1樓:匿名使用者
你好!新中國成立後,進行了文字改革,將漢字簡體化方便書寫。大陸的人先認識簡體也會學習繁體字,字典裡也可查到,所以我們大陸能看懂簡體字和繁體字。
而當時香港、臺灣未在新中國漢字簡體改革適用範圍,所以他們一直使用繁體字,這樣使用繁體字的港澳同胞、臺灣同胞就不懂簡體字了。
希望我的回答能幫到你!
2樓:匿名使用者
大陸簡化文字的主體就是繁體字。在簡化每一個字過程都是有依有據,你可以在網上找到相關資料。有些字簡繁變化大的,往往通過語境去了解就知道具體是哪個漢字。
而且我們平時生活也會時不時會接觸到繁體字如書法,招牌等。而用繁體的人基本生活在沒有簡體的環境下,看不懂也是正常的。日語中得漢字亦有簡化,你也不是每個日語漢字看得懂。
現在這種現象應該變少,各個地區交流多,差異上慢慢弱化。
為什麼大陸人天生能看懂繁體 港澳臺卻看不懂簡體字呢
3樓:匿名使用者
大陸人民也不是全部看懂繁體字,本人看香港電視長大的,所以就懂了。
4樓:落莫山
這純粹是瞎說的,大陸人看不懂繁體字的比比皆是。簡體字大多**於草版書和行書,反而港澳權臺的人比較容易猜出簡體字,大部分讀起來並不太大障礙,除了個別字簡化過多,即使通過上下句也很難判斷出來。
大陸人對於繁體字,本該在練習書法時,常見字應該順便認識一下。只是現在人對書法喜歡的人佔比不大,也不用強求。
5樓:艾子雜說
繁體字很容易看懂,多看幾遍就記住了
6樓:最是英雄
繁體字,單拿出來可能看不懂,倒是上下文讀通順了就很好理解,而且,你看我說了這一大堆文字,有幾個繁體字。
7樓:匿名使用者
繁體字的寫法及古文字!
成佛一樣越慢越好!
為什麼我們沒有學過繁體字,但是卻能看懂大概意思?
8樓:飛翔的豬
其實,並不是我們學過繁體字,不管是繁體字還是簡體字,都是漢字。這二者所表達的意思都是一樣的,只不過寫的方式不一樣而已。我們在看見繁體字的時候,往往都會靠著自己腦補,來判斷這個字到底是什麼意思,只要多猜猜就能夠知道這個是什麼意思了。
雖說是比較的複雜,有些字你可能真的不認識,但是都是漢字。從結構上也能夠看的出來大致的意思,這就足夠了。
很多沒學過繁體字的人,並不是說天生就知道這個繁體字是什麼意思,這個是要建立在你會簡體字的基礎上。如果你連最基本的簡體字都看不懂的話,那麼你想學會看繁體字肯定是不可能的,這個還是有一點難度的。
9樓:吃雞蛋蛋**座
人類是從繁體字一路走到簡體字,現在的簡體字,前身便是繁體字,二者在某些程度上是相似的。
所以,雖然我們並沒有學過繁體字,只把我們見到的繁體字和我們學過的簡體字做簡單的對比,就能大概猜到他的意思,而且,從小我們就在臺劇的薰陶下長大,才劇終多用繁體字,看我們也能看會不少。
10樓:旋轉無敵闖天涯
中華文化的傳承性。畢竟生活在這個環境裡面這麼久了,2023年的歷史底蘊已經將文化烙印在我們的基因裡面。漢字其實就是中華文化的一種具體表現方式,我們有著文化的基礎,自然對文字有著認同感和歸屬感。
舉個例子來說,雖然我們不懂得做椅子,也沒有看見過別人做過椅子,但是我們看到它的那一刻依舊能夠認出它。這其實就是一種文化上的歸屬和認同感。
11樓:你作甚不開心
沒學過不代表沒接觸過啊,你看我們的對聯,很多都是繁體字。而且老一輩幾乎都是用繁體,簡體是我們讀書的時候才開始學的。
而且會繁體主要是收金庸和古龍武俠**的影響,因為從香港帶回來的**都是繁體的,所以看習慣了繁體。再說閱讀主要是連貫性,繁體和簡體只是部分筆畫較多的文字進行簡化,大部分都是沒有改變的,由於閱讀的連貫性,所以你也能猜出那個字的意思來。
如果你實在不認同上面這些說法,那我只能說是基因裡帶過來的了。因為你爺爺,或者你爺爺的爺爺的爺爺,他們都是用繁體字。
12樓:你是誰的眼
雖然我們沒有學過繁體字,但是現在的簡化字卻是由繁體字簡化而來。看上去沒有繁體字那麼複雜,
卻仍然帶有繁體字的一些影子,我們看到某個繁體字時,只要稍加對比就能大概猜出反體字的意思。所以我們看得懂繁體字也沒有什麼不可能的。
13樓:科學探索
其實我們之所以能夠認識繁體字,其一就是受到香港tvb電視劇的影響,因為那裡面的臺詞大多用繁體字;其二就是因為漢字的書寫習慣,因為很多的漢字都是左右結構,或者是上下結構,而其讀音有很大一部分都是構成其中一個結構的那個字的讀音。
其三就是簡體字是升級版,簡體字大多都是從繁體字進化而來,所以還是有一些很多字仍有繁體字的影子,當看到對應的繁體字時,自然就能看的懂了。
14樓:咳咳嘟嘟
那是因為我們或多或少都會看過一些港劇,現在的港澳地區還是會用繁體字,而且因為我
們的字是從古到今,今一點點演變出來的。很多沒學過繁體字的人,並不是說天生就知道這個繁體字是什麼意思,這個是要建立在你會簡體字的基礎上。
如果你連最基本的簡體字都看不懂的話,那麼你想學會看繁體字肯定是不可能的,這個還是有一點難度的。
15樓:一個電風扇
此外就是受港臺劇潛移默化的影響。港臺偶像劇在20世紀末火遍全中國,許多人都對其中的情節十分著迷。而那時候港臺劇大多都是使用繁體字,使用我們的腦子中就漸漸有了印象,長大後便可以根據腦中的繁體字和學到的簡體字相匹配。
16樓:窗外的天
不僅蘊含著歷史底蘊,還有人文關係,非常的形象而又生動。當時的繁體字不僅有實用價值,而且有非常好的審美價值。但是繁體字寫起來太繁瑣,而且在學習的過程中充滿著複雜性。
具體參考一下,外國人學習漢語就能感受到這種絕望。
我們之所以能夠認識繁體字,其一就是受到香港tvb電視劇的影響,因為那裡面的臺詞大多用繁體字;其二就是因為漢字的書寫習慣
簡體字和繁體字,為什麼中國要把繁體字改為簡體
關於繁體字和簡體字的問題,我有以下幾個觀點 1 繁體字承載著我們中國悠久的歷史和燦爛的文化,漢字是象形字,在繁體字中更能呈現其特點,若我們不斷的把它簡化再簡化,它也就會變成了和日文一樣的特殊的符號,就會失去它原有的文化魅力。那麼,我們也就遺失了我們的一段文化。所以,我們絕對不能把它拋棄。2 半個世紀...
日本留學用的印章用簡體字還是繁體字
首先,其實用簡體繁體都可以的。其次,中國文化博大精深,如果你的名字是簡體的,建議還是用簡體。日本的繁體字,有些跟國內的繁體字是有差別的。如果你的字在日本能用繁體,很可能國內會沒有這個繁體,相反,如果你在國內用繁體字,可能日本會沒有這個繁體字。這樣使用起來的印章就會給你帶來不便。留學的印章主要是象徵你...
起名到底用簡體字還是用繁體字取名按筆畫是應該用繁體字還是簡體字來取決於你五行屬性?
在起名方面,用簡體字與繁體字上有一定爭議,有人用簡體,有人用繁體,那麼那一個方法是正確的呢?首先我們要有個正確的分析理論,1 有一些人認為起名用繁體,他是中國的原字型,而以康熙字典為標準。2 另有人認為用簡體字,它是現代常用字型,最廣泛使用,應該為標準。到底誰最為正確?說到標準,康熙字典是清朝的標準...