1樓:世界真大
誰もが人々のために、自分の尊敬している、または家族を動かし持參または前方有名人の勢いを持參してください。私が尊敬する人は、ほとんど私の祖母です。ママに聞くと、父親の子供家族が悪く、一人で多くの兄弟姉妹、祖父のマイクロブログの収入は5人の子供を養うためになることは決してありません。
自宅ですべての事項の祖母の支援がなければ、私の両親は、生き殘ることができることも不可能である。子供時代、仕事で忙しい両親と私の世話をする時間がありませんが、私の祖母は14歳になる前に持ってきた。私は少年のようないたずらな女の子だった時には、木の上に壁を登るように、夜遅くまで外で遊ぶような家庭ではありません。
おばあちゃんファームがビジー狀態であることが、 "手先"おばあちゃんになる場合は、彼の祖母は農地に行ってきました。當時、私の祖母は私のいたずらなおばあちゃんがチューブ私方法はないのか私に尋ねたことがない、人生は幸福に、単純なものでした。ゆっくりと、私は學校時代に行って、"良い學校"よりも私に祖母、そして多くの場合、私はちょうどそれに耳を傾ける。
でも、後で、その年の最初の2日間。胃癌 - 寢耳に水のように好きで、いつも元気旺盛なさえ風邪を學んだ私はよく祖母が実際に不治の病を持っていません。議論の後おばあちゃんの古い、家族の長老たちは、保守的な**を受けることにしました。
私は6ヶ月、覚えて、この堅牢なボディの祖母が乾い一般やせこけたように、急速に悪化して、最終的には私がうなずいた赤色のままであるときに覚えて、私は心をこめて、すでに無意識に、私は私の祖母から學ぶことができることを願って私は學ぶ。時間は、おばあちゃんの希望は、私が大學に入學することができるということです。今日、私は完全な祖母の死ぬ願いを考えることができます。
私は祖母、シンプルでありながらタフな老婆、私の人生における偉大な女性の多大な影響、私はあなたを愛し、私の祖母を稱える。
2樓:大玩子麥兜
人々には自分の尊敬する人がいべきである。感動をくれた家族も、前に進める動力をもたらした名人もいる。私が一番尊敬する人は私のおばあさんである。
おばあさんの話によって、小さい頃、お父さんは貧乏な生活をし、兄弟も多いから、お爺さんの少ない収入だけで五人の子を育てかねる。おばあさんが家族を支えることなしに、お父さんは生きているわけにはいかない。私は子供の時、両親は仕事に沒頭してばかりに十四歳までおばあさんから世話をなる。
その時、私は男の子みたい、塀を�\り越えるとか、木を上るとか、外で遅くまで遊んでから家に戻る。ところで、おばあさんは農業があれば、私はおばあさんの後ろについて、畑に行く。その時、いたずらしても、おばあさんに何もしかられない。
私は快楽な少年時代を過ごす。すぐに學校に行く事になる。おばあさんにちゃんと勉強すると何度も言い聞かせて、それにしても、私は大したことじゃないと思う。
中學二年、突然のことに、いつも體が頑丈なおばあさんは不治の胃癌にかかる。
おばあさんは年を食うため、家族の皆は検討してから保守**に決める。その半年におばあさんは早く悪化して、頑丈な體も柴のように痩せていくことも覚えている。意識が不明の最期の際、私に頷きながら、ちゃんと勉強しようと言わんばかりの目が覚えている。
その時、大學に受けることを望まれるから、今、私はおばあさんの果たせない望みを実現する。
おばあさんは素樸で粘り強く、私を一生に影響をくれる偉い女性である。そんなおばあさんを尊敬する。おばあさん、愛してる。
求分。還有怎麼知道把日語漢字都弄成簡體了
3樓:柔柔弱弱揉揉
皆が自分自身を尊重する人、またはをに感動の家族、がなかったり、に前進動力の有名人になった。私は最も尊敬する人は私の祖母だった。ママと話をしていて、家が貧しくて、父親は子供の兄弟姉妹のあまりに過ぎない祖父マイクロ博の収入は決して立て直せ五つ子。
早くからさん一人で支えられた家のすべての事について、私の父らも不可能でも生き殘った。子供の頃、両親仕事が忙しい時間がない私の面倒を見てくれた14歳の前に、おばあちゃん連れていってくれ大きいのです。その時の私は1つの像男の子のようクンガキの女の子が好き、這って壁に木が好き、外で遊ぶ遅くまでもが帰って來ない。
農作業されれば、おばあさんが忙しくて、私は後祖母の「東」に従って、おばあさんに行って農を見つめた。その時、おばあさんを私のか、僕には腕白お婆さんもあまり好きにさがあって、その時の生活を書き込むて、愉快だ。蓄えて、私は「そろそろ登校すると、お婆さんは私の人は「しっかり勉強し」の要求事項であり、往々にして、私もただのお話を聞いただけだった。
またその後、中學校2年生の年だった。青天の霹靂みたいだったことが明らかになったかのように、私はこじれた體は硬い風邪すら引くことなくがちなおばあさんがノモス不治の病である、胃ガンだった。おばあさんをとって、家の目上の人たちと話し合って決めることに対して保守の**を受けた。
私の覚えているのは、それから半年、お婆さん本した身體急速に悪化し、まるで乾かして一般的なときどき;私の覚えているのは、私がよく勉強したおばあさんの前に進み、最後はぼんやりしている時には、依然として私頷いた。私は良い勉強しています。その時、祖母の希望は、一言で言って、私は大學に合格できるものだった。
今日では、私もほぼ完成したおばあさんの遺言を守るためだ。尊敬して私のおばあちゃん、一つの無難それなのに強じん無比の板,ひとつの影響を私の一生の偉大な女性であり、私はあなたを愛して、私の祖母だった。
4樓:
你著急嗎 我可以幫你翻,不過最近事太多。。
求你了用日文怎麼說
5樓:匿名使用者
可以說:
お願いします。
お願いします:
平假名:
[おねがいします]
釋義:麻煩您了,拜託內您了,求
容你了。
擴充套件資料「お願いします」詞根是「お願い」:
平假名:
[おねがい]
羅馬字發音:
釋義:要拜託的事情,請求。
造句:あのね,ちょっとお願いがあるの
我說,有點事求求你。
在日本,拜託對方做什麼事情時會說「お願いします」(拜託了)。自我介紹的時候,也會在最後說一句「よろしくお願いします」(請多多關照)。
「お願いします」在一些場合下會說成「お願い」,意思是相同的,只是尊敬程度不同。「お願い」比「お願いします」更隨意,多用在和關係親近的人的對話中。
6樓:快樂小孩
お願いします
頼むよ抄!日語裡的「bai求求你了,拜託你了」語du氣由輕到重頼みますよ(可
zhi以略為dao 頼む)
たのみますよ(たのむ)
お願いします(再進一步 お願いいたします)おねがいします(おねがいいたします)
正式一點的完整句:どうかお願いいたします正式一點的:お願いします (onegai shimasu)
非正式一點的:お願い (onegai) なにどうぞおねがいいたします。
助けて お願いします
たすけて おねがいします
的意思是
請幫幫我,請幫助我
稍微有點不同
7樓:匿名使用者
o ne ga i
お願い。
おねがい。
8樓:匿名使用者
「おねがいしま~~~~~す」とか、
「頼みま~~~~~~す」とか、
「何でもいいから何とか助けちゃください!(舌噛んだ)」(笑)
9樓:跳跳飛行熊
日語bai裡的「求求你了,拜託你了」語du氣由輕到重zhi頼みますよ(dao可以略為 頼む)專
たのみますよ(たのむ)
お願屬いします(再進一步 お願いいたします)おねがいします(おねがいいたします)
正式一點的完整句:どうかお願いいたします
なにどうぞおねがいいたします。
助けて お願いします
たすけて おねがいします
的意思是
請幫幫我,請幫助我
稍微有點不同
求日語翻譯
10樓:月寒秋水涼
不會日語的也能猜個大概啊!你看你能看懂的中文就行了,然後前後聯絡起來就能蒙個大概了
11樓:愛笑的芷兒哈
下面的人都給你辛苦翻了,分數也要給人家呀。
求日語翻譯!! いじめ
12樓:匿名使用者
你,想像過嗎?
我是小學6年級的學生。雖然是小明星,但其實也是普通的女孩子。以下我所寫的內容可能你看不到。
可是,欺負人的孩子,自己並不認為自己是在欺負人。
欺負人被發現的時候,欺負人的孩子嘴上總是對大人說「自己沒有欺負人」,這不單單是為了自保,我想這不是這個孩子真實的想法嗎。
只是在玩耍啊。 比自己弱的玩具。如果把玩具當作人來想像的話,就不會欺負人了啊。如果任由自己的性子,那就是在玩著人性醜惡的遊戲啊。
我也經常在twitter上被人說「去死」,「滾開」(直譯為「給我消失吧」),「醜女」,「煩人」之類的話。雖然見不到面,身體是不會受傷的,發言大概也是匿名的,但是言語傷人啊。(直譯為「言語的刀子很鋒利啊」)。
不只是我,有時候家人也會收到傷害。也有我淚眼苦幹,痛苦萬分,想去死的時候。
但是無論我哭的多厲害,真的要自殺,我知道那些人也不會有任何感覺的。被欺負的孩子即使痛苦,哭泣,死亡,欺負人的孩子也不會改變明天照樣笑著吃飯。對於欺負人的人來說,這種欺負是「無所謂」的了。
求日語翻譯 20
13樓:匿名使用者
先周弊社で詳細調査しました結果、確かにこちらの誤りで、一部の商品が商品ページに合致しないことが分かりました。この商品がアメリカ向けもあり、二種類の梱包、二種類の說明書があります。これまで仕向け地の區分がしていなく、まとめて梱包することで、アメリカ向けのものを間違って日本に発送してしまいました。
ご迷惑をおかけして大変申しわけございません。
改善計畫:
今後、弊社にて日本向け、アメリカ向けの二箇所の區域を區分けして、著荷品を區域區分をして専任で梱包を実施し、出荷する前に、別の擔當で再確認して、再発防止を図ります。添付寫真が區分けしました倉庫區域の図です。ご確認おねがいします。
14樓:l盧
記得采納
求日語翻譯,幾個詞
15樓:匿名使用者
經辦人:擔當者
特此證明:ここで證明します。
日本的證明
書格式與中國常用的格式有區別,日本一般是先說一句"下記の通り、○○のことを證明します。",然後下一段寫要證明的事項。
中國通常是先寫事項,最後加上一句「特此證明。".
日語翻譯怎麼說,翻譯用日語怎麼說
日語中的第一人稱表述有 私 僕 俺 俺 様 同學們要分清場合使用哦 你好 讓我來試著翻譯一下。辛辛苦苦打的日語又被系統變成簡體字了 秦漢內時代 中國本土容 日本 伝 生產技術 生產 日本 漁業 狩猟 中心 縄文時代 農業 中心 彌生時代 発展 但是有一個問題。就是這句話本身是不是符合史實。你可看一下...
檳榔子日文,檳榔子日語翻譯,檳榔子日文怎麼說,日文
檳榔子bai 1.du 種子zhi.2.中dao薬 檳榔子 回 答 3.參考 成熟 種子.健胃剤 消化剤 駆蟲薬 用 石灰 葉 包 檳榔子 binrouji 比目魚日文,比目魚日語翻譯,比目魚日文怎麼說,日文 hi ra me 不懂日語的童鞋用中文發音是 hi 啦 買 比目魚 平目 鮃 鰈 這兩種都...
互動的日文日語翻譯,怎麼用日文翻譯互動,互動用日語
宴會 ennkai 名詞 宴會。詳細釋義名詞 1.宴會。人 集 酒食 楽 會 酒宴 宴會 出席 出席宴會。大小宴會 用命 応 承辦大小筵席。玩得開心啊 用日語怎麼說,謝謝 並幫忙註上假名,多謝 楽 祝自己人玩的開心點這麼用 楽 是用作敬請期待我的招待我的安排的 路過,覺得 他路西米勒 比較像 楽 最...