海綿寶寶國語配音太難聽了能不能改回早期臺語版的

2022-10-05 03:51:32 字數 792 閱讀 6736

1樓:誰敢開掛我舉報他

臺版才是難聽的,還不如央視版,央視版說起話來很正常,臺版的臺灣口音太重了。

2樓:大豆子

臺灣版的人翻譯是真的難聽,他們是英文不好還是沒有邏輯。我還是喜歡經典,懷念童年

3樓:王八蛋老闆跑路了

蘿蔔青菜各有所愛,每個人的童年不一樣,你可以喜歡自己的童年,但也不愛雙別人的童年不好,雖然我也是看的臺配

4樓:後耘濤

海綿寶寶------陳 浩,章 魚 哥------李 易, 派 大 星------孫悅斌, 蟹 老 板------白 濤, 痞 老 板------賈小軍, 珊 迪------張 璐, 要他們的**嗎

5樓:愛婧禕

是誰提的這個問題?有病吧!臺灣的多難聽啊,臺灣的聽著難受死了,還有臺語是什麼鬼?臺你奶奶個腿,

6樓:粘糖小懶魚

大陸口音和臺灣口音都區分不了你還是中國人嗎?

7樓:

??? 央配的才是經典好嗎 評價甚至超越英語原配

8樓:藍色星際在路上

你食屎了 說這種屁話 臺語配音噁心

9樓:漢曼彤

臺灣版的海綿寶寶好難聽。

10樓:吖苗雅苗

臺灣的才難聽好不好,

11樓:匿名使用者

原配音的章魚哥去世了

周星馳的電影,國語配音和粵語配音哪種更好

我們看到大多數周星馳國配都是石班瑜配的,兩者相比,周星馳本人聲音比較低沉,而石斑魚的聲音比較尖,有種陰陽怪氣,賤格 的感覺,更能為周星馳的喜劇增色。石斑魚的配音給周星馳的演技加分,搞笑效果翻倍,但是粵語中有很多哏並不是國語能夠表現出來的,就比如黃綠醫生,銑錢鏟鋰鎰鑊這類的哏,國語就並不能很好地甩出這...

國語配音的韓劇,有中文配音的韓劇都有哪些

有中文配音的 1.my girl 這個是我覺得最經典的一部,看韓劇必看。很搞笑,後來也很糾結,悲喜參半吧。不過結局很圓滿。一共16集。不算拖沓,除了最後兩集。屬於那種越看越對味的,到後來很震撼,哭的稀里嘩啦。我看了4遍。2.快刀洪吉童 前面兩部是前幾年的,這部是08年洪氏姐妹的作品。古裝戲。我很喜歡...

為什麼港片我們都喜歡國語配音的,而外國片

這種感覺可能 bai就是一種文化差du異,包括說話語氣 zhi,說話dao 方式,以及幽默點,內 國外和國內容還是有所區別的。中國人的文化即使有口音咬字差距,但是其他地方是有共性的。有些骨子裡的東西是模仿不來的,外國人的說話那種感覺只能聽原音。或者即使他們也是配的音,只不過是用他們的語言,用國語配音...