1樓:危夢菡
典型的中國英語!
一群笨蛋!
你應該這樣表達:
it take time for us to forget all, let it bee
2樓:
要被翻譯的這句話,後兩部分,我覺得有問題。
就不翻譯啦
3樓:
是不是不想讓對方很快忘記你,而你還在那邊想著人家~如果是這樣還不如說
i hope it'll take you some time to heal, not forgetting me right away.although i know you probably will.
這樣她可能比較好理解~
看看這句話有沒有歧義
剛踏進辦公室,就看抄見兩襲位工廠的負責人正焦急地等著我。是有歧義的。有歧義的詞是 兩位工廠的負責人。有兩層意思 一是 同一個工廠的兩位負責人。二是 兩個不同工廠的負責人。歧義句是在理解上會產生兩種可能的句子,換句話說,就是可以這樣理解也可以那樣理解的句子。也就是謂語言文字的意義不明確,有兩種或幾種可...
麻煩大家看看這個值多少錢,麻煩大家幫我看看,我買的這個值多少錢
翡翠a貨掛件 通貨 尺寸不大 實價百元內 市場有酌情加價 兩百附近成交價都是正常的 標價虛高 打折 居多 麻煩大家看看這個值多少錢?樓主,這個是翡翠,a貨,不過棉絮比較多,水頭一般,要就戴,在3800 4500左右 麻煩大家幫我看看,我買的這個值多少錢 就算這塊玉料不是一等品,那這個雕刻師也該拖出去...
大家幫忙看看,這句話是什麼意思,大家幫忙看下這句話想表達什麼意思?
就是說,有選擇,有多個機會的人,一般不會珍惜自己現在擁有的,因為總覺得可能還會有更好的在後面,所以容易三心二意。這也不完全對,不比較,不選擇怎麼會知道哪一個才是最適合自己的?在面對當前擁有的這一個的時候,全心全意去做就好了。努力了,盡力了,如果發現不適合,這時再去選擇下一個。你的手背無所謂的搭在我的...