急高手幫忙翻譯下幫忙翻譯一下

2021-03-07 06:50:30 字數 3491 閱讀 2756

1樓:匿名使用者

異郷へ勉強に行ってから、ずいぶん長くお久しぶり。***にいらっしゃるxx様はお元気でお過ごしでしょうか。振り替えて考えれば、時間の経つのが早いねと実感した。

あっという間に三年間の後行生活は終わった。高校時代、われわれは一緒に奮闘した場面は今でもはっきり目の前に浮かび上がっている。今、我々はすでに大學生になった。

私は今、xx大學で在學し、無事に過ごしている。毎日、授業を受けたり、運動したり、日本語を勉強したりして、とても充実した日々をすごしている。大學に入ってから、思想もだいぶ熟成になり、もう子供っぽくなくなった。

だから、自分の將來のために一生懸命努力している。さあ、一緒に頑張りましょう!參考!

2樓:匿名使用者

自從去異地求學很長時間沒見面了 你在***還好麼 回頭想想時間過的真快 轉眼間三年的高中生活就結束了 高中一起奮鬥的場景還歷歷在目 而現在我們已經都是大學生了 我在**大學過的也很好 每天上課運動學學日語 過的很充實 上了 大學 思想也成熟多了 不再像小孩子 所以 我一直在努力為了自己的將來奮鬥著 我們一起努力

留學のため故郷から出ったら本當にご無沙汰しております、×××に在籍しているあなたが元気ですか。振り替えてみれば時の経つが本當に速いもんだ、あっという間に三年の高校生活が終わった。高校で一緒にがんばる記憶はまだ昨日のようなことなのに、今の私たちはもう大學生となった。

今×××大學で毎日楽しく過ごしている。授業を受けたり、運動したり、日本語を勉強したり、とても充実な日々だ。大學生となった後、考え方も段々子供の様にではなく、大人らしくなって。

私は自分の未來のためにずっとずっとかんばっている、だから、一緒に努力しましょう。

3樓:匿名使用者

君が勉強をするために故郷を出てからずいぶんたちます。***では元気でやってますか?振り返ってみれば時間がたつのはとても速くて、いつの間にか三年の高校生活が終わっていました。

高校の時一緒にいろいろ頑張っている姿がまだ目の前にあるようなのに、もう二人とも大學生ですね。私は(僕は)**大學でも良くやっています。勉強に、運動に、日本語の勉強と、充実した日々を送っています。

大學に通ってから、ずいぶん大人になって、もう、子供じゃないんだなぁ、って思うようになりました。だから、私(僕)は自分の將來のために一生懸命頑張っています。一緒の頑張っていきましょう。

4樓:匿名使用者

異郷へ勉強に行ってから、ずいぶん長い間會わなかったです。***で暮らしているxx様はお元気ですか。時間の経つのが早いとの感じがあり、あっという間に三年間の高校生活は終わりました。

高校時代、われわれは一緒に奮闘した場面はいままでもはっきり目の前に浮かび上がっています。今、私たちはすでに大學生になりました。今は、私、xx大學で無事に暮らしています。

毎日、授業を受けるし、運動をするし、日本語を勉強して、とても充実です。大學校に入ってから、思想もだいぶ熟成になり、もう子供っぽくなくなりますた。だから、自分の將來のために努力しています。

一緒に頑張りましょうょ!

5樓:匿名使用者

使用禮貌型了。

異郷へ勉強に行ってから、ずいぶん長くお久しぶりです。***さんはxxにいらっしゃってはお元気でしょうか。時間の経つのが早くて、三年間の高校時代の生活は終わってしまったんですね。

高校時代では、俺たちは一緒に頑張っていた場面は今でもはっきりと目の前に浮かび上がっています。今は、我々はもう大學生になりました。私は現在、xx大學でいい暮らしをしています。

毎日、授業を受けたり、運動したり、日本語を勉強したりして、とても気持ち日々です。大學に入ってから、思想もだいぶ成長してきて、子供ようじゃありません。そして、自分の將來のために一生懸命頑張っています。

では、一緒に頑張りましょう!

6樓:匿名使用者

異郷の學校を通ってから、しばらく君と逢わなかった。***の君はお元気ですか。顧みると時間が経つのは本當に速い。

瞬く間に高校の三年がそれで終わりました。高校で一緒に頑張った姿は今にもよく目の前に浮かんでいる。私たちはもう大學生です。

わたしは***大學で順調に過ごしている。毎日授業したり、運動したり、日本語を勉強したりして、毎日は充実です。大學に入ってから、考えも成熟になった、もう子供ぽくない。

だから、自分の將來のためにずっと頑張っている。一緒に頑張ろう。

7樓:『飛翔』希望

以來、長い時間の方が時間を考える***で見ていないために別の場所への調査は、目のオフは本當に速い點滅に戻る高校の學校生活の場面で高3年の最後の戦いにも鮮やかに、今はすべてがある私の大學の大學生**毎日を學ぶ日本人もかなり良好で、運動していたので、私は自分の將來のために奮闘している私たちは、大學に子供をより洗練されたアイデアのような豊かさは、もはや努力

8樓:匿名使用者

1樓的 『飛翔』希望 ,你寫的那是日語麼?不要那機器翻譯的糊弄人!!

9樓:匿名使用者

異郷へ行って勉強してからもお久しぶりですね、お元気ですか?

過去を顧みて、本當に時間が早いですね。三年にわった高校時代の生活が一瞬に終わったようですねと感じて、その頃一緒に奮った光景も今やはっきりと頭に浮かんでいるんです。

今のごろ、私たちも大學生になリましたね。私は毎日日本語を勉強したり、運動したりして、快く充実の生活を送ります。

大學に入ってから、思い方も成熟になり、もう子供っぽいように暮らされませんね。

だから、自分のために、將來のために、一緒にがんばりましょう。

幫忙翻譯一下

10樓:追風少年瀟灑哥

翻譯如下:

excuse me,can you help me? 打擾一下,你能幫我嗎?

sure.當然。

how can i get to the science museum?我怎麼能到科學博物館呢?

it's over there.在那邊。

thanks.謝謝。

oh,where is robin? 啊,羅賓在哪?

重點詞彙:

excuse me:

英 [iksˈkju:z mi:]   美 [ɪkˈskjuz mi]

int.對不起;恕

science museum:

英 [ˈsaiəns mju:ˈziəm]   美 [ˈsaɪəns mjuˈziəm]

科學博物館

over there

英 [ˈəuvə ðɛə]   美 [ˈovɚ ðɛr]

adv.那裡

11樓:

excuse me. can you help me? 打擾一下,你能幫幫我嗎?

sure。當然可以。

how can i get to the science museum? 去自然博物館怎麼走?

it's over there 在那裡。

thanks 謝謝。

oh,where is robin?哦,羅賓在**?

高手幫忙翻譯一下 急英翻中,高手幫忙翻譯一下 急 英翻中

有電子商務內部人員的照字面上數以千計的部落格。這已經改變游擊隊行銷的風景。起先,它被視為只是事了涼爽的做。但是部落格現在是被用來建立將會最後吸引客戶的個人 企業的可信度.他們希望!幾乎每個人部落格。你?部落格是一個行銷金礦嗎?在 webproworld 電子商務論壇討論。部落格是金礦從前困難從執行長...

請高手幫忙翻譯一下,大神們幫忙翻譯一下

太空競爭的目的不單單是客觀地探求知識,雖然它常常自命如此。這只是一個擴充套件在地球上進行的權力競爭。只有那些最富裕的國家才能參與競爭,並且他們總是打著純科學研究的旗號。但在現實中,他們感興趣的是權力和威望。他們想讓我們,他們的觀眾,留下深刻的做的壯觀的展示會給力量。人開始玩權力遊戲自從他出現在地球上...

幫忙翻譯下 幫忙翻譯一下

幫忙翻譯一下 我九歲的女兒,瑪麗亞 斯在三年級。每天晚上,我們進入作業的戰鬥。每週有三個下午,她有課外活動,到了時間她回家了。作業是最後一件她感到想做的事。其他兩天,她回家很早,並且我們爭論是否她應該自己做作業。她似乎總是來向我求助。我確實想幫助她做家庭作業。我九歲的女兒瑪利亞上三年級。每天晚上,我...