1樓:經言心歐風
由於歷史上受到的影響比較多,韓語跟日語相近之處不少,特別是語法。
例如:日語跟韓語裡的助詞有一些都能一對一的對應上。而其他語言很少用助詞表示詞語在句子中的成分的。
還有就是語序。吃飯了嗎?這句話在韓語跟日語的語序都是飯吃了嗎?
韓日語否定跟時態很多都是通過對句尾進行變化來表示的。
接著就是敬語,韓語跟日語都很講究敬語的表達,這也是跟其他語言不同的地方。
我有個同學上大學以後才開始接觸日語,就一年時間就高分通過了日語一級。
如果說難度覺得是韓語比較難一些,至少是對於初學者,因為韓語的發音說中文的人會很難適應,特別是那繞嘴的收音。還有那些變音規則...
2樓:公冶新煙庾山
日語和漢語的單詞都是按字母組成的,
日語有50音圖,單詞都是按照這些字母組成的,所以如果背會50音圖,就可以念文章了,但是日語裡有和漢字一樣的假名,這些是需要日積月累單獨記的。
韓語也有字母,不同的是單字就是由字母組成的,看上去一個字有圈圈和槓桿,這些都是這個字的讀音。
語法上,都有禮貌性和一般行,這些是按不同場合和說話物件的職務以及年齡說的。
這兩個語言接觸不多,就只知道這麼多了。
日語和韓語有多少相似之處???
3樓:匿名使用者
總之,對於中國人來講學日語和韓語還是有便利之處的日語和韓語的語法順序和相同之處:語法順序。相似之處:一些單詞的發音。不同之處:寫法。
4樓:
韓語和日語文字都是經中國古文字傳過去才演變成現在的韓文和日文的,韓文中有一些單詞和中文的發音相似,而日文也有一些發音和中文相似,其實韓文和日文受中國古文字影響才產生出來了這些字,所以日文和韓文有些讀音是一樣的。
5樓:方孔兄第一
不相似,差很多的單都屬於小口語言,英語等屬於大口語言,漢語屬於中口語言,說日語你會發現張不開嘴,
6樓:阿梅達
相似之處:
1語序一樣,而且謂語一般都在句子的最後。如「我吃飯『,它們的語序都是」我飯吃「。
2語法結構非常相似。如詞尾的變化,助詞的使用等3有敬語,平語(簡體)之分。
4使用助詞。
5語彙由固有詞、漢字詞以及外來語組成。固有詞是他們本民族原有的語言。漢字詞絕大多數來自中國,也有少量自造的。
這些詞讀音都與中文相似或有一定規律,日、韓語漢字詞的使用也很一致。近代有都引進了大量外來語。
總之,相似之處很多,學會一種語另一種語就好學的多,容易理解。
日語和韓語有什麼差異?
7樓:珠海市國際商務語言學校
太籠統了,不好說啊:)對日語不太瞭解,說一點皮毛。
1)日語的母音比韓國語少很多,並且發音與漢語類似。
2)日語子音沒有緊音,韓語有5個緊音。
3)日語有促音,韓語沒有。
4)日語沒有入音(音節末尾的收音),韓語有。
5)日語是音節文字,字母連讀不產生音變(?這個不太確信,希望日語專業人士糾正)
韓語是字母文字,連讀時前一個音節的母音或入音可能與後一個音節的子音或零子音互相影響,發生同化的音變現象。
一下是開玩笑了,我的兩個分辨日語和韓語的絕招6)完全聽得懂的是韓語,聽不太懂的是日語
7)韓語句子結尾聽到『腰』或者『思慕尼達』的很多。
日語句子結尾聽到『媽思』的很多。
日語和韓語有哪些異同?
8樓:匿名使用者
語法類似,都是屬於半孤立半粘著語,其中孤立語的成分是因為漢語的詞語混入而導致的,所以都會有很多發音類似中文的詞語存在。同時,語法上也都是主賓謂的結構的。
區別在於,日語到目前為止也是保留漢字的,當然其中也有一部分是日本自己創造的漢字,但是總體上漢字還是廣泛應用的。韓語的話,因為在上世紀初開始了去漢字化的運動,所以漢字在很多地方都已經被禁用了,這就直接導致了一個問題,同樣發音的詞語,只能夠通過上下文環境來推測意思,在理解上會造成困擾。
9樓:匿名使用者
從語法上說,日語和韓語的語法是高度對應的。從詞彙上說,日語和韓語都從漢語和以英語為主的西方語言借入了大量實詞。從文字上說,日語使用漢字來書寫名詞,以及動詞、形容詞的詞幹(若是非漢語的外來語,則用片假名書寫);用平假名來書寫助詞,以及動詞、形容詞的詞尾。
由於使用了漢字和假名兩套書寫系統,文節之間就不需要空格了。韓語現在僅用諺文書寫,文節之間用空格隔開。
日語和韓語聽起來很像
10樓:匿名使用者
日語和韓語是相同語系的語言,有很多地方相似,不僅是發音,還有句型之類。
至於和中文發音很像那是肯定的,日語中所有的文字都是唐朝由中國傳入的。
甚至還有傳言稱日本人的祖先其實就是當年秦始皇派去尋找長生不老藥的那些童男童女。
因為我是學日語的,韓語方面不熟,不過情況應該差不多。
11樓:公月怡完富
韓國語聽起來,經常有塞喲塞喲或喲的音,而且韓國人說話好象含著熱茄子說話是的。
日語聽起來經常有什麼masu這樣的音和ne不是呢是耐這個音,日語比較清晰。
12樓:匿名使用者
我韓語和日語都學過。
實際上從發源來說,
都與中國古漢語起源的,
有很多相似之處。
如果你懂粵語的話,你會發現更多相通的地方。(因為粵語是保留了很多古漢語的味道)
韓語正如1樓說的,很多是中國字來的,發音方便都有相像,只是他們改了寫法樣子。實際上完全沒變。
像:學生학생 hagsaeng
日語的話是完全的古漢語。他們是樣子與中文相同(多為古代繁體或異體字),但發音單調有變。
像:學生gakuse
像平時聽的話,一般如果聽到結尾說ne, da的是韓語,日語多是de si~
13樓:泡沫和天使
韓語是很像,因為韓語中有60%的詞發音都很我們的漢語一樣。
日語米學過,我不清楚。
14樓:匿名使用者
如果一整句話聽的話,會不一樣!但有些詞單獨聽,發音是差不多的!因為他們很多詞都是來自中文,所以和中文的發音也很相!
15樓:匿名使用者
如果兩個都學過了就不覺得很像了……但是我的個人經驗,讀完日語再讀韓語時,舌頭有點不好使……都很繞……
16樓:匿名使用者
因為漢語和日語中的詞,都是從漢語學過去的。有其實發音。
17樓:匿名使用者
韓語之中有60%以上的詞是漢字詞和我們漢語的發音很相似,而且,韓語之中還有10%的外來詞,包括,英語,法語和日語等,所以會有何日語相似的發音和相似意思的詞
18樓:匿名使用者
日語和阿伊努語都是繩文人(日本原住民)的語言,韓語是古西伯利亞人的語言,雖然共享許多的漢語藉詞和相似的語法,但缺少同源詞,不屬於相同的語系。
日語和韓語有多少相似之處,日語和韓語之間有什麼異同?
總之,對於中國人來講學日語和韓語還是有便利之處的日語和韓語的語法順序和相同之處 語法順序。相似之處 一些單詞的發音。不同之處 寫法。韓語和日語文字都是經中國古文字傳過去才演變成現在的韓文和日文的,韓文中有一些單詞和中文的發音相似,而日文也有一些發音和中文相似,其實韓文和日文受中國古文字影響才產生出來...
日語和韓語有啥區別,日語和韓語有哪些異同?
關於日語和韓語 大家都說相近,那到底有啥不一樣的.音節具有等時性,長音與短音具有區別意義的作用。分高低.日語中敬語用法十分發達而複雜,語體分簡體和敬體,日語和韓語同屬於阿爾泰語系,語法很接近。你可以找一些 查查,你去這找找也許會有,西安現代教育的 首先,日語和韓語的語法,語序差不多,但是中國有朝鮮族...
烏龜和青蛙的相同之處是什麼,青蛙和烏龜相同處有哪些
青蛙是兩棲動物,而烏龜是爬行動物,都有用肺呼吸 小蝌蚪找媽媽一課中烏龜和青蛙的相同之處是什麼一年級 4只腳 白肚皮 綠衣褂 雙棲動物 都是四隻腳。雙棲動物 都有四條腿,白肚皮,都是穿著綠褂。青蛙和烏龜相同處有哪些?1都是兩棲動物,當然不包括陸龜等 2都有四肢,屬於爬行類 3都是需要冬眠的 4都可以用...