詩經氓的原文女子對男子稱呼,詩經氓的原文女子對男子稱呼變化

2021-03-03 22:01:58 字數 5629 閱讀 8537

1樓:零卍緒

有「子」送子涉

抄淇 「爾襲」爾卜爾筮

氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。

匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。

乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。

爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。

桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽!

士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。

桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。

女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。

三歲為婦,靡室勞矣;夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至於暴矣。

兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。

及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!望採納

詩經氓的原文女子對男子稱呼變化

2樓:思想一一

氓——復關——士——爾

【氓之嗤嗤】:女子初見的是「表面老實」的【那個男子】。

繼之:乘彼垝垣,以望【復關】——(此處以地名代指「那個男子」)。「復關」來娶我。

又繼之:【于嗟女兮,無與士耽】——此處的「士」,便是「那個男子」。

【士】,這一稱呼,從此一直到——士貳其行、士也罔極,二三其德、至於暴矣、

【爾】;事後的稱呼。及爾偕老,老使我怨

3樓:舒心開朗

有「子」送子涉淇 一一 「爾」爾卜爾筮

氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。

匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。

乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。

爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。

桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽!

士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。

桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。

女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。

三歲為婦,靡室勞矣;夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至於暴矣。

兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。

及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

4樓:匿名使用者

詩經氓中,女子用血的教訓,沉痛的語言告誡

5樓:易or逸

氓——子——爾——士

農家小夥(商人)——情郎——男人

《詩經》裡「氓」中女子對男子的稱呼變化

6樓:魯北野叟

你好。《詩經 衛風 氓》之女子,對遺棄她的男子的稱呼變化:

氓——復關——士——爾

【氓之嗤嗤】:女子初見的是「表面老實」的【那個男子】。

繼之:乘彼垝垣,以望【復關】——(此處以地名代指「那個男子」)。「復關」來娶我。

又繼之:【于嗟女兮,無與士耽】——此處的「士」,便是「那個男子」。

【士】,這一稱呼,從此一直到——士貳其行、士也罔極,二三其德、至於暴矣、

【爾】;事後的稱呼。及爾偕老,老使我怨

《詩經》裡「氓」中女子對男子的稱呼變化是什麼?

7樓:不是苦瓜是什麼

《詩經·氓》是人教版高中語文必修二中的選文,該詩以女子的口吻講述了其從戀愛、結婚到婚變的全過程,情節敘述完整生動,人物形象栩栩如生,心理刻畫細膩入微,表現手法巧妙高明。細心的讀者一定會發現,短短六節240字的詩中,女子對男子的稱呼幾易其名,這種變化與女子情感的跌宕有著微妙的聯絡,非常值得玩味。

氓。「氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。

」《說文》:「氓,民也。」本義為外來的百姓,這裡指從外地來的男子。

「氓」在這裡是個泛稱,一個外來做生意的小夥子,並沒有太多的感**彩。初次見面,感情還較疏遠,女子保持著應有的矜持與嬌羞。「氓」的憨厚給女子留下深刻印象,他抱布換絲,假談生意,實際是來商量婚姻大事的。

子。「送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。

將子無怒,秋以為期。」「子」,是古代對男子的美稱、尊稱,尊重、客氣、有禮貌,明顯有親近的感**彩,有與對方進一步交往、發展感情的意願。從後續的舉動可以證明:

女子送男子渡淇水到頓丘,一路上男子埋怨女子拖延婚期,女子耐心地給他解釋延期的原因:你沒有找到好媒人,有媒人才是名正言順的。她不斷撫慰男子:

請您不要生氣,這個秋天就是大好日子。可以想見此時男子在她心中已佔重要地位,甚至男子的「怒」而催婚在她看來不過是男子深愛自己的證明。她以尊敬的稱謂「子」來表達對男子的敬慕、寬慰,體現了女子的深情、溫婉、體貼。

復關。「乘彼垢垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。

既見覆關,載笑載言。」送別男子後,女子陷入深深的思念和苦苦的等待之中。「復關」指男子居住的地方,在這裡可以看做借代的手法,代指男子本人。

女子此時陷入熱戀之中,她的喜樂哀愁全因「氓」這個男子,帶著滿滿的思念,登上那頹圮的籬牆,向遠處深情凝望,不見朝思夜想的人,泣涕如雨,看到思念的人兒,破涕為笑,萬語幹言。「復關」在此可謂微言大義,熱戀中的人,內心是甜蜜而隱祕的,女子呼「復關」,正是其熱戀而隱祕、幸福又甜蜜的內心寫照。

爾。「爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。

」隨著感情的升溫,二人終於到了談婚論嫁的時候,女方答應了婚事,男子開始占卜算卦,卜筮的結果都很吉利,於是婚事告成。這是女子甜蜜幸福的時刻,所以她已不再用初戀時敬稱「子」,也不用熱戀時隱祕的「復關」,而是用了日常生活中的「爾」,這個稱謂少了陌生和客套,多了熟悉和慣常,是一種生活化的稱謂。表明女子已經完全把對方看作是感情上的依靠和人生的歸宿了。

「以爾車來,以我賄遷」。至此,女子已完完全全放下矜持,走進了與氓的婚姻生活。

士。「于嗟女兮,無與士耽!士之耽兮,猶可說也。

女之耽兮,不可說也。」「士」在春秋時期既可指次於卿大夫的一個階層,也可指未婚男子,當然也可泛指男子。本節詩中當是第三個義項。

女子婚後生活並不幸福,遭到男子的厭棄,感情出現裂痕。但女子並沒有口出惡言,體現了女子的忍讓與涵養。經歷感情的**,女子得出痛徹的領悟,勸告天下女子:

不要與男子沉迷於愛情,女子一旦動情便無法自拔,而男子說變就變、隨時脫身。這裡的「士」既婉指讓自己心傷的男子,她不願直接提及那位讓自己傷痕累累的負心漢;「士」是男子的泛稱,中國古代社會是一個男權社會,男權至上,女子遭背棄後的控訴,使詩歌具有了廣泛的社會意義。

「女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。」這幾句詩中的「士」是指自己的丈夫,直言不諱地指出,自己沒有什麼過錯,而丈夫用情不專,行為不端,而且對感情沒有定準,做人沒有底線、不講原則。

這裡,女子已出離憤怒,指出婚姻的失敗是「士」造成的。即便如此,仍以「士」相稱,可見其溫柔與善良。

爾。「自我徂爾,三歲食貧。」「及爾偕老,老使我怨。

」女子隋感由激昂轉為平靜,由控訴轉為敘述,女子又以「爾」稱呼男子,但此的「爾」是決絕之後冷漠的稱謂,這一稱謂的背後是女子傷心欲絕的痛苦和痛定思痛後的清醒。從「自我徂爾,三歲食貧」到「及爾偕老,老使我怨」,女子已經看清男子的真實面目,對這段婚姻已經不抱任何希望,也不願再續噩夢,「反是不思,亦已焉哉」,既然你不念舊情,背叛愛情,那就算了吧!表達女子對人生的幡然醒悟和清醒之後的冷靜決絕。

詩經氓中女子對男子稱呼變化及含義

8樓:金子

因為那個男人變心了。。明白不。。從熱戀到已婚再到變心後心灰意冷。。。當然會變化稱呼。

用詩經的方式以男子氓的形式對女子說一段話

9樓:

于嗟女兮,無與士耽!士之耽兮,猶可說(tuō)也。女之耽兮,不可說也。

唉呀年輕姑娘們,別對男人情太痴。男人要是迷戀你,要說放棄也容易。女子若是戀男子,要想解脫不好離。

10樓:夢裡的小傲嬌

以換位思考bai的角度來du寫以根據當時的時代背景進行zhi分析,來進行深入的**dao.參考書目.首先《氓

內》是一首棄婦容詩.你可以根據她從年輕到年老所遭受的不同遭遇.至於氓.可以從當時婦女的地位來思考,可以用反向思維來思考和**

11樓:匿名使用者

以換位思考的角

度來寫以根據當時的時代背景進行分析,來進行深入的**版.參考書目.首先《氓權》是一首棄婦詩.

你可以根據她從年輕到年老所遭受的不同遭遇.至於氓.可以從當時婦女的地位來思考,可以用反向思維來思考和**

12樓:匿名使用者

《詩經衛風氓》之女子,對遺棄她的男子的稱呼變化:氓——復關——士—回—爾【氓之嗤嗤】:女子答初見的是「表面老實」的【那個男子】。

繼之:乘彼垝垣,以望【復關】——(此處以地名代指「那個男子」)。「復關」來娶我。

又繼之:【于嗟女兮,無與士耽】——此處的「士」,便是「那個男子」。【士】,這一稱呼,從此一直到——士貳其行、士也罔極,二三其德、至於暴矣、【爾】;事後的稱呼。

及爾偕老,老使我怨

《詩經 氓》中女主人公對負心漢的稱呼的變化,分析這與她感情變化的聯絡

13樓:匿名使用者

【一】剛開始,先說男主ms忠良,但從他抱布,假裝談生意,實際來娶,可見其心不良。但純潔的女主不知,將儲存多年的心交給這個以為是良人的男子,並深情款款的送他至涉祺,還一個勁擔心他會怪自己延婚期,由此可見完全傾入愛河,不可自拔。【二】在孃家等待,如同望夫石一般,心焦神傷,甚至「泣涕漣漣」,時時刻刻盼望來早日接自己。

當見到後,喜笑顏開,連忙告訴他兩人生辰八字合得來,更想帶著家裡的很多東東去夫家,真是「嫁出去的女兒潑出去的水」【三】桑葉還綠,但男人的心已離自己很遠,女主不由發出「女人不要對男人太痴心的感慨」,自己鬱鬱寡歡。【四】桑葉枯黃,男人完全變得三心二意,整日不歸。女主哀痛,傷心欲絕,幾欲寸斷。

想起自己嫁過來這麼多年,勞心勞力,男人如此待她,不禁心生怨恨,正所謂「愛的越深心就越痛」,對負心漢的很愈加沉重【五】女主孤苦伶仃,回想起往日,憶起如今任勞任怨,不禁悔恨萬分,滿腹哀怨,只得連連感嘆自己有眼無珠,嫁與這種良心狗肺之人,恨之深已是滿腔怒怨。【六】女主此時已經心灰意冷,所謂的「信誓旦旦」不過只是自己的一廂情願,男人根本是「不思其反」,既然如此,不如一刀兩斷,從此一了百了【雖是奴隸社會,但情殤過深的女子毅然與負心之人劃清界限,也算是不幸中的萬幸】 這位親,行不?

14樓:匿名使用者

由愛生恨,最後毅然斷絕關係

詩經氓中描述女子對男子行為沒有標準,德行不專一而表達不滿的兩句

15樓:雲遮世說

女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。

原詩全文:

氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。

乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。

桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮!無食桑葚。于嗟女兮!無與士耽。士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。

桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。

三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至於暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。

及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

詩經中《氓》的翻譯 謝謝,詩經《氓》原文及翻譯

氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。不見覆關,泣涕漣漣.既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷.桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽!士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。桑之落矣,其黃而隕。...

氓原文詩經裡面的

氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。內匪我愆期,子無容 良媒。強子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽。士之耽兮,猶可說也,女之耽兮。不可...

詩經氓中的男子,我想對你說語段,詩經氓中的男子,我想對你說語段200字

陳蓋婆來娑影 光焰芳麗場 敏捷樂聖王源 我川任分揚 愛不染峨眉 你顏亙古蘸 陳餘與張耳 光塵未免和 敏手除三害 我馬玉山禾 愛公滿亭客 你若不信愛 陳跡未能忘茂苑 光景不回波自遠 敏求善釀能好客 我見是我作狀元 愛間成癖無由痊 你我何分彼與此 陳 情 遺 wei 君 思不知,流 光 染情 絲難織,鍾...