1樓:匿名使用者
常常,總是
顧炎武在家的時候經常穿布做的衣服。
2樓:飄零山人
恆 常常總 同「人恆過」
3樓:匿名使用者
原文: 顧亭林居家恆服布衣,附身者無寸縷之絲,當著《音學五書》時,《詩本音》卷二稿再為鼠齧,再為謄錄,略無慍色。有勸其翻瓦倒壁一盡其類者,顧曰:
「鼠齧我稿,實勉我也。不然,好好擱置,焉能五易其稿耶?」
1、解釋下列字詞
1)居家恆服布衣 居(居住) 2)實勉我也 實(其實)
2、對文中畫線句翻譯正確的一項是(b)
a、(他就)多次抄錄,臉上沒有一點生氣的表情。
b、(他就)抄錄了兩次,臉上沒有一點生氣的表情。
c、(他就)多次抄錄,臉上沒有一點遺憾的表情。
d、(他就)抄錄了兩次,臉上沒有一點遺憾的表情。
3、有人勸說顧亭林徹底消滅家中的老鼠,原因是 《詩本音》卷二稿再為鼠齧。(用原文語句回答)
4、「鼠齧我稿,實勉我也」表現了顧亭林 豁達 的心態:「五易其稿」則表現了他 治學嚴謹 的態度。
摘自
顧亭林居家恆服布衣的作品翻譯
4樓:愛刷
顧亭林在家時常穿著粗布衣服,周身沒有半點絲綢。當時他寫《音學五書》時,《詩本音》第二卷屢次被老鼠咬壞,(他就)多次抄錄,臉上沒有一點生氣的表情。有人勸他修整房屋除去老鼠這類東西,顧亭林說:
「老鼠咬我的稿子,其實是勉勵我,要不然放的好好的文章,怎麼能多次修改呢?」
顧亭林家恆服布衣中「鼠齒我稿 實勉我也」表現了顧亭林怎樣的心態
5樓:匿名使用者
「鼠齧我稿,實勉我也」表現力顧亭林豁達的心態;「五易其稿」則表現了他勤奮好學的態度。
原文:顧亭林居家恆服布衣,附身者無寸縷之絲。當著《音學五書》時,《詩本音》卷二稿再為鼠齧,再為謄錄,略無慍色。
有勸其翻覓一近其類者,顧曰:「鼠齧我稿,實勉我也,不然,好好擱置,焉能五易其稿耶?」