1樓:簡簡單單
1、《最高人民法院關於審理人身損害賠償案件適用法律若干問題的解釋》
第十七條受害人遭受人身損害,因就醫**支出的各項費用以及因誤工減少的收入,包括醫療費、誤工費、護理費、交通費、住宿費、住院伙食補助費、必要的營養費,賠償義務人應當予以賠償。
受害人因傷致殘的,其因增加生活上需要所支出的必要費用以及因喪失勞動能力導致的收入損失,包括殘疾賠償金、殘疾輔助器具費、被扶養人生活費,以及因**護理、繼續**實際發生的必要的**費、護理費、後續**費,賠償義務人也應當予以賠償。
受害人死亡的,賠償義務人除應當根據搶救**情況賠償本條第一款規定的相關費用外,還應當賠償喪葬費、被扶養人生活費、死亡補償費以及受害人親屬辦理喪葬事宜支出的交通費、住宿費和誤工損失等其他合理費用。
第十八條 受害人或者死者近親屬遭受精神損害,賠償權利人向人民法院請求賠償精神損害撫慰金的,適用《最高人民法院關於確定民事侵權精神損害賠償責任若干問題的解釋》予以確定。
精神損害撫慰金的請求權,不得讓與或者繼承。但賠償義務人已經以書面方式承諾給予金錢賠償,或者賠償權利人已經向人民法院起訴的除外。
2、按上述規定,死亡賠償金和精神損害賠償金是可以分別要求的。
2樓:博文百
精神撫慰金和死亡賠償金是不同的,根據最高法關於審理人身損害賠償案件適用法律的相關解釋,死亡賠償金屬於物質損失。因此,精神撫慰金與死亡賠償金不同,也不能歸入到死亡賠償金中。
精神賠償金不會按責任比例進行計算,當然,法官在判決中,精神撫慰金的具體數額將會考慮到責任比例的問題
3樓:塘沽律師諮詢
精神賠償金不屬於死亡賠償金,分開賠償。
謝謝,你們還能記得我的生日,謝謝你們發來的祝福 我會永遠的記住你們 翻譯成英
thank you for remembering my birthday thank you for all your blessings and greetings i will always keep you in my heart 謝謝所有記得我生日的人用英語怎麼說 thank everyb...
超級急請求各位幫我翻譯下嘛,謝謝你們,要準確的意思,不要機器翻譯那種生硬的
有天當我後悔了 我曾經對你說過的話 我不信任任何人 它傷透了我的心,而我想這是因為你 你是那樣的好,那樣的溫柔 但我不想見到 像你一樣的你存在 我曾經拒絕了你的愛 當你愛我的時候 我昨晚哭著入眠 當我醒來 枕頭上有眼淚的斑點 我放棄了你是多麼大的傷害和犧牲 沒有你在的生活 我將永遠感到孤獨 曾經我後...
英語翻譯提問,謝謝你們的愛
1 應該翻譯為 好奇 不應該為 奇怪 2 翻譯為 在英國再經常不過的了 也就是 在英國很經常的事 去查柯林斯詞典,或者去金山詞霸裡面有柯林斯的解釋if you describe something as curious,you mean that it is unusual or difficult...