求翻譯以下兩句有關DNA條形碼的英文介紹

2022-08-12 21:06:58 字數 2549 閱讀 6911

1樓:a塵世清歡

譯文:當條形碼序列在一個樣本中共享,但不同於樣本之間時,它們允許在同一個測序巷中進行明確的樣本回顧性分配。當條形碼在樣本內退化和高度可變時,他們被稱為分子獨特的識別符號(umis)是用於識別冗餘,pcr擴增讀取來自相同的反轉錄事件。

其中,retrospective是「回顧的,懷舊的」的意思;degenerate是「退化的,墮落的,變質的」的意思。

2樓:匿名使用者

當條形碼序列在樣本中被共享,但樣本之間不同時,它們允許在相同的測序泳道中執行的樣本進行明確的追溯分配。 當條形碼在樣品中簡併且高度可變時,它們被稱為獨特的分子識別符號(umi),用於鑑定來自相同逆轉錄事件的冗餘pcr擴增讀段。

retrospective

英[ˌretrəˈspektɪv] 美[ˌrɛtrəˈspɛktɪv]

adj. 回顧的; 懷舊的; [法] 有追溯力的; 可追溯的;

degenerate 英[dɪˈdʒenəreɪt] 美[dɪ'dʒenəreɪt]

adj. 退化的; 墮落的; 變質的; 變性的;

vt. 使退化; 惡化; 使變質; 衰減;

vi. 退化; 墮落;

關於產品介紹的英文 求翻譯 5

3樓:

樓主 你這是什麼產品,為什麼看了不明白是什麼東西。。。

4樓:匿名使用者

此把手本身是嵌入在房屋主體中的,它本身也是設計的一部分,所以不會有礙觀瞻。此把手的設計風格本身與冰箱的整體美學風格一致,還吸取了流線型設計的理念,能與冰箱細節和諧一致。

5樓:羽毛飄飛

把柄本身整合到主要房屋,使他們設計的一部分不被阻塞。設計語言的處理自己齊頭並進的整體美觀的冰箱和線索從「圓」和諧波發揮細節。

求人翻譯一以下英文(選擇題解答)

6樓:匿名使用者

你絕對要我命,追加分數吧。要不是因為鄙視樓上用軟體翻譯的人,我就放棄翻譯這麼專業的東西了。

1.e 這是一個b級的網路地址,裡面有12個子網路。其中8個在第三個位元組,4個在第四個位元組。

在第三個位元組裡的是10,那麼在第四個位元組裡的是256-240=16,32,48等等。因為第四個位元組在使用22,所以主機在16子網裡,又因為下一個子網是32,所以這16個子網的廣播地址是31。有效的主機安排的資料應該在17到30之間。

如果你看這個翻譯滿意,就把分數給我(要追加哈),留下qq,然後我再把其它的翻譯發到你郵箱裡

跪求翻譯以下4句英文: 有關密碼箱的; 20

7樓:星辰族公主

6全部轉左然後停止5th在號碼

5全往右轉,通過兩次,然後停止這個號碼再數3rd3轉左,經過充值這個號碼,然後停在一次號碼為2nd向右轉,停在去年的組合號碼裡

應該是吧

8樓:匿名使用者

6全部轉左然後停止5th在號碼雙冠王

5全往右轉,通過兩次,然後停止這個號碼再數3rd雙冠王3轉左,經過充值這個號碼,然後停在一次號碼為2nd雙冠王向右轉,停在去年的組合號碼裡。對不?

9樓:匿名使用者

6充分左轉然後停止5號左右時間。 5全面向右轉,通過這個數字的兩倍,然後停留在數量上的第3次左右。 3充分左轉,通過這個號碼,然後sto

急求以下甜品正規英文翻譯。並加一些簡短的英文介紹。非常感謝!

10樓:匿名使用者

sesame paste bean curd芝麻糊豆腐花sugar is not off糖不甩

lai xi mibu fluffy baked austin焗荔茸西米布甸

purple coconut rice椰汁紫米糕

mango sticky rice and sweet snow(芒果白雪黑糯米甜甜)

mannan pipefish(楊枝甘露

mango pancake(芒果班戟)

sesame paste bean curd芝麻糊豆腐花)snow of the black pearl白雪黑珍珠

mango pudding(芒果布甸)

11樓:匿名使用者

剁椒魚頭

·配  料: 花鰱魚頭一個,泡紅辣椒二十多個,料酒兩大匙,雞精一咖啡匙,豆豉一大匙,香蔥三棵,老薑一小塊,蒜半個,鹽適量。

·操  作: 1、將魚頭洗淨吹成兩半,魚頭背相連,泡紅椒剁碎,蔥切碎,姜塊切末,蒜半個剁細末

1、將魚頭洗淨吹成兩半,魚頭背相連,泡紅椒剁碎,蔥切碎,姜塊切末,蒜半個剁細末。

2、然後將魚頭放在碗裡,然後抹上油。

3、在魚頭上撒上剁椒、薑末、鹽、豆豉、料酒。

4、鍋中加水燒沸後,將魚頭連碗一同放入鍋中蒸熟(約需10分鐘)。

5、將蒜茸和蔥碎鋪在魚頭上,再蒸一分鐘(正宗的做法是起鍋後才放蔥碎,我是為了能把蔥的香味蒸進魚頭中才先放的)。

6、從鍋中取出碗後,再將炒鍋置火上放油燒至十成熱,剷起淋在魚頭上即成

求高人翻譯兩句英語力求精確完美

英文 書面文用口語化的詞比較多,根據上下文連貫,這裡用about比較好。domestacation是錯誤的拼寫,正確的拼寫是domestication,直譯是馴化 lingual 是舌頭,直譯是舌頭馴化,意譯就是口語歸化。cultrural是文化,foreignization 直譯是異化。直譯就是文...

求兩句臺詞大神快來,求翻譯這句話!!大神快來瞄一眼!!!

不用介紹了,我就是宋子豪,叫我豪哥就好了,我沒做大哥很久了,我已經不問江湖事了,當一個藝術家。你以為想唱就唱的了嘛,你想學就學得了嗎?別以為多看兩把 黨的書就可以做老大,你試著被人用槍指著頭嗎?沒有吧!12年前,12年了!我跟豪哥第一次帶貨去印尼,那邊的老大請我們去 給我們接風,我說錯了一句話得罪了...

翻譯兩句英語句子,求高手回答,不要用翻譯器

你曾在地鐵上大聲咀嚼過食物嗎?每個人都曾做過,有些人可能比其他人做得更多。但是,上海正在考慮制止這一行為,因為食物的味道和碎屑不僅讓其他乘客鼻子不舒服,而且也讓他們很反胃。你在地鐵上吃過 早午餐 嗎?幾乎每個人都這麼幹過,有些人還經常這麼做。但上海正在計劃禁止人們在地鐵上吃早午餐,因為食物的香氣和吃...