素質拓展學分認定日語怎麼說急,想翻譯一份學分認定的證明書日語比較急坐等拜託了我就有這麼點分都給您了

2021-03-03 23:14:23 字數 2158 閱讀 4091

1樓:1冥一

素質は履修単位に広く開拓して認定します

so****su wa rishū tan'i ni hiroku kaitaku ****e nintei shimasu

想翻譯一份學分認定的證明書 日語 比較急 坐等 拜託了 我就有這麼點分 都給您了! 100

2樓:匿名使用者

xx大學xx外國語抄研究所が協力協定baiを締結し、第1.2 "黨の學生は、自主的なdu原則に基づzhiいて、乙の研究の年を支払うdaoよう出願人に三年生を入力してください。日本語の勉強の間に滯在し、日本の大學の修士課程入學試験の準備研究や日本企業の參入の前の仕事の學習、資格のある學生への入學のために、乙は、クレジットがbで得た認識するようにパーティーを證明する學習の問題となりますレビューは、卒業パーティーは、対応する卒業證書と學位證明書を付與する黨の條件の遵守を示しています。

"我々の學生の認識のxx大學ジャパンxx大學で獲得した第五學期単位からである。ここにあることを證明します。

3樓:匿名使用者

xx大學とによってxx外國語學院で締結された協力合意書の第一の1 . 2項の「甲の入學生を三年回生の時から答、自主出席することを原則とし、申請を払い乙は1年間勉強した。日本留學期間を利用して、日本語の勉強をし、日本の高等教育機関に修士學位の入試予科學習または志望日本企業の崗前勉強しています。

成績の合格者を、乙は応分の勉強が示すように、刑法を認めたが、乙は甲の修得する単位を経審査合致甲卒という條件をつけた甲が與えるに相応する學校の卒業證明書や學位證明書です。」**大學を認め、本校學生本人が第5學期から日本のxx學院修得の単位として認める。ことを證明します。

4樓:匿名使用者

日語翻譯復:

xx大學外國語制學院によるとxx締結協

bai力協定、第1條の1.2項「甲のdu

學生は三年zhi生から、dao任意を原則にして、申請付乙1年間學ぶ。滯在期間中、日本語を勉強し、日本の高等學校に読んで修士入學試験の予科勉強や入社日本企業の仕事勉強。合格者は、乙方はその発行相応の學習證明、甲は乙が認める修得単位を経て、審査に甲の卒業の條件として、甲を與えて相応の卒業證書と學士學位證書。

」xx大學が認め、私の學校の學生は第五學期から日本xx學院修得単位。特にここに證明する。

5樓:

○○大學と○○外國語學院の協議に基づいて、甲方の生徒が自主の意思をもって、乙方で日本語習得し、又、日本の大學の修士入學試験及び日本で就職講習を受け、成績を合格したことを證明いたします。

學分已經修滿了日語怎麼說

6樓:

必要な単位は全部取っている。

需要的學分已經全部修滿了。

7樓:言智理

はすでに修満していた

日語裡 學時 學分 怎麼說

8樓:希聲和寡

學時:授業時間(じゅうぎょうじかん)

學分:単位(たんい)

9樓:匿名使用者

學時:授業時間(じゅぎょうじかん)

學分:単位(たんい)

(比如學分制就是:單位制)

10樓:青森秋田

學時是. 履修時間 りしゅうじかん

學分是: 単位 たんい

11樓:曾經貪玩

學時是 (修學)時間

學分是 単位

12樓:匿名使用者

學時(がくじ)ga ku ji

學分(がくぶん)ga ku bu en

學分績點日語怎麼翻譯

13樓:虞美人

叫做単位,是指學分,日語裡面沒有績點的對應翻譯。。。

14樓:匿名使用者

就叫【點數】

也叫【gpa】

各位日語怎麼說日語怎麼說日語不要

皆 mi na san 和 min na 都表示 各位 大家 的意思。兩者的區別 皆 多用於直接稱呼自己以外的周圍的一群人,各位 大家 相對於一般的第二人稱來說比較禮貌的說法 君 前 丁寧 也可以用於表第三人稱,皆 作為名詞更多是第三人稱用法,即除了你我之外的大家,這時不如 皆 恭敬 皆様 方 一番...

日語姐姐怎麼說,姐姐日語怎麼說?

姐姐日語 姉 姉 姉貴 1 姉 羅馬讀音 ane 意思 姐姐,姊。例句 上 姉。大姐。2 姉 羅馬讀音 oneesan。意思 姐姐,大姐。例句 1 姉 留學 行 你姐姐什麼時候去留學啊?2 姉 一杯。大姐,再給我來杯啤酒。3 姉貴 羅馬讀音 aneki。姐姐 平假讀音 羅馬讀音 ane 名詞1 姐姐...

早日語怎麼說,提前用日語怎麼說

早 平假名 羅馬音 hayameni。提前 用日語怎麼說 中文 提前 日文 繰 上 日文平假名 日文羅馬音 kuriageru 例句1 期日 繰 上 日期提前。例句2 開演 1時間繰 上 提前一小時開演。上面說的是 提前 作為單詞的翻譯,而如果讓句子中體現出 提前 的意思,其實還有其他比較常見的說法...