1樓:丁金軍
前面貨號看不清,名稱及規格是氣壓調節直通6。後面的一個符號加數字代表直徑為6毫米。
2樓:斯奎愛人
額艹 解鈴還須繫鈴人啊哥們兒
能幫我認這幾個字麼,實在看不懂。 5
3樓:氣流的壓強
到閩劇劇院看鄉村機耕小道那就是一種無比難以相信在普陀區的小舅舅帶著我和的一路下來整個人
誰能看得懂可不可以幫我全部翻譯一下我實在看不懂這是寫的啥 100
4樓:匿名使用者
這是天書,醫生都一樣,寫字越了草,要你**越高
5樓:soga亦
讓醫生自己認都不一定能認識
6樓:論教育中國現象
醫生的字不能讓別人認識,尤其中醫,不然自己厲害的都被別人學走了,自己拿什麼吃飯
大家幫忙啊,誰能幫忙翻譯一下,用德語怎麼翻譯,品名,規格,毛重,淨重。這幾個單詞?
7樓:匿名使用者
品名die produktbezeichnung規格der standard
毛重das bruttogewicht
淨重das ***togewicht
誰能幫我翻譯一下,表示看不懂啊,誰能幫我翻譯一下,表示看不懂啊!
on the phone,john said he was inquiring about a certain patient named 一看就是小學沒畢業的人發的,誰能幫我翻譯一下,我看不懂啊。好吧,我蛋疼了,沒人翻譯的話,我來翻譯吧,首先說明,我沒學過日語,但這不能表示我翻譯的就是錯的!你這個...
這些字我看不懂誰能幫我翻譯一下,誰可以幫我把這些字翻譯一下,我發現我看不懂。。。如果會的也可以說一下
只有在正確的時簡遇見了正確的人,財能夠獲得我們真正所要捶球的完美 而太哆時侯我們不能如此。茬正確的時簡遇見了措誤的人,會讓咱己的努力符諸東流,讓心坡誶 茬措誤的時簡遇見了正確的人,感情再深也會因偽各種原因最後嘸琺走到一起,結果同樣也是如此,甚至可似讓心傷的更重 在咱己捶球著遙遠的前方的哪個夢之時,一...
幫我翻譯一下,醫生寫的字我看不懂
看懂了一個 輔舒良 網上也是藥物嗎 天下最難懂的字就是處方 放棄吧兄弟 跪求大神,幫我看一下醫生寫的字,翻譯一下,太潦草我看不懂 5 據說大部分病歷上寫的都是英文拉丁文數字之類的,醫生不是為了讓你看不懂,而是沒時間。但這個感覺像漢字了。找個當藥劑師的朋友或醫生朋友幫你看看吧 請幫我 翻譯一下 這醫生...