1樓:星辰
成為第7位粉絲
【原文】
南方多沒人,日與水居也,七歲而能涉,十歲而能浮,十五而得其道。夫沒者豈苟然哉?必將有得於水之道者。
日與水居,則十五而得其道;生不識水,則雖壯,見舟而畏之。故北方之勇者,問於沒人而求其所以沒,以其言試之河,未有不溺者也。故凡不學而務求道,皆北方之學沒者也。
【註釋】
沒(mò):沒入水中,指潛水。
涉:趟水過河,徒手過河。
得:掌握。
道:道理,規律,技巧。
雖:即使。
求:尋找。
所以:……的原因。
沒人:能潛水的人。
居:動詞,生活。
苟然:隨隨便便的樣子。在文中指隨便、輕易地就能掌握的。
苟:隨便,輕鬆。
畏:害怕。
以:方法。
【翻譯】
南方有很多會潛水的人,是因為他們每天與水為伴,七歲就能趟水過河,十歲就能浮於水面,十五歲就能潛水了。他們潛水的技術,怎麼是隨隨便便就能掌握的呢?他們必定是掌握了游水的道理。
每天在水邊居住,於是到了十五歲就能瞭解潛水的方法。有些人生來就不識水性,就算長得強壯,看見來船依然害怕。所以北方的勇士,向會潛水的人請教,追求他們之所以能夠潛水的本領,根據會潛水的人的話,到河裡去試,沒有不被淹著的。
所以說凡是不通過學習而追求大道的人,都和那些學習潛水的北方人一樣。
2樓:伍夏侯彤
【原文】
南方多沒人,日與水居也,七歲而能涉,十歲而能浮,十五而得其道。夫沒者豈苟然哉?必將有得於水之道者。
日與水居,則十五而得其道;生不識水,則雖壯,見舟而畏之。故北方之勇者,問於沒人而求其所以沒,以其言試之河,未有不溺者也。故凡不學而務求道,皆北方之學沒者也。
【註釋】
沒(mò):沒入水中,指潛水。
涉:趟水過河,徒手過河。
得:掌握。
道:道理,規律,技巧。
雖:即使。
求:尋找。
所以:……的原因。
沒人:能潛水的人。
居:動詞,生活。
苟然:隨隨便便的樣子。在文中指隨便、輕易地就能掌握的。
苟:隨便,輕鬆。
畏:害怕。
以:方法。
【翻譯】
南方有很多會潛水的人,是因為他們每天與水為伴,七歲就能趟水過河,十歲就能浮於水面,十五歲就能潛水了。他們潛水的技術,怎麼是隨隨便便就能掌握的呢?他們必定是掌握了游水的道理。
每天在水邊居住,於是到了十五歲就能瞭解潛水的方法。有些人生來就不識水性,就算長得強壯,看見來船依然害怕。所以北方的勇士,向會潛水的人請教,追求他們之所以能夠潛水的本領,根據會潛水的人的話,到河裡去試,沒有不被淹著的。
所以說凡是不通過學習而追求大道的人,都和那些學習潛水的北方人一樣。
3樓:郭敬括
蘇軾原文
南方多沒人,日與水居也,七歲而能涉,十歲而能浮,十五而能沒矣。
夫沒者豈苟然哉?必將有得於水之道者。日與水居,則十五而得其道;生不識水,則雖壯,見舟而畏之。
故北方之勇者,問於沒人而求其所以沒,以其言試之河,未有不溺者也。故凡不學而務求其道,皆北方之學沒者也。
譯文南方有很多會潛水的人,是因為他們每天與水為伴,七歲就能趟水過河,十歲就能浮於水面,十五歲就能潛水了。他們潛水的技術,怎麼是隨隨便便就能掌握的呢?他們必定是掌握了游水的道理。
每天在水邊居住,於是到了十五歲就能瞭解潛水的方法。有些人生來就不識水性,即使長得強壯,看見來船依然害怕。所以北方的勇士,向會潛水的人請教,追求他們之所以能夠潛水的本領,根據會潛水的人的話,到河裡去試,沒有不被淹死的。
所以說凡是不通過學習而追求大道的人,都和那些學習潛水的北方人一樣。
註釋沒(mò):沒入水中,指潛水。
涉:趟水過河,徒手過河。
夫:發語詞。
得:掌握。
道:道理,規律,技巧。
雖:即使。
求:尋找。
所以:……的原因。
沒人:能潛水的人。
居:動詞,生活。
苟然:隨隨便便的樣子。在文中指隨便、輕易地就能掌握的。
苟:隨便,輕鬆。
畏:害怕。
以:用。
4樓:匿名使用者
南方有很多能潛水的人,天天同水一起生活,七歲時就能徒步過河,十歲就能漂浮在水面上,十五歲時就能潛入水中了。潛水的本領難道是隨便、輕易地就能掌握的嗎?一定是掌握了水的活動規律的。
天天與水在一起生活,那麼十五歲就能掌握它的規律。生來不識水性,即使到了壯年也見到了船也害怕。所以北方的勇敢的人,向南方潛水的人詢問來求得他們能潛入水裡的技術,用他們說的方法到河裡試驗,沒有不淹死的人。
所以但凡不學習而致力尋求規律技術,都是北方學潛水的人。
5樓:須罡
【翻譯】
南方有很多會潛水的人,是因為他們每天與水為伴,七歲就能趟水過河,十歲就能浮於水面,十五歲就能潛水了。他們潛水的技術,怎麼是隨隨便便就能掌握的呢?他們必定是掌握了游水的道理。
每天在水邊居住,於是到了十五歲就能瞭解潛水的方法。有些人生來就不識水性,就算長得強壯,看見來船依然害怕。所以北方的勇士,向會潛水的人請教,追求他們之所以能夠潛水的本領,根據會潛水的人的話,到河裡去試,沒有不被淹著的。
所以說凡是不通過學習而追求大道的人,都和那些學習潛水的北方人一樣。
6樓:萌璐
南方沒有人,太陽與水住在一起
7樓:來自木瀆古鎮開明的褐耳鷹
你可以找一些相關的書籍
蘇軾的南方多沒人告訴了人們什麼道理如題
清人陳廷焯說 逗人知東坡古詩古文,卓絕百代,不知東坡之詞,尤出詩文之右.蓋仿九品論字之例,東坡詩文縱列上品,亦不過上之中下,若詞則幾為上之上矣.此老生平第一絕詣,惜所傳不多也.地陳廷焯稱逗絕詣地,足可見蘇東坡在詞上所取得的非凡成就.東坡對詞進行了革新,在詞的地位,內容,風格等方面皆可見得.詞起源於民...
《女媧造人》文言文解釋巜女媧造人》文言文的翻譯
譯文 民間傳說,天地開闢之初,大地上並沒有人類,是女媧把黃土捏成團造了人。她幹得又忙又累,竭盡全力幹還趕不上 於是她就拿了繩子把它投入泥漿中,舉起繩子一甩,泥漿灑落在地上,就變成了一個個人。後人說,富貴的人是女媧親手摶黃土造的,而貧賤的人只是女媧用繩沾泥漿,把泥漿灑落在地上變成的。原文 俗說開天闢辟...
文言文《沈沌子多憂》的翻譯
原文 沈屯子偕友入市,聞談者言 楊文廣圍困柳州城中,內乏糧餉,外阻援兵。蹙然誦嘆不已。友曳之歸。日夜念不置,曰 文廣圍困至此,何由得解?從此悒悒成疾。家人勸之徘徊郊外,以紓其意。又忽見道上有負竹入市者,則又唸曰 竹末甚銳,衢上行人必有受戕者。歸而益憂。夫世之多憂者類此也。譯文 沈屯子與朋友一塊來到集...