與《當你老了》(葉芝)相似的愛情詩

2021-03-11 07:24:16 字數 6588 閱讀 4735

1樓:匿名使用者

世界上最遠的距

離 不是 生與死的距離

而是 我站在你面前

你不知道我愛你

世界上最遠回的距離

不是 我站答在你面前

你不知道我愛你

而是 愛到痴迷

卻不能說我愛你

世界上最遠的距離

不是 我不能說我愛你

而是 想你痛徹心肺

卻只能深埋心底

世界上最遠的距離

不是 我不能說我想你

而是 彼此相愛

卻不能在一起

世界上最遠的距離

不是 彼此相愛

卻不能在一起

而是明知道真愛無敵

卻裝作毫不在意

世界上最遠的距離

不是 樹與樹的距離

而是 同根生長的樹枝

而無法在風中相依

世界上最遠的距離

不是 樹枝無法相依

而是 相互瞭望的星星

卻沒有交匯的軌跡

世界上最遠的距離

不是星星之間的軌跡

而是 縱然軌跡交匯

卻在轉瞬間無處尋覓

世界上最遠的距離

不是 瞬間便無處尋覓

而是 尚未相遇

便註定無法相聚

世界上最遠的距離

是魚與飛鳥的距離

一個在天,一個卻深潛海底

2樓:菜_小鬼

徐志來摩的

《偶然》

偶然我是天空源裡的一片雲,bai

偶爾du投影在你的波心——

你不必zhi訝異,

更無須歡喜——

在轉瞬間消滅了dao蹤影。

你我相逢在黑夜的海上,

你有你的,我有我的,方向;

你記得也好,

最好你忘掉,

在這交會時互放的光亮

劉半農的《叫我如何不想你》

天上飄著些微雲

地上吹著些微風

啊!微風吹動了我的頭髮

教我如何不想她

月亮戀愛著海洋

海洋戀愛著月光

啊!這般蜜也似的銀夜

教我如何不想她

水面落花慢慢流

水底魚兒慢慢遊

啊燕子你說些什麼話

教我如何不想她

枯樹在冷風裡搖

野火在暮色中燒

啊西天還有些兒殘霞

教我如何不想她

還有顧城的《遠和近》 汪國真《征途》 席慕容《前緣》 《送別》 《渡口》 《悲歌》

3樓:毛毛期

我曾經愛過你

copy

我曾經愛過你:愛情,也許bai

在我的心du靈裡還沒有完全消亡,

但願它不會再打擾你zhi,

我也不想dao再使你難過悲傷。

我曾經默默無語、毫無指望地愛過你,

我既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨,

我曾經那樣真誠、那樣溫柔地愛過你,

但願上帝保佑你, 另一個人也會象我愛你一樣。

4樓:吾希榮藺黛

偶然》!

微風吹動了我的頭髮

教我如何不想她

月亮戀愛著

海洋海洋戀愛著月光

啊;叫我如何不想你專>,方向;

《悲歌屬>;

你記得也好;遠和近》

<偶然我是天空裡的一片雲,

最好你忘掉;渡口》,

偶爾投影在你的波心——

你不必訝異!這般蜜也似的銀夜

教我如何不想她

水面落花慢慢流

水底魚兒慢慢遊

啊燕子你說些什麼話

教我如何不想她

枯樹在冷風裡搖

野火在暮色中燒

啊西天還有些兒殘霞

教我如何不想她

還有顧城的《徐志摩的<,

在這交會時互放的光亮

劉半農的<

天上飄著些微雲

地上吹著些微風

啊;席慕容<

汪國真《征途》,

你有你的;

<。

你我相逢在黑夜的海上,

更無須歡喜——

在轉瞬間消滅了蹤影;前緣》送別》,我有我的

分析葉芝的《當你老了》

5樓:匿名使用者

《當你老了》之賞析

1.假設與發現

「當你老了」是一種對時間的假設,葉芝寫這首詩時才二十九歲,而「你」所指的茉德·貢才二十七歲。但這種假設卻因為「頭白了」,「睡思昏沉」,「爐火旁打盹」這些意象而具體起來。「老了」的那一刻已經來到了我們的面前,它是朦朧的、昏暗的,幾乎是靜止的,就像牆上的一幅畫,然而又是那麼的生動,讓人觸目驚心。

站在時間的彼岸,「回想你過去眼神的柔和」,與昔日的自己兩兩相望,你看見了什麼?

多少人愛你年輕歡暢的時候,

愛慕你的美麗,

假意或真心,

只有一個人愛你

那朝聖者的靈魂,

愛你衰老了的臉上

痛苦的皺紋

時光留下了濃重的陰影,摧毀了容顏,帶走了青春,在衰老了的臉上刻上痛苦的皺紋,然而,時光也驗證、創造了愛情。只有當站到那麼遠的、「老了」的距離,才看得清遙遠的青春。也只有經過時間的千錘百煉,愛情才能堅如磐石、歷久彌新。

整篇詩都是用第二人稱,然而我們依然可以感覺得到詩人的在場。在第

一、二節裡,詩人的語氣平緩、節制,彷彿是一位老朋友,站在「老了」的「你」面前,請「你」取出這部詩作,不動聲色地揭露一個祕密。

而「你」在出場時,依然懵然無知,心滿意足地「睡思昏沉,爐火旁打盹」。正是由於「你」的多年的(直到「取出這部詩作」前的)無知和冷漠,才造成了詩人的隱忍和節制。

2.消逝與隱藏

在第三節,祕密揭露了,你的「冷漠」與詩人的「隱忍」形成的平衡被打破。爐火閃耀起來(我們可以想象爐火旁兩張痛苦的老去的面孔!)你「悽然的」低下頭去。

關於詩人依然隻字不提,然而我們可以想象他在看「你」表現出痛苦時加倍的痛苦。

「輕輕訴說那愛情的消逝」這句最為悽切,整篇詩的聲調跌至谷底。時間創造了愛情,又帶走了愛情。時間證明了一切,袒露了真相,又早已將你愚弄。

而你,只剩下嘆息、悽然和喃喃自語。至此,我們彷彿可以感到「你創造的,你毀滅」,「一切都是虛空,都是捕風」的幻滅。

然而接下來是一個奇峰突起的句子。「在頭頂的山上它緩緩踱著步子,在一群星星中間隱藏著臉龐。」

愛情並沒有煙消雲散,毀屍滅跡,而是在頭頂的山上,在眾神居住的地方,在一群星星之間,隱藏了自己。

「星星」與「眾神」,這個高度會讓我們想起永恆、不朽、神聖,同時又不勝寒意。和眾神、星星在一起,賦予了愛情永恆、不朽,甚至神聖的含義,也正是在這個意義上,這首詩才不同凡響,讓人恍然醒悟「愛」原來自身蘊涵著這種凜然的高度和高貴的品質,從而真正成為愛情的千古絕唱。

但是它並沒有因此遠離塵世,高不可攀——因為它「隱藏」了自己,「緩緩踱著步子」。「隱藏」是出於悲憫,它不願以自身的光,去刺痛那已經在歲月裡沉淪的心靈,「緩緩踱著步子」是因為流連於往昔不忍離去。這「隱藏」和「踱步」也讓我們感到,即使在那個高度,詩人依然是一往情深,從而抵消了因「高處」而帶來的寒意。

3.昇華

清人陳延棹說,一首好詩,貴在沉鬱。世上的愛情詩很多,沉鬱的詩也不少,然而能像葉芝這樣,把愛情詩寫到如此沉鬱的卻少見。

沉鬱源自感情上的極度哀傷 ……

6樓:匿名使用者

「當你老了」這四個字輕輕一念,便讓人有一種欲哭的感覺。當年輕時的愛情被遭到拒絕,詩人無奈地幻想多年以後——「當你老了」的一刻,他期待著那一刻,「你」將會真正明白「我」曾經對「你」的偉大而無私的愛。全詩以一個假設性的時間狀語開頭,接著便想象自己的愛人年老時白髮蒼蒼,睡意矇矓,青春和美麗不再的情景。

到那時,當她開啟那昔日的戀人的詩篇,在爐火邊輕輕吟誦時,她將回憶起過去的一切,她的美麗和她年輕時眼睛裡柔美的光芒和幽深的暈影。當多年以後,「你」在爐火邊一面讀著「我」的詩篇,一面慢慢地回憶起過去的一切。那時候「你」一定會明白,許多人不過是愛「你」的美麗的青春,而只有詩人自己,卻是被「你」那「朝聖者的心」深深打動,哪怕那青春的綠蔭紛紛落盡,「我」也會依然深愛著「你」臉上的哀慼和皺紋。

因為詩人的愛情,乃是比一般人更加深沉,更加真摯,更加純潔無瑕的愛情。他愛「你」「朝聖者的心」,更甚於愛「你」的肉體和歡樂的青春。而到第三節,分明有一絲淡淡的埋怨隱於其中了。

當「你」終於明白過來詩人的愛情是「你」曾經拒絕的最無價的珍寶時,詩人也已經老了,或者不在人世了,而那愛情的遺憾和傷痛也將永遠成為無法開解的死結,再也沒有機會彌補或者撫平。詩人那高尚的靈魂也許已經在星群中間沉睡,到那時,「你」除了痛苦的回憶,除了後悔年輕時的驕傲與不知珍惜,又還能做什麼呢?「當你老了」,一切都已經成為過去,而「你」在年輕時卻吝惜著不肯把愛情交與「我」,老了之後除了後悔與遺憾還能做什麼呢?

讀完全詩,我的心情也似乎被霧水打溼了一般,沉重而憂傷。

詩中所有的情節和人物都是虛擬的,語言也是那般樸素平易,不過細細讀起來時,卻似乎有一種超驗的、神祕的氣息撲面而來。因為詩人在寫下這首詩之後所經歷的情感歷程以及漫長的歲月都證實了當初他寫這首詩時的感知,茅德

和葉芝的《當你老了》相似的一首詩 30

7樓:

贈別 -- 穆旦

多少人的青春在這裡迷醉,

然後走上熙攘的路程,

朦朧的是你的怠倦,雲光和水,

他們的自己失去了隨著就遺忘,

多少次了你的園門開啟,

你的美繁複,你的心變冷,

儘管四季的歌喉唱得多好,

當無翼而來的夜露凝重——

等你老了,獨自對著爐火,

就會知道有一個靈魂也靜靜地,

他曾經愛你的變化無盡,

旅夢碎了,他愛你的愁緒紛紛。

雖然不知道是不是你要找的

但是親,記得給個好評哦

8樓:悠然使者

是席慕容的《傳言》嗎?

若所有的流浪都是因為我

我如何能不愛你風霜的面容

若世間的悲苦你都已為我嚐盡

我如何能不愛你憔悴的心

他們說你已老去 堅硬如巖

並且極為冷酷

卻沒人知道

我仍是你最深處最柔軟的那個角落

帶淚並且不可碰觸

關於葉芝《當你老了》經典中文版詩歌 40

9樓:蝣哉

關於葉芝的《當你老了》一共有多種中文版翻譯,以下為其中的三種版本:

第一種版本:傅浩譯《當你年老時》

當你年老,鬢斑,睡意昏沉,

在爐旁打盹時,取下這本書,

慢慢誦讀,夢憶從前你雙眸

神色柔和,眼波中倒影深深;

多少人愛你風韻嫵媚的時光,

愛你的美麗出自假意或真情,

但唯有一人愛你靈魂的至誠,

愛你漸衰的臉上愁苦的風霜;

彎下身子,在熾紅的壁爐邊,

憂傷地低訴,愛神如何逃走,

在頭頂上的群山巔漫步閒遊,

把他的面孔隱沒在繁星中間。

第二種版本:袁可嘉譯《當你老了》

當你老了,頭髮白了,睡意昏沉,

爐火旁打盹,請取下這部詩歌,

慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,

回想它們昔日濃重的陰影;

多少人愛你青春歡暢的時辰,

愛慕你的美麗,假意或真心,

只有一個人愛你那朝聖者的靈魂,

愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;

垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,

悽然地輕輕訴說那愛情的消逝,

在頭頂的山上它緩緩踱著步子,

在一群星星中間隱藏著臉龐。

第三種版本:冰心譯《當你老了》

當你老了,頭髮花白,睡意沉沉,

倦坐在爐邊,取下這本書來,

慢慢讀著,追夢當年的眼神,

那柔美的神采與深幽的暈影。

多少人愛過你青春的片影,

愛過你的美貌,以虛偽或是真情,

惟獨一人愛你那朝聖者的心,

愛你哀慼的臉上歲月的留痕。

在爐柵邊,你彎下了腰,

低語著,帶著淺淺的傷感,

愛情是怎樣逝去,又怎樣步上群山,

怎樣在繁星之間藏住了臉。

葉芝的《when you are old》原版如下:

when you are old and grey and full of sleep,

and nodding by the fire, take down this book,

and slowly read, and dream of the soft look

your eyes had once, and of their shadows deep;

how many loved your moments of glad grace,

and loved your beauty with love false or true,

but one man loved the pilgrim soul in you,

and loved the sorrows of your changing face;

and bending down beside the glowing bars,

murmur, a little sadly, how love fled

and paced upon the mountains overhead

and hid his face amid a crowd of stars.

誰有葉芝的《當你老了》的英文原文

原文 when you are old when you are old and grey and full of sleep,and nodding by the fire,take down this book,and slowly read,and dream of the soft look...

葉芝的愛情,葉芝的《當你年老時》這首詩想表達什麼?詩人是怎樣的情感?

愛的遺憾 一件無可言喻的遺憾,深深藏在愛情的心中 那些在買賣東西的人們,那些在頭頂上趕路的雲,那又冷又潮地緊吹的風,還有蔭影幽暗的榛子林,那裡,鼠灰色的水流急湧,威脅著我熱愛的那個人。裘小龍 譯 當你老了 當你老了,白髮蒼蒼,睡意朦朧,在爐前打盹,請取下這本詩篇,慢慢吟詠,夢見你當年的雙眼 那柔美的...

葉芝的詩歌《當你老了》其中的中文譯本,有個譯者叫lover,他是誰

lover的譯文確bai實不錯。相比起眾多du譯本,我更喜歡此人zhi的翻譯。dao 當年華已逝,版你兩鬢斑白,沉沉權欲睡,坐在爐邊慢慢打盹,請取下我的這本詩集,請緩緩讀起,如夢一般,你會重溫 你那脈脈眼波,她們是曾經那麼的深情和柔美。多少人曾愛過你容光煥發的楚楚魅力,愛你的傾城容顏,或是真心,或是...