1樓:匿名使用者
我想它們的區別就和「操」和「靠」之間的區別一樣。
2樓:克力思勤
含義都是「哦,天啊」!
oh my god!和oh my gosh!有區別嗎?使用者有沒有什麼不同?好象總聽到小孩說gosh
3樓:
不是年齡的問題,my god 和 my gosh 的意思差不多,都是"我的天啊~"發洩情緒用的,不過有的宗教徒比較忌諱把"god, jesus,christ"等詞掛在嘴邊,所以用gosh代替,不過在生活中也不是分的很清楚,不是虔誠的宗教徒有時也說my gosh~~~~~
oh my gosh跟oh my god跟oh my lady gaga的區別是?
4樓:匿名使用者
前兩者都是「我的天」的意思,沒有什麼區別,最後一個是我們自己創造的,和前面一樣都是表示驚訝的意思,因為那段時間lady gaga很雷很火,所以用的多
my gosh 和my god的意思是一樣的嗎?
5樓:爺呮手遮天
my gosh一般來說只供復女性使用,而my god則不制限。bai
1、確切的說不完全du一樣,也跟口語部口語沒zhi什麼關dao
系,因為兩個都比較口語,區別就是 西方主要信**教或者天主教 my god 先開始是給這些有神論者們用的, 而 my gosh 則是給無神論者們用的。
2、現在, my god 用於比較嚴重的事情,而 my gosh 則可以用在任何蔥薑蒜皮的小事。
3、在**徒眼裡, 喊my god 來表達驚歎是對神(god)的不尊重,是粗魯不文明的表現, 於是就出現了 my gosh, my goodness, 等委婉的表達方法, 意思其實沒有變化。
4、在**徒眼裡, 喊my god來表達驚歎是對神(god)的不尊重,是粗魯不文明的表現,於是就出現了my gosh, my goodness, 等委婉的表達方法,意思其實沒有變化。
my gosh和 my god有什麼區別?
6樓:昨晚你已嫁給誰
不是因性而異的copy,my god 和 my gosh 的意思差bai不多,都是"我的天啊du~"發洩情緒用zhi的,不過有的宗教徒dao比較忌諱把"god, jesus,christ"等詞掛在嘴邊,所以用gosh代替,不過在生活中也不是分的很清楚,不是虔誠的宗教徒有時也說my gosh~~~~~
7樓:匿名使用者
omgsh: oh my gosh' --- 啊,我的天那。是的~
8樓:何航召英哲
inmy
thought
我原來以為。。。。可能現在不這麼認為
inmy
opinion
我一直認為。。。。在我的頭腦中。。。。
我在外國家庭寄宿的時間裡,他們不讓我說oh my god 而讓我說oh my gosh,為什麼?是
9樓:匿名使用者
我多年學英文的角度告訴我:
1、god這個詞可以指代聖經提到的創造宇宙萬事萬物的那個(暫且定義為神,因為它不是人)
2、god也可以表示一個精神寄託—心中的假想神(但寄託物件還是受那個心靈深處被信以為然的神靈影響,前兩點類似)
3、現實生活中任何被你所膜拜、崇敬的人或是對你的人生有重大影響的人都可以稱他或他們為god(也就是我們中文所說的牛人、神人、靈魂之神等等)
4、鐵粉對其偶像的一種「稱呼」或在心中的定位
5、對至高無上的地位的一種理解(好比神話**中唐僧拜見如來時心中也會暗生敬畏的一種體現)
總結:有無宗教信仰的人對這個god有完全不一樣程度的認識、這就像我們國內信奉佛教與否的人都會在某些場合嘴裡蹦出」阿彌陀佛」之類的話,但不會直呼「釋迦牟尼」一樣。而他們各自的理解、心中感受以及認為應持有對其敬畏的尺度是有很大差異的。
所以,既然什麼人都有可能說,你也可以說。如果你可能會是第一個說的時候,那就要看你」是否熟悉這裡的環境「! 但入鄉隨俗,在什麼地方跟什麼人提及敏感話題還是小心為好,尤其涉及宗教問題!
最後,假如你真的敢興趣這個話題應該去問問你提到的那家人…不過我想我所提及的基本是正確的。
ps,你提到的gosh,表達對於突如其來的驚訝或是一種感受到的力量…這個詞很適合(假如你也不是信徒,何必要說 jesus! oh,my god…更何況真的教徒的不同派別對這些稱謂也是有講究的,好像叫法有差異。但我不是信徒所以不曾關注)
10樓:你嘴嘴
信仰耶穌才說oh my god!
不信仰耶穌的人只能說oh my gosh!
就和信佛的人說阿彌陀佛,佛祖保佑等等
不信佛的人就不會說阿彌陀佛。
外國信仰宗教的人都宗教比較重視,不允許不是教徒的人隨便說god!
就像在我們國家,一個不信佛或者不通道的人說佛祖啊,什麼的,人家問你信不信佛,你說不信,不信你說什麼佛祖啊,就感覺特別違和,會覺得你這個人很奇怪!
11樓:夜_盪漾
你不是**教徒= -god不是你的
oh my god 與 jesus christ 區別
12樓:匿名使用者
oh my god可以用來表示驚訝、高興、害怕等情緒。在英國,你可以注意到很多人,尤其是
專女性,會省掉god而用
屬oh my ...
原因是因為根據信仰his holy name是不能被隨便提及的。同樣的原因,對於有信仰的人來說,絕少用jesus christ來表達情緒。別人在有信仰的人面前也應該避免使用jesus christ這一類詞,以免冒犯對方。
jesus christ並非髒話,但顯然屬於禁忌語(taboo words)。相對而言,oh my god造成的不愉快情緒要小得多,大多數人對此並不感到特別offended。
my gosh 和my god的意思是一樣的嗎?前者是不是很口語化?
13樓:匿名使用者
一樣的, 在**bai徒眼裡du, 喊my god 來表達驚歎是對神(zhigod)的不尊
dao重,是粗魯不文明的表現,版 於是就出現權了 my gosh, my goodness, 等委婉的表達方法, 意思其實沒有變化。
如果滿意, 請選為滿意答案, 謝謝
14樓:爺呮手遮天
my gosh一般來說只供女性抄使用,而my god則不限。襲
1、確切的說不完bai全一樣,也du跟口語部口語沒什麼關係zhi,因為兩個都比較口dao語,區別就是 西方主要信**教或者天主教 my god 先開始是給這些有神論者們用的, 而 my gosh 則是給無神論者們用的。
2、現在, my god 用於比較嚴重的事情,而 my gosh 則可以用在任何蔥薑蒜皮的小事。
3、在**徒眼裡, 喊my god 來表達驚歎是對神(god)的不尊重,是粗魯不文明的表現, 於是就出現了 my gosh, my goodness, 等委婉的表達方法, 意思其實沒有變化。
4、在**徒眼裡, 喊my god來表達驚歎是對神(god)的不尊重,是粗魯不文明的表現,於是就出現了my gosh, my goodness, 等委婉的表達方法,意思其實沒有變化。
15樓:匿名使用者
確切的說不完來全一樣,也跟口語
自部口語沒什麼關係,因為兩個都比較口語
區別就是 西方主要信**教或者天主教 my god 先開始是給這些有神論者們用的, 而 my gosh 則是給無神論者們用的
現在, my god 用於比較嚴重的事情,而 my gosh 則可以用在任何蔥薑蒜皮的小事
雖然說有這個區別,但現在基本上是共用的,沒必要計較
16樓:匿名使用者
意思 差不多都是表達驚訝或者不滿 以及很多場景下都可以用來表達自己情感的一句話
比較口語化的是my god.去看看 電影裡 很少會有用到my gosh的!就算是表達驚訝也不是很常用!
17樓:匿名使用者
l兩者都是"我的天哪"的意思,但是my gosh一般來說只供女性使用,而my god則不限
求歌名oh my god我的媽我現在不是小娃娃我已經
有個王子變青蛙 上世紀的童話 壞心巫婆施魔法 找到了真愛就不怕 灰姑娘十二點啦 王子的情話還沒說完 她急著回家oh my god我的媽 姑娘我不是小娃娃 早已經長大哎喲 啊 愛上他 不需要美麗的神話 勇敢的表達啊 真滴要我作詩呀!嗯 知道了!老鼠碰到貓 難逃,老鼠眼看天 小瞧,老鼠鑽煙囟 夠嗆,老鼠...
銳和灘和帳和爍和蝙和蝠和霸和鷹的拼音怎麼讀和組詞
瑞科他和張合義合編合符合吧合應的拼音怎麼讀組詞銳利。瑞禾灘河漲河朔,河邊和服河壩河英組詞ray瑞麗灘沙灘帳帳篷爍閃爍扁蝙蝠伏蝙蝠霸道鷹老鷹 rui tan zhang shuo bian fu ba ying 銳利,帳篷 蝙蝠 霸道 老鷹 銳和灘和帳和爍和蝙和蝠和霸和鷹的拼音和組詞?銳,ru 銳利 ...
小麥和水稻銀杏和松樹玉米和杉樹楊樹和柳樹中屬於裸子植物的一組是
銀杏和松樹 被子植物 植物界最大和最高階的一門。它們在地球上佔著絕對優勢。現在已知的被子植物約有300 450科,1萬多屬,約25萬種.有真正的花是被子植物獨具的特徵,故又稱有花植物。被子植物花的變化,分別適應於蟲媒 風媒 水媒和鳥媒等。具雌蕊也是被子植物的特徵,故被子植物又稱為雌蕊植物。雌蕊由心皮...