1樓:匿名使用者
表現了沒有壓迫、沒有戰亂,社會安定,和平自由,人人平等的理想世界__希望可以幫助你
桃花源記中黃髮垂髫並怡然自樂,反映在大同社會中就是什麼和什麼
2樓:與誰爭鋒
老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。也就是所謂的『』烏托邦『』『
從《大道之行也》可知「大同」社會的綱領是「 .」桃花源記中黃髮垂髫並怡然自樂體現了此綱領中的()二字
3樓:低調的研究者
天下為公,選賢與能,講信修睦修睦
4樓:桐桐
修睦望採納,謝謝!!!
5樓:匿名使用者
天下為公,老有所終,幼有所長。
6樓:蘇挽兮丶
老有所終,幼有所長(黃髮垂髫:老人和小孩)
《桃花源記》中「黃髮垂髫,並怡然自樂」,反映了大同世界的社會中就是____________
7樓:百度使用者
桃花源中熱情好客,反應大同社會中就是_____________ (橫線中填入《大道之行也》的句子)
8樓:淡淡の雨
黃髮垂髫,並怡然自樂:使老有所終,。。。。幼有所長。
9樓:憶飛愛
使老有所終,。。。。幼有所長。是的,我們老師說的
《大道之行也》,「大同」社會的綱領是--《桃花源記》「黃髮垂髫,並怡然自樂」體現了此綱領中的--二字
10樓:匿名使用者
提綱是:天下為公,選賢舉能,講信修睦。
二字是:修睦。
11樓:匿名使用者
天下為公,選賢與能,講信修睦。
陶淵明的桃花源記中黃髮垂髫,並怡然自樂兩句與本文所寫的哪些現象相似
12樓:great夏小妞
土地平28曠29,屋舍30儼然31,有良田美池桑竹之32屬33。阡陌34交通,雞犬相聞35。其中往來種作36,男女衣著37,悉38如外人39。
13樓:墨曉
沒有說本文是哪篇,怎麼回答?
大道之行也和桃花源記所描寫的大同社會有什麼關聯之處
14樓:幻影舞m丿魅
(1)百姓能幸福的勞作、生活。比如:大同社會的「老有所終,幼有所長」與世外桃源的「黃髮垂髫並怡然自樂」相似。
(2)人人安居樂業,比如:大同社會的「男有分,女有歸」與世外桃源的「其中往來中作」相似(3)社會安定祥和,比如:大同社會的「是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不做,故外戶而不閉」與「阡陌交通,雞犬相聞」相似。
桃花源記的原文
15樓:丷mercurial丷
作者:陶淵明
晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行(xíng),忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。
林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。
復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼(yǎn)然,有良田,美池,桑竹之屬。阡陌(qiānmò)交通,雞犬相聞。
其中往來種作,男女衣著(zhuó),悉如外人。黃髮垂髫(tiáo),並怡然自樂。
見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。便要(yāo)還家,為設酒殺雞作食。村中聞有此人,鹹來問訊。
自雲先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間(jiàn)隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。
餘人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語(yù)雲:
「不足為外人道也。」
既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣(yì)太守,說如此。太守即(jí)遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。
南陽劉子驥(jì),高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終,後遂無問津者。
註釋1.太元:東晉孝武帝的年號(376-397)
2.武陵:郡名,2023年更名武陵縣,湖南常德一帶。
3.為業:把……作為職業,以……為生。為:作為。
4.緣:沿著。
5.行:划船。
6.遠近:偏義複詞,僅指遠。
7.忽逢:忽然遇到。逢:遇見。
8.夾岸:兩岸。
9.雜:別的,其他的。
10.鮮美:鮮豔美麗。
11.落英:墜落的花瓣。
12.繽紛:繁亂交雜。
13.異之:以之為異,即對此感到詫異。異,意動用法,形作動,以······為異,對······感到詫異,認為······是奇異的。之,代詞,指見到的景象。
14.復:又。
15.前:名詞活用為狀語,向前。(詞類活用)
16.欲:想要。
17.窮:盡,形容詞用做動詞。窮盡,這裡是走到······的盡頭的意思。盡:走完。
18.林盡水源:林盡於水源,桃林在溪水發源的地方就沒有了。盡:完,沒有了(詞類活用)
19.便:於是,就。
20.得:看到。
21.彷彿:隱隱約約,看不真切。
22.若:好像。
23.舍:捨棄,丟棄,
24.初:起初,剛開始。
25.才通人:只容一個人通過。才:副詞,只。
26.復:又,再。前:名詞活用為狀語,向前。
27.行:行走。
28.豁然開朗:形容由窄小幽暗一變而為開闊明亮。然,……的樣子。豁然:形容開闊敞亮的樣子;開朗:開闊明亮。
29.平:平坦。
30.曠:空闊;寬闊。
31.屋舍:房屋。
32.儼(yǎn)然:(古今異義)古義:整齊的樣子。今義:形容很像;形容齊整;形容莊嚴。
33.之:這。
34.屬:類。
35.阡陌交通:田間小路交錯相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交錯相通。
阡陌:田間小路。
36.雞犬相聞:(村落間)能相互聽見雞鳴狗叫的聲音。相聞:可以互相聽到。
37.種作:耕田勞作。
38.衣著:著,通「著」。穿著打扮。
39.悉:都。
40.外人:桃花源以外的人。
41.黃髮垂髫(tiáo):老人和小孩。黃髮,舊說是長壽的象徵,用以指老人。垂髫,垂下來的頭髮,用來指小孩子。(借代修辭)髫,小孩垂下的短髮。
42.並:都。
43.怡然:愉快、高興的樣子。
44.乃大驚:竟然很驚訝。乃:竟然。大:很,非常。
45從來:從……地方來。
46.具:通「俱」,全,詳細。
47.之:代詞,指代桃源人所問問題。
48.要(yāo):通「邀」,邀請。(通假字)
49.鹹:副詞,都,全。
50.問訊:打聽詢問訊息。
51.雲:說。
52.先世:祖先。
53.率:率領。
54.妻子:(古今異義)古義:指妻室子女。「妻」「子」是兩個詞,不是現代漢語的「妻子」今義:男子的配偶。
55.邑人:同鄉的人。邑,古代區域單位。《周禮·地官·小司徒》:「九夫為井,四井為邑。」
56.絕境:(古今異義)古義:與人世隔絕的地方。 今義:沒有明顯出路的困境;進退維谷的境地。 絕:絕處。
57.復:再,又。
58.焉:兼詞,相當於「於之」,「於此」,從這裡。
59.遂:就
60.間隔:隔斷,隔絕。
61.世(「問今是何世」的世) :朝代。
62.乃(「乃不知有漢」的乃):竟,竟然。
63.無論:不要說,(更)不必說。「無」「論」是兩個詞,不同於現代漢語裡的「無論」(古今異義)。
64.為:對,向。
65.具言:詳細地說出。
66.所聞:指漁人所知道的世事。聞:知道,聽說。
67.嘆惋:感嘆、惋惜。惋,驚訝,驚奇。
68.餘:其餘,剩餘。
69.延至:邀請到。延,邀請。
70.至:到。
71.去:離開。
72.語:告訴。
73.不足:不必,不值得。(古今異義)
74.為:介詞,向、對。
75.既:已經。
76.便扶向路:就順著舊的路(回去)。扶:沿著、順著。向:從前的、舊的。
77.處處志之:處處都做了標記。志:動詞,做標記。(詞類活用)
78.及:到達。
79及郡下:到了郡城。郡,太守所在地,指武陵郡。
80.詣(yì):詣,到。特指到尊長那裡去。
81.如此:像這樣,指在桃花源的見聞。
82.尋向所志:尋找以前所做的標記。尋,尋找。 向,先前。 志(名詞),標記。(所+動詞譯為名詞)
83.遂:終於。
84.得:取得,獲得,文中是找到的意思。
85.高尚:品德高尚。
86.士:人士。
87.也:表判斷。
88.欣然:高興的樣子。
89.規: 計劃。(詞類活用)
90.未:沒有。
91.果:實現。
92.未果:沒有實現。
93.尋:隨即,不久。
94.終:死亡。
95.問津:問路,這裡是訪求『、探求的意思。津:渡口。
96.世外桃源:比喻理想中環境幽靜、不受外界影響、生活安逸的地方。現用來比喻一種虛幻的超脫社會現實的安樂美好的境界。
譯文東晉太元年間,武陵以捕魚為業。(一天他)沿著小溪划船,忘記了路途的遠近。忽然遇見一片桃花林,在岸的兩旁有數百步遠,中間沒有其它的樹,花草鮮嫩美麗,落花繁多。
漁人對此感到十分詫異,又向前行走,想要走到桃花林的盡頭。
桃林在溪水發源地就到頭了,(漁人)就看見了一座山,山上有個小洞口,隱隱約約好像有點亮光。(漁人)便捨棄(他的)船,從洞口進入。起初十分狹窄,僅能容一個人通過。
又往前走了幾十步,由狹窄幽暗突然變得寬闊明亮。土地平坦開闊,房屋整齊有序。有肥沃的田地、美麗的池塘,桑樹竹林之類事物。
田間小路交錯相通,雞和狗的叫聲可以互相聽到。人們在田野裡來來往往耕種勞作,男男**的穿著與桃花源外的人一樣。老人和小孩,都十分悠閒,各得其樂。
(村中人)看到漁人,於是都十分驚訝,問(漁人)從哪兒來。(漁人)詳細地回答。(村中人)就邀請(漁人)到他們家裡去。
準備酒、殺了雞做飯菜(招待他)。村民聽說有這樣一個人,都來打聽訊息。他們自己說祖先為了躲避秦時的戰亂,率領妻子兒女和鄉鄰來到這個與世隔絕的地方,不再出去,於是和桃花源以外的世人隔絕了來往。
(村民)問(漁人)現在是什麼朝代,竟然不知道有漢朝,更不用說魏晉兩朝了。漁人把自己的所見所聞詳細具體的講述給村民聽。(村民)都感嘆驚訝。
其餘的人各自又邀請(漁人)到自己家中(做客),都拿出酒和飯菜來款待他。(漁人在桃花源中)逗留了幾天後,就(向村裡人)告辭離開。臨別時村民囑咐他說:
「(我們這個地方)不值得對外面的人說。」
(漁人)出來以後,找到他的船,就沿著原先的路回去,一路上到處作標記。到了郡城,去拜見太守,稟告了這段經歷。太守立即派人跟他一同前往,尋找從前做的標記,最終迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路。
南陽的劉子驥,是個高尚的隱士,聽說這件事後,高興地計劃前往。沒有實現,不久因病去世了。以後就再也沒有去探尋桃花源的人了。
●背景簡介
陶淵明(365~427),晉宋時期詩人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私諡靖節。潯陽柴桑(今江西九江西南)人。
陶詩沿襲魏晉詩歌的古樸作風而進入更純熟的境地,像一座里程碑標誌著古樸的歌詩所能達到的高度。陶淵明又是一位創新的先鋒。他成功地將「自然」提升為一種美的至境;將玄言詩註疏老莊所表達的玄理,改為日常生活中的哲理;使詩歌與日常生活相結合,並開創了田園詩這種新的題材。
《桃花源記》的故事和其他仙境故事有相似之處,描寫了一個美好的世外仙界。不過應當強調的是,陶淵明所提供的理想模式有其特殊之處:在那裡生活著的其實是普普通通的人,一群避難的人,而不是神仙,只是比世人多保留了天性的真淳而已;他們的和平、寧靜、幸福,都是通過自己的勞動取得的。
古代的許多仙話,描繪的是長生和財寶,桃花源裡既沒有長生也沒有財寶,只有一片農耕的景象。陶淵明歸隱之初想到的還只是個人的進退清濁,寫《桃花源記》時已經不限於個人,而想到整個社會的出路和廣大人民的幸福。陶淵明邁出這一步與多年的躬耕和貧困的生活體驗有關。
雖然桃花源只是空想,但能提出這個空想是十分可貴的。
陶淵明《桃花源記》中的「黃髮垂髫」運用了什麼修辭手法
你好,是借代 借代是一種修辭手法,是指用相關的事物來替代所要表達的事物,本體與借體之間沒有相似點,只有相關性。桃花源記中 黃髮垂髫,並怡然自樂運用了什麼修辭手法,意思是什麼 用了借代的手法 黃髮 代指老人,垂髫 代指小孩,怡然 開心的樣子,自樂 自得其樂 這句話的意思是 老人和小孩都很快樂,自得其樂...
桃花源記翻譯,桃花源記的翻譯
東晉太元年間,有個武陵人以捕魚作為職業。有一天他順著溪水划船前進,忘記了路程有多遠。忽然遇到一片桃花林,桃樹緊靠著溪流兩岸生長,長達幾百步 這兒的步在古代是一個計算單位,並非是現代的一步 中間沒有其他的樹,野花野草鮮豔美麗,地上的落花繁多。漁人對此感到詫異。再往前走,想走到那片桃林的盡頭。桃林在溪水...
桃花源記翻譯,桃花源記的全文翻譯
譯文 東晉太元年間,武陵郡有個人以打漁為生。他順著溪水行船,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,生長在溪水的兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草鮮嫩美麗,落花紛紛的散在地上。漁人對此 眼前的景色 感到十分詫異,繼續往前行船,想走到林子的盡頭。桃林的盡頭就是溪水的發源地,於是便出現一座山,山上有個...