1樓:匿名使用者
杜詩被稱為「詩史」,實際上是指杜詩具有史書一般的認識價值。
1.繼承漢樂府「感於哀樂,緣事而發」的傳統,寫了大量緣重大「時事」而發的,直接反映重大社會政治內容的大篇,讀這類詩篇,我們彷彿在**盛唐鉅變的歷史畫卷,我們進入了歷史的隧道,為之而驚愕、而長吁。
(1)概括地敘寫戰亂所造成的大破壞、大災難畫面,他不是一般性地抒寫自己個人在戰亂中的遭遇、感想、憂慮,而是把筆觸伸向整個社會各階層,特別是社會下層,表現底層人民所承受到的社會苦難,三吏、三別、二悲的價值與意義正在這兒。與此同時,詩人描寫底層人民承受的苦難,不是簡單的出於同情,而是把它放在巨集闊的社會災難的大背景中來處理,「二哀」是哀皇家、皇族,但同屬社會困難的承受者,都是詩人同情之所在。詩人不僅僅是同情,他更在熱切地呼喚早日結束戰亂,為此,他鼓勵全國上下積極參加平叛戰爭。
(2)杜詩對社會苦難的描寫不是停留在概括的事件,粗略的輪廓上,而是具體展示廣闊而又細微的形象生動的場景畫面。《悲陳陶》。
(3)細節的真實。在回憶逃難經過時,他忘不了與自己同時承受痛苦的妻子兒女,《北征》《彭衙行》等篇中,都有很具體、生動的細節描寫。讀之令人鼻酸
2樓:匿名使用者
我看到了一個偉大的杜甫!
這首詩中令我記憶猶新的是「吾廬獨破死亦足」這一句,寫出了杜甫的偉大情懷與捨己為人的美好品質,即使自己處境困窘依然心繫他人,「大庇天下寒士俱歡顏」為和自己一樣處境的人著想,只要其他人過得好,自己受凍都無所謂,這樣的奉獻精神實在是精神讚歎不已!所以學習了這首詩我看到了一個偉大的杜甫!
杜甫茅屋為秋風所破歌原文及翻譯
3樓:匿名使用者
茅屋為秋風所破歌
唐代:杜甫
八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。
南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊。公然抱茅入竹去,脣焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。
俄頃風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏裡裂。床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。自經喪亂少睡眠,長夜沾溼何由徹!
安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏!風雨不動安如山。嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!(死亦足 一作:死意足)
譯文八月秋深狂風大聲吼叫,狂風捲走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛渡過浣花溪散落在對岸江邊,飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到池塘和窪地裡。
南村的一群兒童欺負我年老沒力氣,竟忍心這樣當面做「賊」搶東西,明目張膽地抱著茅草跑進竹林裡去了。我費盡口舌也喝止不住,回到家後拄著柺杖獨自嘆息。
不久後風停了天空上的雲像墨一樣黑,秋季的天空陰沉迷濛漸漸黑了下來。布質的被子蓋了多年又冷又硬像鐵板似的,孩子睡覺姿勢不好把被子蹬破了。如遇下雨整個屋子沒有一點兒乾燥的地方,雨點像下垂的麻線一樣不停地往下漏。
自從安史之亂後我的睡眠時間就很少了,長夜漫漫屋子潮溼不幹如何才能捱到天亮?
如何能得到千萬間寬敞的大屋,普遍地庇覆天底下貧寒的讀書人讓他們喜笑顏開,房屋遇到風雨也不為所動安穩得像山一樣。唉!什麼時候眼前出現這樣高聳的房屋,到那時即使我的茅屋被秋風吹破自己受凍而死也心甘情願!
註釋秋高:秋深。怒號(háo):大聲吼叫。
三重(chóng)茅:幾層茅草。三,泛指多。
掛罥(juàn):掛著,掛住。罥,掛。長(cháng):高。
塘坳(ào):低窪積水的地方(即池塘)。塘,一作」堂「。坳,水邊低地。
忍能對面為盜賊:竟忍心這樣當面做「賊」。忍能,忍心如此。對面,當面。為,做。
入竹去:進入竹林。
呼不得:喝止不住。
俄頃(qǐng):不久,一會兒,頃刻之間。
秋天漠漠向昏黑(古音念hè):指秋季的天空陰沉迷濛,漸漸黑了下來。
布衾(qīn):布質的被子。衾,被子。
惡臥:睡相不好。裂:使動用法,使……裂。
屋漏:根據《辭源》釋義,指房子西北角,古人在此開天窗,陽光便從此處照射進來。「床頭屋漏」,泛指整個屋子。
雨腳如麻:形容雨點不間斷,像下垂的麻線一樣密集。雨腳,雨點。
喪(sāng)亂:戰亂,指安史之亂。
沾溼:潮溼不幹。何由徹:如何才能捱到天亮。徹,徹曉。
安得:如何能得到。廣廈(shà):寬敞的大屋。
大庇(bì):全部遮蓋、掩護起來。庇,遮蓋,掩護。寒士:「士」原指士人,即文化人,但此處是泛指貧寒的士人們。俱:都。歡顏:喜笑顏開。
嗚呼:書面感嘆詞,表示嘆息,相當於「唉」。
突兀(wù):高聳的樣子,這裡用來形容廣廈。見(xiàn):通「現」,出現。
廬:茅屋。亦:一作「意」。足:值得
杜甫茅屋為秋風所破歌的經典名句
4樓:匿名使用者
安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏。
5樓:匿名使用者
杜甫茅屋為秋風所破歌的經典名句:安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏
茅屋為秋風所破歌
【作者】杜甫 【朝代】唐代
八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。
南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊,公然抱茅入竹去。脣焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。
俄頃風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏裡裂。床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。自經喪亂少睡眠,長夜沾溼何由徹?
安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風雨不動安如山!嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!
茅屋為秋風所破歌(杜甫的詩)
6樓:亓新蘭麼寅
八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑回江郊,高者掛罥答長林梢,下者飄轉沉塘坳。
南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊。公然抱茅入竹去,脣焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。
俄傾風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏裡裂。床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。自經喪亂少睡眠,長夜沾溼何由徹!
安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風雨不動安如山。嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!
7樓:豆廣英歸娟
八月秋高風怒bai號
卷我屋上三重茅
茅飛du渡江灑江郊
高者zhi掛卷長林梢
下者飄轉dao沉塘版坳
南村群童欺我老無力
忍能對面權為盜賊
公然抱茅入竹去
脣焦口燥呼不得
歸來倚仗自嘆息
俄頃風定雲墨色
秋天漠漠向昏黑
布衾多年冷似鐵
驕兒惡臥踏裡裂
床頭屋漏無干處
雨腳如麻未斷絕
自經喪亂少睡眠
長夜沾溼何由徹
安得廣廈千萬間
大庇天下寒士俱歡顏
風雨不動安如山
嗚呼!眼前何時突兀見此屋
吾廬獨破受凍死亦足
茅屋為秋風所破歌(杜甫)
8樓:匿名使用者
不錯,不錯,因為它是蘇軾寫的!!
賞析茅屋為秋風所破歌,杜甫的
杜甫茅屋為秋風所破歌
9樓:夕陽下的夕顏
【唐】杜甫
八月秋高風怒號,
卷我屋上三重茅。
茅飛渡江灑江郊,
高者掛罥長林梢,
下者飄轉沉塘坳。
南村群童欺我老無力,
忍能對面為盜賊,
公然抱茅入竹去。
脣焦口燥呼不得,
歸來倚杖自嘆息。
俄頃風定雲墨色,
秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似鐵,
嬌兒惡臥踏裡裂。
床頭屋漏無干處,
雨腳如麻未斷絕。
自經喪亂少睡眠,
長夜沾溼何由徹?
安得廣廈千萬間,
大庇天下寒士俱歡顏,
風雨不動安如山!
嗚呼!何時眼前突兀見此屋,
吾廬獨破受凍死亦足!
茅屋為秋風所破歌杜甫身處漏雨茅屋 還存有憂國憂民的情思 表達
嗚呼,何時眼前突兀見此屋,大庇天下寒士俱歡顏,風雨不動安如山。默寫。1 在 茅屋為秋風所破歌 中,杜甫身處漏雨茅屋,還存有憂國憂民的情思。作者發出了 1 安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏。2 山重水複疑無路,柳暗花明又一村。3 綠樹村邊合,青山郭外斜。4 千嶂裡,長煙落日孤城閉。5 誰道人生無再少...
茅屋為秋風所破歌原文及翻譯,茅屋為秋風所破歌全文翻譯
八月秋高風怒號 h o 卷我屋上三重 ch ng 茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥 ju n 長 ch ng 林梢,下者飄轉沉塘坳 o 南村群童欺我老無力,忍能對面為 w i 盜賊。公然抱茅入竹去,脣焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。俄頃 q ng 風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾 q n 多年冷似鐵,嬌兒...
茅屋為秋風所破歌中表現杜甫渴望華屋高築,寒士得安的濟世情懷的詩句是
安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,吾廬獨破受凍死亦足!安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏 安得廣廈千萬間,大蔽天下寒士具歡顏 1 茅屋為秋風所破歌 中表現詩人濟世情懷的名句是 安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏 1 應該是 何時眼前見此屋,吾廬獨破受凍死亦足 問題 填空 茅屋為秋風所破歌 中表現詩...