1樓:中國女性牡丹
原文:歐陽詢觀古碑
歐陽詢嘗行,見古碑,晉索靖所書。駐馬觀之,良久而去。數百步復反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。
譯文:唐代歐陽詢,有一天騎馬趕路,無意中看到一塊古碑。原來是晉代著名書法家索靖書寫的,他駐馬瀏覽,看了很久後離開。
他走離古碑幾百步又返回來,下了馬站在碑前觀察,等到疲乏,又鋪開皮衣坐下來觀察,竟然守在碑前三天三夜方才離去。
2)歐陽詢(唐初書法家)嘗行,見古碑,晉索靖(西晉書法家)所書。駐(停)馬觀之,良久(很久)而去。數百步復反(同「返」),下馬佇立,及(等到)疲,乃布(鋪開)裘(皮衣)坐觀,因宿其旁,三日方去。
2樓:夜之行風
唐代歐陽詢,有一天騎馬趕路,無意中看到一塊古碑。原來是晉代著名書法家索靖書寫的,他駐馬瀏覽,看了很久後離開。他走離古碑幾百步又返回來,下了馬站在碑前觀察,等到疲乏,又鋪開皮衣坐下來觀察,竟然守在碑前三天三夜方才離去。
3樓:公路拉力賽
歐陽詢(唐初書法家)嘗行,見古碑,晉索靖(西晉書法家)所書。駐(停)馬觀之,良久(很久)而去。數百步復反(同「返」),下馬佇立,及(等到)疲,乃布(鋪開)裘(皮衣)坐觀,因宿其旁,三日方去。
歐陽詢觀古碑的翻譯
4樓:匿名使用者
歐陽詢觀古碑原文:
歐陽詢嘗行,見古碑,晉索靖所書。駐馬觀之,良久而去。數百步復反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。
白話譯文:
歐陽詢曾經騎馬趕路,無意中看到一塊古碑。原來是晉代著名書法家索靖書寫的,他駐馬瀏覽,看了很久後離開。他走離古碑幾百步又返回來,下了馬站在碑前觀察,等到疲乏,又鋪開皮衣坐下來觀察,於是就住宿在古碑旁,守在碑前多日才離去。
啟發道理:
博採眾長,才能自成一體。要想擅長什麼,必須要精深下去,必須要專心致志,刻苦磨練。要善於向他人學習。
5樓:匿名使用者
唐代歐陽詢曾經出行,無意中看到一塊古碑。原來是晉代著名書法家索靖所寫的字,於是他就停下馬瀏覽,看了很久後才離開。幾百步後又返回來,下了馬站立在碑前觀察,等到疲憊了,才鋪開皮衣坐下來觀察,於是就睡在旁邊,一直到三天三夜才離去。
6樓:匿名使用者
唐代的歐陽詢,曾經騎馬趕路,看到一塊古碑。是晉代著名書法家索靖書寫的,他駐馬瀏覽,看了很久後離開。他走離古碑幾百步又返回來,下了馬站在碑前觀察,等到疲乏,又鋪開皮衣坐下來觀賞,竟然守在碑前三天三夜方才離去。
歐陽詢觀古碑譯文
7樓:糜若雁仁鈞
歐陽詢(唐初書法家)嘗行,見古碑,晉
索靖(西晉書法家)所書。駐(停)馬觀之,良久(很久)而去。數百步復反(同「返」),下馬佇立,及(等到)疲,乃布(鋪開)裘(皮衣)
坐觀,因宿其旁,三日方去。
8樓:單夢晨澄鈞
原文:歐陽詢觀古碑
歐陽詢嘗行,見古碑,晉索靖所書。駐馬觀之,良久而去。數百步復反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。
譯文:唐代歐陽詢,有一天騎馬趕路,無意中看到一塊古碑。原來是晉代著名書法家索靖書寫的,他駐馬瀏覽,看了很久後離開。
他走離古碑幾百步又返回來,下了馬站在碑前觀察,等到疲乏,又鋪開皮衣坐下來觀察,竟然守在碑前三天三夜方才離去。
古文歐陽詢觀古碑的譯文
歐陽詢觀古碑翻譯註解
9樓:
歐陽詢(唐初書法家)嘗行,見古碑,晉索靖(西晉書法家)所書。駐(停)馬觀之,良久(很久)而去。數百步復反(同「返」),下馬佇立,及(等到)疲,乃布(鋪開)裘(皮衣)坐觀,因宿其旁,三日方去。
10樓:刑讓敬丁
1.意思
歐陽詢嘗行
嘗:曾經
良久而去
去:離開
數百步復反
反:返回
及疲及:等到
2.翻譯
乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。
就鋪開皮衣坐下來觀察,又睡在旁邊,直到第三天才離去。
3.歐陽詢學習故事的啟示:
業精於勤。只有一心一意刻苦鑽研,才能事業有成。
歐陽詢觀古碑的譯文
歐陽詢觀古碑的譯文
11樓:匿名使用者
歐陽詢嘗行,見古碑,晉索靖所書。駐馬觀之,良久而去。數百步復反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。
白話譯文:
歐陽詢曾經騎馬趕路,無意中看到一塊古碑。原來是晉代著名書法家索靖書寫的,他駐馬瀏覽,看了很久後離開。他走離古碑幾百步又返回來,下了馬站在碑前觀察,等到疲乏,又鋪開皮衣坐下來觀察,於是就住宿在古碑旁,守在碑前多日才離去。
啟發道理:
博採眾長,才能自成一體。要想擅長什麼,必須要精深下去,必須要專心致志,刻苦磨練。要善於向他人學習。
12樓:憶冬傾城
歐陽詢曾經騎馬趕路,無意中看到一塊古碑。原來是晉代著名書法家索靖書寫的,他駐馬瀏覽,看了很久後離開。他走離古碑幾百步又返回來,下了馬站在碑前觀察,等到疲乏,又鋪開皮衣坐下來觀察,於是就住宿在古碑旁,守在碑前多日才離去。
13樓:開暮
我們的確是一,,我的人生是一個人
歐陽詢觀古碑的譯文是什麼?急急急急急急急急急急急
14樓:冷月天使如霜
原文:歐陽詢嘗行,見古碑,晉索靖所書。駐馬觀之,良久而去。數百步復反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。
譯文:唐代歐陽詢,有一天騎馬趕路,無意中看到一塊古碑。原來是晉代著名書法家索靖書寫的,他駐馬瀏覽,看了很久後離開。
他走離古碑幾百步又返回來,下了馬站在碑前觀察,等到疲乏,又鋪開皮衣坐下來觀察,竟然守在碑前三天三夜方才離去。
誰知道歐陽詢,關於歐陽詢生平簡介
歐陽詢 557一641年 字信本,潭州臨湘 今湖南長沙 人。他的書法成就以楷書為最,筆力險勁,結構獨異,後人稱為 歐體 其源出於漢隸,骨氣勁峭,法度謹嚴,於平正中見險絕,於規矩中見飄逸,筆畫穿插,安排妥貼。楷書以 九成宮醴泉銘 等,行書以 夢奠帖 張翰帖 等為最著名。其他書體,也無一不佳,唐張懷瓘 ...