1樓:9月楓
明朝文學家宋濂《送東陽馬生序》
餘幼時即嗜學。家貧,無致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,觀冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。
錄畢,走送了,不敢銷逾約。以是人多以書假餘,餘因得遍觀群書。既加冠,益慕聖賢之道。
又患無碩師名人與遊,嘗趨百里外從鄉之先達執經叩問。先達德隆望尊,門人**填其室,未嘗稍降辭色。餘立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。
故餘雖愚,卒獲有所聞。 當餘之從師也,負篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。
寓逆旅主人,日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭,燁然若神人;餘則縕袍敝衣處其間,略無慕豔意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋餘之勤且艱苦此。
今諸生學於太學,縣官日有稟銷之供,父母歲有裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦《詩》《書》,無奔走之勞矣;有司業、博士為之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書皆集於此,不必若餘之手錄,假諸人而後見也。其業有不精,德有不成者,非天質之卑,則心不若餘之專耳,豈他人之過哉?
東陽馬生君則在太學已二年,流輩甚稱其賢。餘朝京師,生以鄉人子謁餘。撰長書以為贄,辭甚暢達。
與之論辨,言和而色夷。自謂少時用心於學甚勞。是可謂善學者矣。
其將歸見其親也,餘故道為學之難以告之。
2樓:匿名使用者
宋濂的 送東陽馬生序
宋濂嗜學文言文中的餘幼時即嗜學的餘古義是什麼?今義是什麼?說一下。
3樓:zjc**座
宋濂嗜學文言文中的餘幼時即嗜學的餘古義是什麼?今義是什麼?
【原文】「餘幼時即嗜學」
【翻譯】我小時候就很愛讀書
「餘」yú
我。第一人稱代詞,我或我的。
我,表第一人稱。《文選·班彪·北征賦》:「餘遭世之顛覆兮,罹填塞之阨災。」
《文選·陸機·嘆逝賦》:「餘將老而為客。」剩下來的,多出來的:
剩餘。餘糧。餘興。
餘悸。餘孽。節餘。
餘生。餘蔭(指前人的遺澤,遺留的庇廕)。餘勇可賈(gǔ)(還有剩餘的力量可以使出來)。
十、百、千等整數或名數後的零數:十餘人。
後:「勞動之餘,歡歌笑語。」
餘幼時即嗜學有什麼成語出自這裡
4樓:匿名使用者
德隆望尊
【解釋】:猶言德高望重。同「德隆望重」。
【出自】:明·宋濂《送東陽馬生序》;「先達德隆望尊,門人**填其室,未嘗稍降辭色。」
「俯身傾耳」——洗耳恭聽、側耳傾聽
5樓:林天川
幼而好學,猜的,好像沒聽說過
急急急許衡嗜學》文言文翻譯許衡文言文的譯文
譯文 許衡元朝河內 今河南省黃河以北地 人,字仲平,博學多通,教學有方,許多人士都來追隨他求學。自己題書齋匾額叫 魯齋 早年許衡曾經跟很多人一起逃難,經過河陽地方,由於行走長遠路途,天氣又熱,喉幹口渴,同行的人發現道路附近有一棵梨樹,樹上結滿很多梨子,大家都爭先恐後地去摘梨來解渴,只有許衡一人,端正...
文言文翻譯為學,為學文言文翻譯
天下的事情有困難和容易的區別嗎?只要做,那麼困難的事情也容易了 如果不做,那麼容易的事情也困難了。人們做學問有困難和容易的區別嗎?只要學習,那麼困難的也容易了 不學習,那麼容易的也困難了。我天資昏昧,趕不上別人 我才能平庸,趕不上別人。但是我每天不停的學習,長久堅持毫不懈怠,等到學成了,我也就不知道...
《公儀休嗜魚》文言文的翻譯
一 譯文 公孫儀在魯國做宰相,並且特別喜歡吃魚,國人獻給他魚,他卻不肯接受。他的 勸他說 您喜歡吃魚卻不接受別人的魚,這是為什麼?他回答說 我正因為愛吃魚,所以我才不接受。如果我接受了他們獻給我的魚,我就必定要遷就與他們 遷就於他們,就必定會歪曲法律 歪曲法律,就會被罷免宰相。雖然 我 愛吃魚,這些...