歸園田居《其三》的翻譯和使至塞上的翻譯渡荊門送別的翻譯登岳陽

2023-02-16 10:10:35 字數 3696 閱讀 8208

1樓:

歸園田居《其三》

1、註釋

南山:指廬山。

興:起床。

荒穢:形容詞作名詞,指豆苗裡的雜草。

荷鋤:扛著鋤頭。荷,扛著。

晨興理荒穢:早晨起來到田裡清除野草。

狹:狹窄。

草木長:草木叢生。

沾:沾溼。

足:值得。

但:只.

願:指隱居躬耕,不與世俗同流合汙的願望。

但使願無違:只要不違背自己的意願就行了。

違:違背。

2、譯文

南山坡下有我的豆地,雜草叢生,豆苗長得很稀疏。 早晨起來到田裡清除野草,星月下我扛著鋤頭回家歇息。草木覆蓋了狹窄的歸路,夜露打溼了我的粗布上衣。

衣服溼了又有什麼可惜,只要不違揹我歸耕的意願就行了。

《使至塞上》

輕車要前往**去呢?出使地在西北邊塞。象隨風而去的蓬草一樣出臨邊塞,象振翮北飛的歸雁一樣進入邊境。

浩瀚沙漠中醒目的烽煙挺拔而起,長長的黃河上西下的太陽圓圓的。到了邊塞,只遇到留守部隊,原來守將們正在燕然前線。

《渡荊門送別》

遠道而來渡過荊門之外,來到楚地遊覽。山隨著低平的原野地出現逐漸消失。江水在一望無際的原野中奔流。

月亮在水中的倒影好像天上飛下來的一面天鏡,雲彩升起,變幻無窮,結成了海市蜃樓。我還是憐愛故鄉的水,流過萬里送我行舟遠行。

登岳陽樓《其一》

很早聽過名揚海內的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的岳陽樓。

大湖浩瀚象把吳楚東南隔開,天地象在湖面日夜盪漾漂浮。

漂泊江湖親朋故舊不寄一字,年老體弱生活在這一葉孤舟。

關山以北戰爭烽火仍未止息,憑窗遙望胸懷家國涕淚交流lz可以去買一本配套教材的輔導書,比較方便

2樓:快樂的糖果時光

南山坡下有我的豆地,雜草叢生,豆苗長得很稀疏。 早晨起來到田裡清除野草,星月下我扛著鋤頭回家歇息。草木覆蓋了狹窄的歸路,夜露打溼了我的粗布上衣。

衣服溼了又有什麼可惜,只要不違揹我歸耕的意願就行了。

《使至塞上》

輕車要前往**去呢?出使地在西北邊塞。象隨風而去的蓬草一樣出臨邊塞,象振翮北飛的歸雁一樣進入邊境。

浩瀚沙漠中醒目的烽煙挺拔而起,長長的黃河上西下的太陽圓圓的。到了邊塞,只遇到留守部隊,原來守將們正在燕然前線。

《渡荊門送別》

遠道而來渡過荊門之外,來到楚地遊覽。山隨著低平的原野地出現逐漸消失。江水在一望無際的原野中奔流。

月亮在水中的倒影好像天上飛下來的一面天鏡,雲彩升起,變幻無窮,結成了海市蜃樓。我還是憐愛故鄉的水,流過萬里送我行舟遠行。

登岳陽樓《其一》

很早聽過名揚海內的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的岳陽樓。

大湖浩瀚象把吳楚東南隔開,天地象在湖面日夜盪漾漂浮。

漂泊江湖親朋故舊不寄一字,年老體弱生活在這一葉孤舟。

關山以北戰爭烽火仍未止息,憑窗遙望胸懷家國涕淚交流

初二上冊30課詩4首的主旨和翻譯!《歸園田居其三》《使至塞上》《渡荊門送別》《登岳陽樓其一》謝謝!!

3樓:

南山下有我種的豆地,雜草叢生而豆苗卻稀少。

早晨起來到地裡清除雜草,傍晚頂著月色扛著鋤頭回家。

道路狹窄草木叢生,夕陽的露水沾溼了我的衣服。

衣服沾溼了並沒有什麼值得可惜的,只要不違背自己的意願就行了

主旨:作者嚮往田園生活,不願與世同流合汙,暗含了作者對田園生活的熱愛和對官場黑暗社會汙濁的批判,反映了作者高潔傲岸,安貧樂道,淡泊名利的精神品質。

我騎車要去邊塞慰問,作為朝廷的使者經過居延。像那隨風遠飄的蓬草,離開漢家的邊塞,北歸的大雁,飛進了胡人的天空。廣闊的沙漠中,一縷輕煙,直上雲霄,黃河盡頭的一輪落日顯得分外圓。

在蕭關遇上騎馬的偵察兵,(他說)抗敵統帥正在邊防燕然。

主旨:本詩寫作者出使塞上的旅程以及旅程中所見的塞外風光,表達了作者由於被排擠而孤獨、寂寞,悲傷、飄零的孤寂心情,以及在大漠雄渾的景色中,情感得到薰陶、淨化、昇華後產生的慷慨悲壯之情,顯露出作者豁達之情。詩中反映了邊塞生活,流露出作者對都護的讚歎,表達了作者希望邊疆平定的細想感情

在荊門之外的西蜀沿江東下,我來到了楚地準備盡情遊覽。

崇山隨著荒野出現漸漸逝盡,長江流進了廣闊無際的原野。

月影倒映江中像是飛來天鏡,雲層締構城外幻出海市蜃樓。

我依然憐愛這來自故鄉之水,行程萬里繼續漂送我的行舟。

主旨:這首詩寫出作者濃濃的思鄉之情,詩以濃重的懷念與惜別之情結尾,言有盡而情無窮。景中蘊藏著詩人喜悅開朗的心情

巍巍岳陽樓矗立在洞庭之東長江之西,夕陽黃昏,沒有晚風捲起,樓閣上的旌旗靜止,我登臨的地方,是吳國和蜀國的分界地。我徘徊的時刻,使洞庭湖與君山籠罩在暮靄裡,為避戰亂我奔波三年,行程萬里,今日登高遠望是什麼心緒?登樓憑弔古人,我自己已是兩鬢如霜,看著遠山的古樹,青蒼中,隱含無限的傷悲。

對自己年事已高的嘆息和遠離家鄉的悲傷之情。

歸園田居(三)、使至塞上、渡荊門送別、登岳陽樓(一)這三首的譯文

4樓:匿名使用者

歸園田居(其三) 在南山腳下種豆,草長得很茂盛

豆苗卻很稀疏。清晨起身到田裡去清除野草,直到晚上才頂著月色扛著鋤頭回來。道路狹窄草木叢生,晚上的露水沾溼了我的衣服。衣裳沾溼了不值得惋惜,只要不違背自己的意願就行了。

詩四首《歸園田居(其三)》《使至塞上》《渡荊門送別》《登岳陽樓(其一)》通假字、古今詞、詞性活用。

5樓:妖道

樓主你好,這四首詩一首四首的說吧。

1、《歸園田居(其三)》

詩中有一處詞類活用,即「荒穢」,形容詞作名詞,這裡指荒穢的事物,即豆苗裡的雜草。

另有古今異義一處,南山:文中指廬山,現在指南面的山。

無通假字。

2、《使至塞上》

在王維的使至塞上中,無通假字,也無嚴格意義的古今異義和詞性活用。

詩中「直」和「圓」用得妙,但不是詞性活用。

3、《渡荊門送別》

在李白的《渡荊門送別中》,「楚國」算是異義,今指歷史上的楚國,而詩中指楚地。

無通假字與詞性活用。

4、《登岳陽樓(其一)》

有一處古今異義,即「危」字,古時指高,現在是危險的意思。

無通假字與詞性活用。

《歸園田居》其三《使至塞上》《渡荊門送別》《登岳陽樓》其一 求詩解!寫作背景(簡要),句解等

關於《登岳陽樓》(其一)、渡荊門送別、使至塞上、歸園田居(其三)的4個問題

6樓:匿名使用者

寫作者在南山腳下種豆和豆苗的生長情況,陶淵明歸隱後,並未消極頹廢,領會特有的生活情趣與美的享受。詩人從大自然裡悟出人生的真正意義,獲得恬靜的心境。

不會影響他的形象他在歸隱的二十多年中,寫了大量的田園詩歌,描繪了純潔清新優美自然的田園風光,開創了田園詩派,在詩歌上獨樹一幟。

7樓:№↑孤獨

1、說明他不善於種地,不影響

??3、表達了作者與月同行、與運通飛的喜悅之情

8樓:匿名使用者

愉快,不影響他的形象。

通過景,

巜歸園田居其三》巜使至塞上》巜渡荊門送別》巜登岳陽樓》的主要內容及主題

9樓:帥晗日

使至塞上單車欲問邊,屬國過居延。徵蓮出漢塞歸雁入胡天。大漠孤煙直,長河落日圓蕭關遙候騎,都護在燕然。

歸園田居其三使至塞上渡荊門送別登岳陽樓

先把它們翻譯一遍,然後 形容詞 四首詩隨便拿一篇編寫成故事,打下來.600字左右就行 我靠。你都知道這樣了還叫人幫你打。你也太懶了吧!你都說了 最好自己寫 你就應該自己寫啊!一隨輕車簡從,將去宣慰將士護疆守邊,奉使前行啊,車輪轆轆輾過居延。恰是路邊的蓬草,隨風飄轉出了漢朝的世界,又如那天際的大雁,翱...

使至塞上的主旨是什麼《使至塞上》的翻譯及其主旨是什麼?

使至塞上的主旨 表達了詩人由於被排擠而產生的孤獨 寂寞 悲傷之情以及在大漠的雄渾景色中情感得到薰陶 淨化 昇華後產生的慷慨悲壯之情,顯露出一種豁達情懷。使至塞上 是唐代詩人王維奉命赴邊疆慰問將士途中所作的一首紀行詩,記述出使塞上的旅程以及旅程中所見的塞外風光。首聯兩句交待此行目的和到達地點,詩緣何而...

《歸田園居》譯文,陶淵明《歸園田居》其一 的翻譯

翻譯 少小時就沒有隨俗氣韻,自己的天性是熱愛自然。偶失足落入了仕途羅網,轉眼間離田園已十餘年。籠中鳥常依戀往日山林,池裡魚嚮往著從前深淵。我願在南野際開墾荒地,保持著拙樸性歸耕田園。繞房宅方圓有十餘畝地,還有那茅屋草舍 間。榆柳樹蔭蓋著房屋後簷,爭春的桃與李列滿院前。遠處的鄰村舍依稀可見,村落裡飄蕩...