1樓:共享客
歸園田居》是晉宋時期文學家陶淵明的組詩作品,共五首(一本作六首)。第一首詩從對官場生活的強烈厭倦,寫到田園風光的美好動人,農村生活的舒心愉快,流露了一種如釋重負的心情,表達了對自然和自由的熱愛。第二首詩著意寫出鄉居生活的寧靜,以樸實無華的語言不加雕飾地描繪出一個寧靜純美的天地,表現了鄉村的幽靜和作者心境的恬淡。
第三首詩細膩生動地描寫了作者對農田勞動生活的體驗,風格清淡而又不失典雅,洋溢著詩人心情的愉快和對歸隱的自豪。第四首寫作者親自參加勞動和對勞動的熱愛,表明他不但沒有因早出晚歸地辛苦勞動而減少對勞動的興趣,反而加深了他對勞動的感情,堅定了他終生歸耕的決心。第五首詩講述了作者耕種歸來的活動,表達其欣然自得之情,內蘊醇厚,情感真摯。
第六首詩講述了詩人一天的勞動生活,最後揭示其勞動的體驗、田居的用心。末首諸家以為非陶詩,而蘇軾以為陶作,並評曰:「淵明詩初看若散緩,熟看有奇句。
」(見《冷齋詩話》)
作品名稱
歸園田居
創作年代
東晉作品出處
《陶淵明集》
文學體裁
五言詩作者
陶淵明作品原文
歸園田居
其一少無適俗韻1,性本愛丘山。
陶淵明寫的歸園田居是什麼意思
2樓:飲馬關河
陶淵明的歸園田居描寫了詩人重歸田園時的新鮮感受愉悅心態。相對於濁版欲橫流的官場 ,尋常田權園風光也洋溢著美妙詩情,詩人借景言志,通過田園風景抒發自己的理想和情操,以及對社會陰暗面的極端厭惡和對美好純淨生活的無限嚮往。
3樓:豆蔻螢火蟲
迴歸鄉間,田園而居。就是回鄉下,天天種種田,晒晒太陽,看看閒書,不問世事,不追求功名利祿,這樣活著
求陶淵明《歸園田居》資料
陶淵明的歸園田居
4樓:殤丄離痛
從小沒有投合世俗的氣質,性格本來愛好山野。
錯誤地陷落在人世的羅網中,一去就是十三年。
關在籠中的鳥兒依戀居住過的樹林,養在池中的魚兒思念生活過的深潭。
到南邊的原野裡去開荒,依著愚拙的心性回家耕種田園。
住宅四周有十多畝地,茅草房子有
八、九間。
榆樹、柳樹遮掩著後簷,桃樹、李樹羅列在堂前。
遠遠的住人村落依稀可見,樹落上的炊煙隨風輕柔地飄揚。
狗在深巷裡叫,雞在桑樹頂鳴。
門庭裡沒有世俗瑣雜的事情煩擾,空房中有的是空閒的時間。
長久地困在籠子裡面,現在總算又能夠返回到大自然了。
歸園田居 其三 陶淵明 拼音版
5樓:擁食
1、《歸園田居 其三》 陶淵明 (guī yuán tián jū qí sān) (táo yuān míng)
種豆南山下(zhòng dòu nán shān xià),草盛豆苗稀(cǎo shèng dòu miáo xī)。
晨興理荒穢(chén xīng lǐ huāng huì),帶月荷鋤歸(dài yuè hè chú guī)。
道狹草木長(dào xiá cǎo mù zhǎng),夕露沾我衣(xī lù zhān wǒ yī)。
衣沾不足惜(yī zhān bù zú xī),但使願無違(dàn shǐ yuàn wú wéi)。
2、該詩大意:
南山坡下有我的豆地,雜草叢生,豆苗長得很稀。
清晨我下地鬆土除草,星月下我扛著鋤頭回家歇息。
草木覆蓋了狹窄的歸路,夜露打溼了我的粗布上衣。
衣服溼了又有什麼可惜,只求我那心願至死不移。
3、陶淵明(352或365年—427年),字元亮,又名潛,私諡「靖節」 ,世稱靖節先生,潯陽柴桑(今江西省九江市)人。東晉末至南朝宋初期偉大的詩人、辭賦家。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。
他是中國第一位田園詩人,被稱為「古今隱逸詩人之宗 」,著有《陶淵明集》。
6樓:亢沛嵐
種豆南山下(zhòng dòu nán shān xià),草盛豆苗稀(cǎo shèng dòu miáo xī)。
晨興理荒穢(chén xīng lǐ huāng huì),帶月荷鋤歸(dài yuè hè chú guī)。
道狹草木長(dào xiá cǎo mù zhǎng),夕露沾我衣(xī lù zhān wǒ yī)。
衣沾不足惜(yī zhān bù zú xī),但使願無違(dàn shǐ yuàn wú wéi)。酒家
7樓:
種豆南山下 (zhòng dòu nán shān xià)草盛豆苗稀(cǎo shèng dòu miáo xī)晨興理荒穢(chén xīng lǐ huāng huì)帶月荷鋤歸(dài yuè hè chú guī)道狹草木長(dào xiá cǎo mù zhǎng)夕露沾我衣(xī lù zhān wǒ yī)衣沾不足惜(yī zhān bù zú xī)但使願無違(dàn shǐ yuàn wú wéi)
8樓:低頭的溫柔
裡面寫了我想看的,還不錯
9樓:庫桖風
我們什麼時候同桌是我。
陶淵明的<<歸園田居>>有哪幾首?
陶淵明《歸園田居》其一 的翻譯
陶淵明《歸園田居》全文
10樓:紅色楓葉
種豆南山下,草盛豆苗稀。
晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。
道狹草木長,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使願無違。
陶淵明歸園田居(其一),陶淵明《歸園田居》其一 的翻譯
1 從小沒有投合世俗的氣質,性格本來愛好山野。錯誤地陷落在人世的羅網中,一去就是三十年。關在籠中的鳥兒依戀居住過的樹林,養在池中的魚兒思念生活過的深潭。到南邊的原野裡去開荒,依著愚拙的心性回家耕種田園。住宅四周有十多畝地,茅草房子有 八 九間。榆樹 柳樹遮掩著後簷,桃樹 李樹羅列在堂前。遠遠的住人村...
陶淵明的歸園田居有什麼藝術特色
歸園田居 五首是一個不可分割的有機整體.其所以是如此,不僅在於五首詩分別從辭官場,聚親朋,樂農事,訪故舊,歡夜飲幾個側面描繪了詩人豐富充實的隱居生活,更重要的是,就其所抒發的感情而言,是以質性自然,樂在其中的情趣來貫穿這一組詩篇的.詩中雖有感情的動盪,轉折,但那種歡愉,達觀的明朗色彩是輝映全篇的.有...
《歸田園居》譯文,陶淵明《歸園田居》其一 的翻譯
翻譯 少小時就沒有隨俗氣韻,自己的天性是熱愛自然。偶失足落入了仕途羅網,轉眼間離田園已十餘年。籠中鳥常依戀往日山林,池裡魚嚮往著從前深淵。我願在南野際開墾荒地,保持著拙樸性歸耕田園。繞房宅方圓有十餘畝地,還有那茅屋草舍 間。榆柳樹蔭蓋著房屋後簷,爭春的桃與李列滿院前。遠處的鄰村舍依稀可見,村落裡飄蕩...