日本人可以在名字姓後面加醬嗎,為什麼日本人總喜歡在名字後面加一個醬字

2021-03-03 23:29:28 字數 5904 閱讀 4673

1樓:匿名使用者

是的而且一般情況是在名字和小名後加

會顯得關係親密

姓的話反而少

在姓後面加一般說明叫他的人性格開朗

容易和別人搞好關係

2樓:嘿嘿

一般加在名字後面,表示很親密。

加在姓後面的沒見過。

望採納~~

3樓:

「chan」一般是在名字後面加

4樓:獨孤巧萱

可以的w我看動漫時可以加的

為什麼日本人總喜歡在名字後面加一個醬字?

5樓:常州武進美甲

醬(ちゃん)算是暱稱,對比自己小或親暱的人稱呼。

桑(さん)是敬語,比較正式。對長輩上級或不熟悉的人用。

君(くん)是稱呼男性的,對下級或熟悉人用。

擴充套件資料:

用法舉例

在除了姓之外的名後面加 「醬」,一般用於極度親密的人之間,例如:

1、御阪美鈴稱自己的女兒御阪美琴為「美琴醬」(mikoto chan)(《魔法**目錄》《某科學的超電磁炮》)

2、七條天空稱呼閨蜜天草筱為「筱醬」(shino chan)(《妄想學生會》)

3、漩渦鳴人稱呼隊友小櫻為「sakura醬」(sakura chan)(《火影忍者》)

4、金木研稱呼霧島董香為董香醬(《東京喰種》)

在姓後面加 「醬」,例如:

1、月詠小萌稱呼自己的學生們:上條醬、土御門醬、姬神醬(《魔法**目錄》 )

在親人的稱呼後面加 「醬」,例如:

1、歐尼醬(哥哥)念做「o ni chan」

2、歐內醬(姐姐)

自稱「醬」表示親民,例如:papi醬

6樓:匿名使用者

醬 字是表示親切。就好比如我們中國叫親切點的人為

小x、小xx什麼的。。。 還有就是醬:接在人稱代詞後。

**於日語「ちゃん」的諧音的網路新詞,多用於稱呼年輕女性,小孩,自己家人或關係親近的人。表達親近,親暱,溺愛,喜愛的態度和心情。還可以稱謂心愛的小動物。

相當於漢語的小~等意 例如孫立新,可叫做小新醬等! 醬:這樣

7樓:匿名使用者

比較親切啊.醬大概是小的意思,,歐尼醬- -``

8樓:匿名使用者

因為這樣不僅叫得順口、而且很可愛。很親切。 「醬」 相當於 小 的意思。。。

9樓:匿名使用者

【醬】在日語是字尾詞,是小的意思,如【蘿莉醬】就是【小蘿莉】的意思,表示對說話人的親暱。

10樓:熱搜蘇熙

因為日本人大部分口味偏喜歡醬油,所以,為了讓更多的人愛上醬油,日本人給自己的後人,取名為××醬!

11樓:馬島猴子樹

你好 ,這個問題很好理解,就是因為喜愛吃炸醬麵和烤鴨 對黃醬和甜麵醬的偏愛 所以在自己名字裡加一個醬字

日本名字後面加個「醬」是什麼意思?

12樓:落雨人

醬ちゃん(chan):「小」的意思。

1、日語中的「ちゃん」一般多為女性用語,接在人名、人稱代詞後,表示「小~」。表達親近、親暱、喜愛、溺愛的態度和心情。比如日本乒乓球運動員福原愛稱為是愛醬,翻譯成中文就是小愛的意思。

2、多用於稱呼年輕女性、小孩、自己家人或是關係親密的人。

3、還可以用於稱謂心愛的小動物。

擴充套件資料其他稱謂:

1、「桑」:さん

日常中的普通尊稱,xxさん,但是也可以用成很尊敬的意思,例如在某職位後加さん,表示對於別人公司或者機構的尊稱,例如社長さん。對於別人公司社長的敬稱。對自己方的人不能這樣用。

2、「君」:くん

這是對男性的一種尊稱。日本人對禮節方面很重視,所以都會加些稱謂以表示感情,這就是表尊敬。

13樓:文懷雨駒書

這是日語裡在稱呼親密的朋友或家人時用的稱呼,日語的寫法是ちゃん在平常講中文的情況下使用的話,就是表示一種親密的感覺吧醬紫是這樣子的意思,把這樣子讀快點就是醬紫了翻譯過來就是「小~」的意思

親暱的稱呼...

14樓:匿名使用者

醬:接在人稱代詞後。**於日語「ちゃん」的諧音的網路新詞,多用於稱呼年輕女性

,小孩,自己家人或關係親近的人。表達親近,親暱,溺愛,喜愛的態度和心情。還可以稱謂心愛的小動物。

相當於漢語的小~等意 例如孫立新,可叫做小新醬等!場合的話就是跟你在跟你關係比較好的朋友之間的一種類似暱稱的稱呼...

15樓:我叫小湯姆

暱稱~ 小**這種感覺的

さん(桑)——ちゃん(槍)——じゃん(醬)親暱程度遞進的醬一般是女孩子之間用的 還有用於稱呼偶像或寵物的也比較多主要是女生說的

16樓:匿名使用者

醬是中國的網路縮減語=這樣子的快速拼讀,lz是不是和日語名字連在一起看了?

還是ちゃんcyann的話,是對自己很熟的或者很親的人的一種暱稱,而且對方和自己是同輩或晚輩。

17樓:匿名使用者

是親暱的說法啊~~ 比如sakura醬 就是小+sakura(櫻)=小櫻~

18樓:_羅茲

暱稱對小孩子或者是很好的朋友之間表示親暱 當然了 必須得是同輩或者是晚輩

purpleman學長說的對,不過我知道還有兩個詞雖然帶chanちゃん但是並沒有這種親暱的稱呼在裡面

一個是ぼっちゃん(坊ちゃん)表示「您的兒子,令郎」

還有一個あかちゃん(赤ちゃん)表示「嬰兒」

19樓:小胖胖

跟後面帶個「桑」差不多。

xx桑或者xx醬,其實就是日本人稱呼別人時候的習慣。

桑就是男女老少都可以叫,醬一般用在女性或者小孩身上

20樓:敏敏的情感小屋

日本人的稱呼方式。主要是稱呼比自己小的人,尤其是孩子,以表示其可愛。動漫裡的話主要是為了表達親密的情感,說明關係很好。

21樓:匿名使用者

在日本念做ちゃん是一個人稱代詞,多用與對人的尊稱,用在對同齡人的名字後面

22樓:匿名使用者

就是小佐和哦 比較可愛的稱呼呢

23樓:匿名使用者

忘記穿秋褲然後被人傷時候的場合

為什麼日本人的名字後面要加上君 醬 桑

24樓:姬覓晴

因為醬(ちゃん),君(くん),桑(さん)都是對人的稱呼。但是根據不同的身份也有不一樣的用法。

桑(さん) 是比較正式、正規的禮節性稱呼。運用範圍最廣,所有關係都可以用桑來稱呼。但是熟悉的人

之間用桑會有距離感。加在姓後面,男為先生,女為小姐,但介紹自己的時候不可加在自己後面(わたしはxxさんてす是錯誤的)桑是對別人的稱呼,不論男女,而是在姓前加san,不過對自己時不用。

「さま」是特別尊敬的稱呼,比如對皇后美智子日本人稱呼美智子さま。

是表示尊敬的意思。用得最普遍。男女通用。初見面的時候,不太熟的人,同學,長輩(這可能比較熟但是不是很親)等都能用。譯為中文是『先生』或『小姐』(對女士來說的話)。

25樓:午夜′鋼琴曲

桑(san):先生小姐的意思,可以稱呼任何人君(kun):稱呼同輩或小輩男性,正式場合可用於女性醬(chan):稱呼小孩或者親密的好友

様(sama):莊重敬畏的稱呼=大人

殿(tono):在古代多指自己的直系上司,「大殿」則指自己的總上司氏(shi):用於書信文章中第三人稱姓氏姓名

26樓:匿名使用者

君,桑 都表示敬稱

醬就是有點親密的叫法

27樓:花翊丶

日本人對人的尊重要用尊稱

為什麼日本人叫別人名字的後面要加一個「君」「桑」「醬」?

28樓:姬覓晴

因為醬(ちゃん),君(くん),桑(さん)都是對人的稱呼。但是根據不同的身份也有不一樣的用法。

桑(さん):是比較正式、正規的禮節性稱呼。運用範圍最廣,所有關係都可以用桑來稱呼。

但是熟悉的人之間用桑會有距離感。加在姓後面,男為先生,女為小姐,但介紹自己的時候不可加在自己後面(わたしはxxさんてす是錯誤的)桑是對別人的稱呼,不論男女,而是在姓前加san,不過對自己時不用。

「さま」是特別尊敬的稱呼,比如對皇后美智子日本人稱呼美智子さま。

是表示尊敬的意思。用得最普遍。男女通用。初見面的時候,不太熟的人,同學,長輩(這可能比較熟但是不是很親)等都能用。譯為中文是『先生』或『小姐』(對女士來說的話)。

用法舉例

1、看《海賊王》裡山治對娜美稱為娜美san,只是一般的表示。稱羅賓為羅賓chan表示對羅賓拉近親暱的程度,可以說是小羅賓(雖然羅賓比他大)。而小蘭對柯南則叫柯南kun。

2、神樂醬(這裡叫『小神樂』的意思)叫銀時『銀醬』,是代表親密的意思。就是像親人的存在。像新八就叫銀時『銀桑』,代表比較尊重。

但是看他們兩個都去掉了名字裡的『時』的稱呼,就已經知道關係非常地親密了。可以說是非常好的同伴啊。

3、比如說「直人」的稱呼,加san就翻譯成直人,加chan可以翻譯成小直~

29樓:匿名使用者

君(くん),醬(ちゃん),桑(さん)都是對人的稱呼。君:一般是長輩/前輩對晚輩(男士)的稱呼,絕不可以反過來使用。

也可以在平輩之間作為比較親密的稱呼。翻譯的時候一般不用字尾身份級別等代名詞。

醬:是非常親密的人之間的愛稱。肯定不能對上級,主要是對晚輩或者很熟悉的平輩之間的帶有親熱感的稱呼。翻譯的時候一般譯為」小......「

桑:是比較正式、正規的禮節性稱呼。運用範圍最廣,所有關係都可以用桑來稱呼。但是熟悉的人之間用桑會有距離感。

30樓:萬能阿宇小超人

。前一位已經說全了,關鍵是敬語有距離感

為什麼日本人的名字 後面都要加 醬 or 樣 ?

31樓:匿名使用者

表示親切的意思。比如一個女生叫「櫻」,那加上後面的之後,翻譯過來就是「小櫻」了。

32樓:匿名使用者

與對方關係近的話的暱稱,基本上同意一樓的觀點

為什麼日本人叫人家名字的時候後面要加個 醬 .?

33樓:匿名使用者

醬:ちゃん 接在人稱代詞後。**於日語的網路新詞,多用於稱呼年輕女性,小孩,自己家人或關係親近的人。

表達親近,親暱,溺愛,喜愛的態度和心情。還可以稱謂心愛的小動物。相當於漢語的小~等意

34樓:匿名使用者

暱稱而已 感覺類似「寶貝」或小xx

35樓:匿名使用者

這裡的意思是**君的意思,中國古代也曾用過是日本人學中國古代的叫法

36樓:匿名使用者

就是小x的意思,朋友間比較親切

為什麼日本人有的叫女孩名字後面還要加醬字

37樓:匿名使用者

「醬」日語ちゃん的諧音,是一個人名字尾,任何人都可以使用,裡面內含可愛的意味,但一般用於較熟悉的人 一般是指可愛的蘿莉或正太,有「小」的意思啦,只要可愛,都可以叫「xx醬」的。

38樓:匿名使用者

表示親切。相當於名字前加個"小"字。

39樓:匿名使用者

人名字尾,就類似於我們叫別人叫「小x」這樣的

40樓:匿名使用者

這個是暱稱 和某某碳 相似

為什麼日本人名字那麼怪,日本人名字怎麼這麼奇怪

這些姓氏都是日本的平民姓氏,真正的源氏是不用這個的,你要的玩過太閣系列就知道了,豐臣秀吉原名就是木下藤吉郎!平民姓!成為城主後才改性豐臣的!日本人名字怎麼這麼奇怪?其實歐洲和中國的名字也基本都是這樣的.先拿歐洲來說,中世紀的歐洲的貴族就有姓葡萄牙,巴塞羅納的.著名的哈布斯堡家族的姓氏 哈布斯堡 就是...

為什麼日本人總是在他人的名字後面加君醬桑之類的字眼

醬 算是暱稱吧 對比自己小或親暱的人稱呼 桑 是敬語 比較正式 對長輩上級或不熟悉的人用 君 是稱呼男性的 對下級或熟悉人用 為什麼日本人叫別人名字的後面要加一個 君 桑 醬 因為醬 君 桑 都是對人的稱呼。但是根據不同的身份也有不一樣的用法。桑 是比較正式 正規的禮節性稱呼。運用範圍最廣,所有關係...

為什麼日本人的名字和地名不用日文

因為日文是拼音文字,就是說語言是由字母的排列組成構成的,就像英語有26個字母一樣,日語由50音圖構成。你所說的 日語裡的中文 這個概念不太對,應該叫做 日語裡的漢字 你可以想象一下,全部都是字母的語言說起來的時候沒問題,你自然的停頓,大家都能明白什麼意思,但如果寫下來呢?就就很麻煩了,很容易使大家看...