1樓:匿名使用者
老子今天最後一天 忍你三年了
2樓:匿名使用者
今天是工作的最日後一天,三年間您世話了。
3樓:匿名使用者
今天是工作的最後一天,這三年來給您添麻煩了。
いろいろお世話になりました。是什麼意思?
4樓:
要麻煩您了,這句話用的是なります,用於麻煩別人之前的客套話。受到別人關照後用お世話になりました,這個時候才翻譯成承蒙您的照顧。--
-請採納
5樓:素白
中文翻譯為:真是麻煩您了!
語法點:世話
世話【せわ】【sewa】
【名・他動詞・サ變/三類】
1. 幫助,幫忙,援助(手助けする)。
彼の世話をする。/幫助他。
たいへんお世話になりました。/多承您幫忙,深表謝意。
よけいなお世話だ。/少管閒事!用不著你操心!
どうしようと大きなお世話だ。/我怎麼搞與你無關〔用不著你管〕。
先ごろはひとかたならぬお世話をかけました。/前些時候承蒙您特別關照。
2. 照料,照顧,照應,照看,照管(面倒を見る)。
病人の世話をする。/照料病人。
子どもの世話をする。/照看孩子。
家畜の世話をする。/照管牲口。
彼はわたしを兄弟のように思って世話をしてくれる。/他把我看作兄弟一般給以照顧。
いたれりつくせりの世話をする。/照顧得十分周到;無微不至。
3. 推薦,周旋,斡旋,介紹(取り持つこと)。
就職の世話をする。/介紹就業。
お嫁さんをお世話くださいませんか。/能不能給介紹一位好媳婦?
友人の世話で會社に就職した。/由於朋友的推薦找到了現在的工作。
世話がない。/簡單;省事;沒有麻煩。
それがいちばん世話がない。/那麼做最省事。
6樓:冰潔翼天使
客套話,意思是「多多承蒙您關照」或者「讓你多費心了」類似這樣的意思。
お世話になりました 忽然這句有點不明白
7樓:匿名使用者
世話:照顧
世話する:照顧別人
世話になる:被別人照顧
お世話になりました:被別人照顧了(承蒙你的關照)(給你添麻煩了【因為你照顧了我】)
按照原來的意思翻譯的話可能好理解一些。
田中さんの世話になりました
直接翻譯是 【被田中先生照顧了】,按意思翻譯的話【受到田中的關照】。
當然也可以放已成【給田中先生添麻煩了】
請參考~
8樓:匿名使用者
お世話になりました 承蒙關照
~になりました :這個應該和和前面的「お」一起說。
お~~になる :日語敬語的表現形式,中間用動詞的連用形お食べになります:您吃飯
田中さんの世話になりました :承蒙田中關照
9樓:匿名使用者
翻譯成受到田中的關照
お世話に なります 什麼意思。。?
10樓:匿名使用者
要麻煩您了,這句話用的是なります,用於麻煩別人之前的客套話。受到別人關照後用お世話になりました,這個時候才翻譯成承蒙您的照顧。
11樓:匿名使用者
お世話に なります、含義是,承蒙你的關照。
世話 日 【せわ】 【sewa】
(1)〔手助けする〕幫助,幫忙,援助.
* 彼の世話をする/幫助他.
* たいへんお世話になりました/多承您幫忙,深表謝意.
* よけいなお世話だ/少管閒事!用不著你操心!
* どうしようと大きなお世話だ/我怎麼搞與你無關〔用不著你管〕.
* 先ごろはひとかたならぬお世話をかけました/前些時候承蒙您特別關照.
(2)〔めんどうをみる〕照料,照顧,照應,照看,照管.
* 病人の世話をする/照料病人.
* 子どもの世話をする/照看孩子.
* 家畜の世話をする/照管牲口.
* 彼はわたしを兄弟のように思って世話をしてくれる/他把我看作兄弟一般給以照顧.
* いたれりつくせりの世話をする/照顧得十分周到;無微不至.
(3)〔とりもつこと〕推薦;周旋;斡旋,介紹.
* 就職の世話をする/介紹就業.
* お嫁さんをお世話くださいませんか/能不能給介紹一位好媳婦?
* 友人の世話で會社に就職した/由於朋友的推薦找到了現在的工作.
世話がない 簡單;省事;沒有麻煩.
* それがいちばん世話がない/那麼做最省事.
日英: care
12樓:
(這段時間)打擾你了
13樓:匿名使用者
字面意思:受到時您照顧。
意思為:多謝謝您的照顧。
求日語達人幫忙翻譯一段話吧!!!急!!!
14樓:語弦
xx 先生
いつもお世話になっております。
ご返事どうもありがとうございます。
昨日、一日ずっと日本語1級試験で忙しかったため、返事が遅くなって、申し訳ないです。
私はこの夏休みを利用し、先生の言う通りによく**に必要な資料を探し、大學4年の時に好い**を完成できるように頑張ります。
それに、今まで本當にお世話になりました。ありがとうございます。
私達のために、深夜まで仕事する先生の姿を見て、本當に感動いたしました。
是非、お體お大事にしてください。
最後、心から先生のご健康と萬事順調を お祈りします。
15樓:匿名使用者
先生お疲れ様です。xxです。
返事遅くなって大変申し訳ございません。昨日一級試験があって、一日忙しかったので、今日まで先生のメールを気づかなかったことを申し訳ありません。
また、先生の指示通りにこの夏休みを利用して、**の資料を成るべく多くまとまりにして、4年生の時にいい**をできるように頑張ります。
今まで色々御世話になっておりますが、これからもよろしくお願い致します。
看到老師為了我們的學業深夜還在工作,深受感動。請老師一定要好好保重身體!
最後,我衷心祝願老師身體健康,萬事如意!
太中文了、、、、、、、、、、一定要翻嗎。。。。
16樓:匿名使用者
先生、こんにちは
昨日、日本語一級の試験日だったので、一日中忙しくて、先生のメールが見られなかった、返事遅くてすいませんでした。
この夏休み中に先生が言われたとおりに**に必要な參考資料を収集し、大學四年生の時に完壁な**を出せるように努力します。
いつもお世話になりました。先生が私たち學生のために、夜遅くまで仕事して、感動しました。ぜひ體を気を付けるようにしてください。
最後、先生の健康、萬事順調をお祈りします。
供參考。
17樓:匿名使用者
先生こんにちは。昨日日本語一級試験があったためバタバタして、先生からのメールに気づきませんでした。返信が遅くなり申し訳ございません。
さて、卒業**については、先生が言った通り、夏休みには**用の資料をきちんと集め、大學四年に立派な**が完成させるように頑張ります。
先生からいつもお世話になっております。夜中まで私たちのために仕事をしてる姿を見てるととても感心します。くれぐれもお體にはお気を付けください。
ではお元気で。
18樓:匿名使用者
親!!!你都考一級了!!!怎麼還需要翻譯這個?
仕事決時間帰11手段, 仕事 決 時間 帰 11 手段。 是什麼意思?
描述你做事井井有條而且快速效率。雨果資料 請幫忙翻譯成日語,謝謝 20 化學會社 中 安全管理者 職責 仕事 流 11 組織 事故 起 分析會 履行 四不 原則 明 12 編纂安全 安全月報1順位 統計 対象 安全 組織 安全検査 受 13 擔當 職業上 検診 払拭 該當 14 職業病危害要素 國勢...
思大変仕事中的思大変仕事中的什麼用法,前該用簡體形吧,為什麼不用
是 的連用形,因為接樣態助動詞 必須要用動詞的連用形,所以成為 大変 仕事 意為 變成很困難的工作 大変 仕事 意為 似乎 或好像 變成很困難的工作 即是 的口語表達。這不是從 而來,是樣態助動詞 的連體形。是句式表達,表示強調說明等意 前必須接用言的 連體形 所以樣態助動詞 就成了 整句意思中文可...
今日新鮮事以大字開頭的成語有哪些
大打出手 打出手 戲曲中的一種武打技術,一齣劇中的主要人物與多個對手相打,形成種種武打場面。比喻逞凶打人或毆鬥.大得人心 人心 即民心。指受百姓熱烈擁護。大動干戈 大規模地進行戰爭。比喻大張聲勢地行事。大風大浪 指巨大的風浪。比喻社會的大動盪 大變化。也比喻尖銳 複雜 激烈 艱苦的鬥爭。大功告成 功...