1樓:局揚譚雪曼
口語的話,可以,沒設麼問題。意思就是這是我應該做的,沒什麼的,別介意。
等同於that's
ok。但是如果是書面的話,最好還是用以下這些notat
all.
沒關係it's
mypleasure.
我很樂意;我的榮幸
you're
welcome.
別客氣that's
allright.
不用謝that's
ok.不用謝
2樓:
thank you ! -------謝謝了!
sure .------可以了!
(隨隨便便的善意回應, 給予別人很舒服的感覚. 但就不能用在外交詞令上.)
3樓:
1,如果英語是母語的人,是絕對不會用sure來回應thank you 的。因為這樣是非常傲慢無禮的。除非,他/她根本沒有聽清楚你在說什麼,而所作出的一種回答。
2,英語不是母語的人用sure來回答,只能說明英語程度不高。
3,建議,當別人對你說thank you的時候,無論如何請不要說sure。可以用my pleasure/ that's all right/not at all/it's alright/you are welcome 等來回答。
4樓:匿名使用者
國內英語教育害死人。我在美國,回答sure是非常常見的,和you are welcome差不多的
5樓:嘉江悠悠
就跟中國人說謝謝時對方迴應 嗯 一樣
他認為你就是應該謝謝他
6樓:匿名使用者
不能直接理解為當然。
sure在這裡是對方接受你的謝意。
7樓:匿名使用者
知道了,沒什麼 都可以說
8樓:匿名使用者
i agree with vogue_trading.
9樓:匿名使用者
sure 即"沒什麼"
10樓:冷酷蠍子
right here, "sure" means "no problem" or "you're welcome"
11樓:
美國人有好幾種回答「thank you」
sure.
no problem.
you bet.(和sure一樣)
you are very welcome.
you are welcome
.........
當你說"thank you"的時候,對方迴應"of course"是什麼意思?
12樓:匿名使用者
個人感覺。就不是和「you own me"一樣,「你欠我一個人情」,是一個玩笑話,對好朋友說的
13樓:爾s我滴
of course是當然,應當的意思。可能對方落下一個not,of course not,就是不必客氣/當然不用的意思。
14樓:應高昂
我覺得也是多虧了我你才可以的。
15樓:匿名使用者
...這是中式英文麼...
別人對你說"thankyousomuch."你可以回答什麼
16樓:a羅網天下
可以說:
1. you're welcome./ not at all. 不客氣。
2. it's my pleasure./ my pleasure. 樂意效勞。
3. that's all right. 不用謝。
4. no problem. no worries. 「不要緊,沒什麼,不用謝」。
thankyou 英['θæŋkjuː] 美['θæŋkˌju]
int. (表示感激) 謝謝你; (接受好意) 好; (婉言謝絕) 不用了;
n. 感謝; 謝意; 酬謝; 謝辭;
[例句]the surprise gift is a thankyou for our help.
這份意外的禮物是為了感謝我們給予的幫助。
還可以用以下句子回答:
1.anytime.別客氣,隨時願為您效勞。
anytime 這個詞的本意是「任何時候,無論何時」。當別人說「謝謝」的時候,你說 anytime就表示「別客氣,(無論何時都)願為您效勞」的意思。口語裡,還可以說anytime my friend,對陌生人甚至也可以這樣講,很禮貌。
這是一種很普通但是比較不俗套的說法,意思也很清晰,當別人道謝的時候,你說「幫到你我很開心」,很自然的迴應。
3.you got it.你明白的,心照
想想,「你抓到精髓了」,意思就是「你對了,你明白了」在美劇裡經常會看到當別人說thank you的時候用」you got it「來回答,通常是好友、好兄弟之間最常見。
4.no worries.沒問題。
在澳大利亞可能會更常用一些,意思就是不用擔心啦(do not worry about that), 也可以說 「that's alright」, 或者 「sure thing」。這句話,給人感覺很友好風趣,有一種澳洲的兄弟情義。在美語裡,也可以說 「no problem」或者 「not a problem」。
5.no sweat. 小意思!
「sweat」在英文裡是「汗水」的意思,no sweat,你可以理解為一滴汗也沒出就把事情辦好了。是不是聽上去很夠意思呢?
外國人說「thank you」的時候應該怎麼回覆
要看原因 如果是因為稱讚了對方,對方說謝謝,什麼都不用說。如果是幫了對方一個忙,說 you re wel e 如果是開會,感謝互相合作,說 my pleasure 主要是詞性不同。在使用場合方面,後者更隨便,比如 would you like a cup of coffee?no,thanks.很隨...
英語對話中,別人對你說thank you回答sure對嗎
正確答案 回答sure是可以的。thanks for your help.sure 以上對話摘自 換子疑雲 在這裡sure意思是不客氣。不對,應該回答為 not at all.沒關係 it s my pleasure.我很樂意 我的榮幸you re welcome.別客氣 that s all ri...
當你喜歡的人對你說,我們是朋友的時候,你還可以怎麼辦
不用說了已經是拒絕了,你可以繼續對她好也可以就此放開,做她朋友就好。給你一句話,若是真的喜歡她那麼就不要走進她的生活,也不要去想得到,人一旦貪婪就意味著失去。朋友會比戀人有得更遠。滿意請採納 我喜歡的已婚女人說,我們是朋友,你如果願意往好的方面發展甚至能幫到我,朋友關係還可以往上發展 朋友關係往上 ...