《莊子妻死,惠子吊之》選文的翻譯

2023-04-29 19:00:16 字數 1350 閱讀 4987

1樓:

莊子的妻子死了,惠子前去弔唁,莊子卻像方簸箕一樣岔開腳坐著敲打瓦盆唱歌。

惠子說:「您和您的妻子住在一起,養大了孩子自己年老過逝,人死了您不哭也就罷了,還敲打瓦。

盆唱歌,不是太過分了嗎!」

莊子說:「不是這樣的。她開始是死了,我怎麼能不為此而慨嘆呢。

可想一想人最初本來沒有生命,不僅僅沒有生命而且沒有形體,不僅僅沒有形體而且沒有元氣。夾在雜草之間,變得有元氣,由元氣又變而有形體,有形體然後有生命,現今又變為死,這就和春夏秋冬四季更替一樣。人都安然寢於天地之間了,而我卻要守著她哭,我認為不合乎常理,所以沒這麼做。」

2樓:網友

不然。是其始死也,我獨何能無概然。

莊子妻死,惠子吊之,莊子則方箕踞鼓盆而歌。

莊子與惠子的故事文言文翻譯

3樓:漢匠文化

莊子與惠子游於濠梁。

莊子與惠子游於濠梁之上。莊子曰:「鯈魚出遊從容,是魚之樂也。

惠子曰:「子非魚,安知魚之樂?」莊子曰:

子非我,安知我不知魚之樂?」惠子曰:「我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣!

莊子曰:「請循其本。子曰『汝安知魚樂』雲者,既已知吾知之而問我。

我知之濠上也。」(莊子·秋水》)

惠子相梁。惠子相(xiàng)梁,莊子往見之。或謂惠子曰:

莊子來,欲代子相。」於是惠子恐,搜於國中三日三夜。莊子往見之,曰:

南方有鳥,其名為鵷雛(yuān chú),子知之乎?夫鵷雛發於南海,而飛於北海;非梧桐不止,非練實不食,非醴(lǐ)泉不飲。於是鴟(chī)得腐鼠,鵷雛過之,仰而視之曰:

嚇 (hè)!今子欲以子之梁國而嚇我邪(yé)?

1、譯文:莊子和惠子一起在濠水的橋上游玩。莊子說:「鰷魚在河水中游得多麼悠閒自得,這是魚的快樂啊。」惠子說:「你又不是魚,怎麼知道魚是快樂的呢?」

莊子說:「你又不是我,你**知道我不知道魚是快樂的呢?」惠子說:「我不是你,固然不知道你;你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,這是可以完全確定的!」

莊子說:「請從我們最初的話題說起。你說『你**知道魚快樂』的話,你已經知道我知道魚快樂而問我。我是在濠水的橋上知道的。」

2、原文:莊子與惠子游於濠梁之上。莊子曰:「鯈魚出遊從容,是魚之樂也。」惠子曰:「子非魚,安知魚之樂?」莊子曰:「子非我,安知我不知魚之樂?」

惠子曰:「我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂,全矣!」莊子曰:「請循其本。子曰『汝安知魚樂』雲者,既已知吾知之而問我。我知之濠上也。」

莊子與惠子游於濠梁》是《莊子·秋水》中的一篇語錄體議**,創作於戰國年代,記敘了莊子與惠子二人在濠水橋上游玩時進行的一場小辯。

文言文閱讀。 13分 《莊子》故事兩則(一)惠子相樑,莊子往見之。或謂惠子曰 「莊子來,欲代子相。」於

小題1 1 做宰相 2 國都 3 棲息 4 怎麼,4分 小題1 我不是你,固然不知道你 你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,是可以肯定的!3分 小題1 恐 搜 2分 小題1 爭論的焦點是 莊子究竟能不能知道魚 外物 的快樂。莊子認為魚兒很快樂,這其實是他愉悅心境的投射和反映,也反映了莊子推崇 自然 反...

「庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也。今已亭亭如蓋矣,今伐之,為

院子裡有一顆枇杷樹,我的妻子死的那年我親手種的,如今已經高高挺立著,枝葉繁茂像傘一樣了。這是古文原文,沒有後面的那句。原文是歸有光 項脊軒志 的一段 今伐之,為搏小娘子一笑 之後有人惡搞,玩神轉折,加上這句話就把伉儷情深變成怪蜀黍了。後面還有繼續神轉折的 小娘子一笑,正若吾妻年少時.小娘子為吾妻與吾...

「庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣」是什麼詩

庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。枇杷樹下的白衣少女,恍若當年。項脊軒志 項脊軒,舊南閣子也.室僅方丈,可容一人居.百年老屋,塵泥滲 sh n 漉 l 雨澤下注 每移案,顧視無可置者.又北向,不能得日,日過午已昏.餘稍為修葺 q 使不上漏.前闢四窗,垣牆周庭,以當南日,日影反照,室始洞...