1樓:匿名使用者
【原文】人有負鹽負薪者,同釋重擔息樹陰,二人將行,爭一羊皮,各言藉背之物。惠遣爭者出,顧州綱紀曰:「此養皮可烤知主乎?
」群下鹹無答者。惠令人置羊皮席上,以杖擊之,見少鹽屑,曰:「得其實矣。
」使爭者視之,負薪者乃伏而就罪。
【譯文】大路上,一個揹著鹽袋子的和一個挑柴草的結伴進城。中午時,兩人在樹下歇息,下面鋪著背鹽人帶的一張羊皮,擔柴人歇了一會後,準備趕路,扭頭一看,發現背鹽人睡著了。擔柴人於是便起了貪心,把羊皮偷走上路了。
背鹽人醒來,發現羊皮不見了,便認定是擔柴人所偷,急步趕上去。但擔柴人見此,反問道:「明明是我的羊皮,怎麼說是你的呢?」
為爭羊皮,二人告到了縣衙。
縣令聽了二人的訴訟後,立即令兩名衙役拷打羊皮。
打了一會兒後,縣令喝住了衙役,令二人到羊皮跟前看一看,結果,背鹽人高興了,但擔柴人嚇得渾身發抖,只得如實地交代偷羊皮的經過。
原來,衙役用木棍拷打羊皮後,從羊皮裡散落不少鹽末,證明這張羊皮是背鹽人的。
2樓:匿名使用者
大路上,一個揹著鹽袋子的和一個挑柴草的結伴進城。中午時,兩人在樹下歇息,下面鋪著背鹽人帶的一張羊皮,擔柴人歇了一會後,準備趕路,扭頭一看,發現背鹽人睡著了。擔柴人於是便起了貪心,把羊皮偷走上路了。
背鹽人醒來,發現羊皮不見了,便認定是擔柴人所偷,急步趕上去。但擔柴人見此,反問道:「明明是我的羊皮,怎麼說是你的呢?」
為爭羊皮,二人告到了縣衙。
縣令聽了二人的訴訟後,立即令兩名衙役拷打羊皮。
打了一會兒後,縣令喝住了衙役,令二人到羊皮跟前看一看,結果,背鹽人高興了,但擔柴人嚇得渾身發抖,只得如實地交代偷羊皮的經過。
原來,衙役用木棍拷打羊皮後,從羊皮裡散落不少鹽末,證明這張羊皮是背鹽人的。
3樓:往日光耀之瞳
有揹著鹽的和揹著柴的人,兩個人同時放下重擔在樹陰下休息。不多時,將要走了,兩人爭一張羊皮,都說是自己經常使用之物。過了很久都沒有得出結果,於是就(將對方)訴訟到**那裡。
當時的雍州刺史李惠回頭對手下人說:「憑藉這張羊皮能夠查出它的主人嗎?」下屬官吏都不能回答。
李惠讓他們出去,他叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看見(發現)有少許鹽末,就說:「得到實情了!」再讓爭吵的雙方進來看,於是背柴的人伏在地上承認了罪過。
4樓:宇地上
韻淚如雨的譯文"二便人告到了縣衙。''應該是二人便告到了縣衙。
〈拷打羊皮 定案〉的譯文
5樓:王菊蘭
路上一個背鹽和挑柴人結伴而行。休息過後他們爭一羊皮。告到官府。官人李惠說用棒子敲打羊皮。結果有許多鹽末。這名涼皮是背鹽人的。
6樓:
大路上,一個揹著鹽袋子的和一個挑柴草的結伴進城。中午時,兩人在樹下歇息,下面鋪著背鹽人帶的一張羊皮,擔柴人歇了一會後,準備趕路,扭頭一看,發現背鹽人睡著了。擔柴人於是便起了貪心,把羊皮偷走上路了。
背鹽人醒來,發現羊皮不見了,便認定是擔柴人所偷,急步趕上去。但擔柴人見此,反問道:「明明是我的羊皮,怎麼說是你的呢?」
為爭羊皮,二人告到了縣衙。
縣令聽了二人的訴訟後,立即令兩名衙役拷打羊皮。
打了一會兒後,縣令喝住了衙役,令二人到羊皮跟前看一看,結果,背鹽人高興了,但擔柴人嚇得渾身發抖,只得如實地交代偷羊皮的經過。
原來,衙役用木棍拷打羊皮後,從羊皮裡散落不少鹽末,證明這張羊皮是背鹽人的。
路上一個背鹽和挑柴人結伴而行。休息過後他們爭一羊皮。告到官府。官人李惠說用棒子敲打羊皮。結果有許多鹽末。這名涼皮是背鹽人的。
7樓:及夏侯青
人有負鹽與負薪者二人同事重擔息於樹陰大少時,且行二人正羊皮個延維己己戊之戊
拷打羊皮定案 翻譯
8樓:忍耐123爆發
時任雍州刺史的李惠。對他手下的人說:「拷打這張羊皮可以知道它的主人嗎?」
拷打羊皮定案文言文子詞翻譯
9樓:匿名使用者
字詞解釋:
負:背。2.
薪:柴火。3.
同釋重擔:(兩人)同時放下重擔。同,同時一起;釋,放下。
4.陰:通「蔭」。
樹陰:樹蔭。5.
且:將要。5.
藉:墊、襯6.惠:
李惠,中山(今河北定縣滿城一帶)人,北魏太武帝時任雍州刺史。7.遣:
使,令, 讓 。8.州紀綱:
州府的主簿。9.拷:
拷打。10.群下:
部下。11.鹹:
都。12.鹽屑:
鹽末。屑,碎末13.實:
事實。14.乃:
才15.伏:通「服」,信服。
16.就罪:承認罪過。
[3] 17.行:走。
18.息:歇息。
19.顧:回頭,回頭看。
20.實:事實,真相。
譯文:有揹著鹽的和揹著柴的人,兩個人同時放下重擔在樹蔭下休息。一會兒,將要走了,爭一張羊皮,都說是自己墊肩的東西。
久久沒得出結果,就去報了官。李惠讓他們出去,回頭看州府的主簿說:「憑藉這張羊皮就能夠查出它的主人嗎?
」下屬官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看見(發現)有少許鹽末,就說:「得到實情了!
」再讓爭吵的雙方進來看,背柴的人於是服從並承認了罪過。
10樓:紫凝
有揹著鹽的和揹著柴的人,兩個人同時放下重擔在樹蔭下休息。一會兒,將要走了,爭一張羊皮,都說是自己墊肩的東西。久久沒得出結果,就去報了官。
李惠讓他們出去,回頭看州府的主簿說:「憑藉這張羊皮就能夠查出它的主人嗎?」下屬官吏都不能回答。
李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看見(發現)有少許鹽末,就說:「得到實情了!」再讓爭吵的雙方進來看,背柴的人於是服從並承認了罪過。
文言文啟蒙讀本115《拷打羊皮定案》翻譯
11樓:匿名使用者
《拷打羊皮定案》
大路上,一個揹著鹽袋子的和一個挑柴草的結伴進城。中午時,兩人在樹下歇息,下面鋪著背鹽人帶的一張羊皮,擔柴人歇了一會後,準備趕路,扭頭一看,發現背鹽人睡著了。擔柴人於是便起了貪心,把羊皮偷走上路了。
背鹽人醒來,發現羊皮不見了,便認定是擔柴人所偷,急步趕上去。但擔柴人見此,反問道:「明明是我的羊皮,怎麼說是你的呢?」
為爭羊皮,二人告到了縣衙。
縣令聽了二人的訴訟後,立即令兩名衙役拷打羊皮。
打了一會兒後,縣令喝住了衙役,令二人到羊皮跟前看一看,結果,背鹽人高興了,但擔柴人嚇得渾身發抖,只得如實地交代偷羊皮的經過。
原來,衙役用木棍拷打羊皮後,從羊皮裡散落不少鹽末,證明這張羊皮是背鹽人的。
拷打羊皮定案文言文子詞翻譯,求文言文 拷打羊皮定案 劉備託孤 宋濂苦學 劉寵任會稽守 季札 的翻譯
字詞解釋 負 背。2.薪 柴火。3.同釋重擔 兩人 同時放下重擔。同,同時一起 釋,放下。4.陰 通 蔭 樹陰 樹蔭。5.且 將要。5.藉 墊 襯6.惠 李惠,中山 今河北定縣滿城一帶 人,北魏太武帝時任雍州刺史。7.遣 使,令,讓 8.州紀綱 州府的主簿。9.拷 拷打。10.群下 部下。11.鹹 ...
文言文拷打羊皮給我們的兩個啟示,《李惠拷羊皮》這篇文言文中的故事給了我們什麼啟示?
1.對現實生活的細緻觀察和嚴謹的邏輯推理。天下事都有一定的規律,只要多思考,多觀察,就能透過現象看到本質。2.人與人交往之中一定要友善對待,不能貪圖小利,讓利益矇蔽了雙眼,做出不良的行為。3.處理問題要具備豐富的生活常識 經驗,再加之細心觀察,以及善於思考。4.做事要多觀察,多思考,不能貪圖小利。5...
翻譯一段話不要網上的翻譯哦
所謂殖民化,是指一個國家 按歷史學的定義,稱之為母國 將另一個獨立的地區納入其直接管轄之下,一般是通過在未開化地區移民並永久居住而實現的。母國 冀望於這些新的移民區能夠開發該地區的資源,以便向歐洲國家供給 低廉的原材料或商品。此外,母國 還冀望於這些殖民地能夠提供 母國 所製造的商品的銷售地。原材料...