金陀粹編的翻譯,鑄以為金人十二的翻譯

2022-12-04 03:46:11 字數 1279 閱讀 5681

1樓:匿名使用者

英文?omg!

jintuo compilation

書名,各單詞首字母,大寫;斜體表示供參

2樓:匿名使用者

golden tuo unmixed compilation

祝你學習進步

鑄以為金人十二的翻譯

3樓:癲道士

用他們鑄造十二個金人

應該是這麼翻譯的

4樓:匿名使用者

用它們鑄造成十二個金人.記得高中時老師這麼講的希望你能滿意.

5樓:匿名使用者

這個應該是描繪的是秦始皇奪取天下後實施的軍事政策,就是把沒收來的箭鏃熔化成鐵水,並鑄成了12個金屬人。

6樓:沐夕雨

用他們鑄造十二個金人(這句話是省略句:以後面省略了一個「之」字)

7樓:匿名使用者

用它們鑄造成十二個金人 它們就是收來的天下之銅

南宋·岳珂《金陀粹編》譯文

鑄以為金人十二 翻譯 30

8樓:神龍教主洪

收繳天下的兵器,集中在咸陽,去掉刀刃和箭頭,用來鑄成十二個金人(嚇人用的),以便削弱百姓(主要是的反抗力量)。望採納

岳飛論馬的翻譯

9樓:歸月杉

東坡詩文,落筆輒為人所傳誦.每一篇到,歐陽公為終日喜,前後類如此.一日與棐**及坡,公嘆曰:

「汝記吾言,三十年後,世上人更不道著我也!」崇寧、大觀間,海外詩盛行,後生不復有言歐公者.是時朝廷雖嘗禁止,賞錢增至八十萬,禁愈嚴而傳愈多,往往以多相誇.

士大夫不能誦坡詩,便自覺氣索,而人或謂之不韻.

出自林語堂《蘇東坡傳》

翻譯:東坡寫的詩詞,每一下筆(寫成)就被人們傳誦.每次有一篇(東坡的)文章送來,歐陽(修)一整天都為此高興,前後幾次都像這樣.

一天與兒子談**章涉及到東坡,歐陽修感嘆到:你記住我這句話,30年後,世上的人們更不會談及我!崇寧、大觀年間,海外的詩很流行,年輕的沒有再談論歐陽修的了.

這時候朝廷即使曾經禁止(海外詩),賞賜的錢增加到80萬,但是禁得更嚴密傳送更多,經常憑藉(海外詩)多相互誇讚.士大夫(名詞不用翻譯)不能誦讀東坡的詩,就自己覺得神氣委靡,但有的人卻說東坡的詩沒韻律.哦哦

岳飛《論馬》的譯文

金立商務手機翻蓋的應該怎麼截圖,金立商務翻蓋手機截圖怎麼截圖啊

翻蓋手機同時按音量下鍵 掛機鍵即可截圖 你好,可以嘗試一復下操作方製法哦 1.翻蓋手 bai機同時按音量du下鍵 掛機鍵實現螢幕zhi截圖。2.從桌面dao螢幕 向下滑動 開關 超級截圖 可進行截圖 例如 w909 3.w909升級sv1.2之後,還可在合蓋按下鎖屏鍵 音量下鍵就能便捷操作快速截圖功...

《金史 列傳第三十四》這篇古文的翻澤是

可以把全文都照張 嗎,謝謝 你是哪個學校的 我們也在寫這個卷子 能把答案給我嗎,急急急 古文翻譯!唐代宗時期,湖州刺史李季卿到維揚 就是今天的揚州 與陸羽相逢。李季卿一向傾慕陸羽,很高興,便於陸羽說 陸君善於品茶,天下聞名,這裡的揚子江南零水又特別好,二妙相遇,千載難逢 因而命令軍士執瓶操舟,到江中...