請問外國人是怎麼區分單詞的意思呢

2021-09-07 07:15:02 字數 2992 閱讀 7533

1樓:東帝汶的狗狗

一般說姐姐是elder sister妹妹是younger sister相似的還有brother用法也一樣,在前面加elder或者 younger 但是近年來,sister和brother多用來指代妹妹和弟弟.只在說姐姐時加字首.

2樓:小千的帽子

美國人和中國人一樣,在孩子出生,每天都教一些名詞,媽媽,爸爸,這些憑著孩子的每天接觸就學會了。

在入學後,和中國一樣,有那種看圖拼寫的課程,單詞。甚至在美國,人們也要查詞典,你還別不信,美國有專門的單詞拼寫比賽,是針對中學生的,叫spelling bee。我們外教給我們看過這種比賽,都是很偏的單詞,英語,從非常多的語言中汲取單詞,有拉丁,有法語,希臘,日本,甚至有中國單詞的意思。

比如huangshan,是黃山,美國人只不過說的是wangshan。人民幣,美國人叫rmb,發音也差不多。

和你一樣,你每天聽個什麼新詞,你下次就知道,美國人也一樣。

你最後一個理解是錯誤的,任何語言都有章可循,英語能拆成字根,也能判斷成意思,比如pro-就代表什麼之後的意思,ex-代表出去,in代表進來,export就是出口了,ex-,port港口,出和港口,就是出口。

3樓:

直接說sister,一般是說妹妹,如果是姐姐,會說elder sister

4樓:ssw林間笑客

語法和詞法,跟漢語一樣吧

5樓:匿名使用者

詞根詞綴,就像漢語的部首偏旁。

6樓:糜易

這個問題還是請較英國人好,不知道你所說的外國人是指那個國家的

7樓:小娛大樂啦

語言環境。不需要區分

8樓:匿名使用者

知道是姐妹就行了,解釋家字首大的或是小的

大家好 我是個大一學生 感覺英語單詞意思相同的太多 請問外國人是怎麼區分的啊…

9樓:匿名使用者

不需要分,因為,改不了了!

英語單詞意思相同的太多

樓主說的是《英語單詞意思「用漢語解釋」相同的太多》,不準用漢語的意思,全都需要用英語的意思,比如:

a colt=a young horse。

才有可能達到外國人的方法。

10樓:匿名使用者

買本英漢雙解辭典,推薦朗文或牛津高階,重點看英文釋義和例句,要放在原文語境中仔細體會。比如表示生氣的的形容詞,一般說法就是angry,而口語裡說惱火經常會用pissed,書面語裡表示非常憤怒又可以用outraged

11樓:空向秋

放在句子裡

或者多查查字典

看看這字在特定地方的用途

學會辨析

建議買本書,去看看單詞的特定用法

希望能幫到你

12樓:匿名使用者

英語裡面的「同義詞」其實一般用法都不太相同。如果問外國人怎麼區分,可能這裡沒有人能回答。個人覺得,有些細微的差別只可意會,不可言傳。

方法就是,多讀多看多說。當語言成了一種習慣,就沒有那麼多為什麼了。

13樓:匿名使用者

想想你的母語,同義詞也很多,新手同樣會很疑惑。這很正常,否則只說明這種語言的歷史根基太淺。這個階段沒必要糾纏在這裡,繼續疑惑的同時,多看多聽多說多寫,逐步體會語感。

到一定程度,這個問題自然得到解決

英語一個單詞的意思很多,但外國人怎麼知道我想表達的意思就是這個,而不是其他意思呢?

14樓:匿名使用者

你能讀懂下面這段話的話 就不要懷疑外國人自己的理解自己母語的能力了

領導:你這是什麼意思?小明:

沒什麼意思,意思意思。領導:你這就不夠意思了。

小明:小意思,小意思。領導:

你這人真有意思。小明:其實也沒有別的意思。

領導:那我就不好意思了。小明:

是我不好意思。請問:以上「意思」分別是什麼意思?

15樓:匿名使用者

一般會根據語氣 場合等進行推測,

另外英語單詞還會受到詞性的限制,比如a well和study well,前面的 a well 前有個「a 」,證明後面的well是名詞,即 「井 」 的意思,所以a well的意思就是一口井。

study well 中的well是在動詞後的,所以是副詞,即「好」的意思。所以翻譯為「學習好" 的意思

16樓:菱鑰

根據上下文意思理解,不過也有很多情況下都可以。這樣就會產生一個雙關的句意。

很多外國的笑話都是根據這個出來的

17樓:吖一片空白

一般他會結合你的整體句意 來判斷你說的詞的意思 若果他沒有判斷出來 你可以換一個詞或解釋一下

18樓:王楊懿

前後聯絡系加天生的頭腦

19樓:甩甩丶

主要原因是,語音上,和發音上面。語氣要拿穩

英語單詞那麼多意思,外國人怎麼就能立刻想到那單詞的意思呢

20樓:匿名使用者

中文裡面有很多多義詞,你怎麼就能立刻想到那單詞的意思呢?

21樓:九宮八卦封印陣

時尚詞語,就跟咱們漢語裡的一些詞一樣

22樓:網路收藏愛好者

見怪不怪

跟你一看見漢字就知道啥意思是一個道理

請問一下大家,看到**裡面的外國人的名字時,怎麼判斷哪個單詞是他的姓氏?哪個單詞是他的名?謝謝大家

23樓:聚一聚小童鞋

外國人的名字是先寫在前面的,也就是左邊 ,名字寫在右邊,舉個例子,邁克 傑克遜,邁克是他的名字,傑克遜是他的姓氏。一般名和姓會用空格或者是一點來隔開。

外國人的暱稱是怎麼取的,外國人的名字是怎麼起的

外國人是名在前,姓在後。英 美 法 西班牙 阿拉伯人都是如此。俄羅斯人通常也是名在前,姓在後,但也有時把姓放在最前面,特別是在正式檔案中。有些國家的人,姓名很長,分三節或四節。英 美人士姓名,第一節是本人的正式名字 教名 最後一節為姓,中間一節是母親的姓或家庭關係密切者的名字,也有的是尊敬的好友或名...

一般外國人是怎么樣記英語單詞的,一般外國人是怎麼樣記英語單詞的?

本學期一直在閱讀賈晶晶編寫的 贏在單詞 一書,這本書圍繞著英語單詞記憶法 探源法 討論和研究,作者經過六年的潛心研究,使 探源法 成為學習英語單詞科學 合理 有效 快速 實用的一種方法。本書共分四個板塊 第一板塊主要是第一部分,主要講述了探源法的含義 內容 作用及衡量標準等問題,另外還描述了英語詞彙...

外國人知道中國成語的意思嗎,外國人能聽懂中國的成語嗎外國人說成語嗎

不知道的多,有的中國人都不一定都明白,發言人套用成語是顯得語言言簡意賅,不囉嗦。學中文學的好的外國人肯定能理解。他既然都可以用,還是 的發言人,估計還是理解的到位的。他們理解的意思肯定和我們中國人理解的有差別的 我覺得主要是給我們聽的 外國人能聽懂中國的成語嗎?外國人說成語嗎?love me,lov...