1樓:匿名使用者
對同一個字的發音是一樣的,但香港粵語經常會夾雜些英文,而且有些物品的叫法有區別,例如:
廣州 香港
--------------------
冰箱 雪櫃
空調 冷氣機
摩托車 電單車
電梯 lift(直接有英文的發音)票 飛
派出所 差館
2樓:煙影朦朧
我以一個移民香港的廣東人身份告訴你,是一樣的!!
廣東的粵語和香港的粵語有區別嗎?
3樓:風雲歷史知多少
其實廣州粵語和香港粵語主要是用詞上的區別。廣州的粵語很多用詞根據國家統一叫法,香港受西方文化影響較大,有些詞語的表達有所不同,比如「草莓、士多啤梨」等等。
而口音上真正來說其實區別不大,哪怕詞語說的不一樣,我們也能聽得懂。
那部分地方的口音和正宗粵語口音的區別就很明顯了,雖然大部分詞句發音差不多,但是腔調不同,而且各帶當地哩音,一聽就能區分出來。最常見就是「我」字發音,香港人尤其女孩子喜歡說「哦」。
另外香港粵語夾雜著非常多英語詞彙,很多廣東人都反應不過來。還有香港粵語還保留了很多舊社會的口語,偶爾聽到非常有意思。例如,貨車他們都說「貨van」,市場一定是「街市」。
其實有好多詞語是在廣州或者香港的生活環境衍生出來的,與當地風俗密切相關。比如香港的茶餐廳用語那就是一套很地道的港式粵語了,就算是廣州人聽到也會想想是什麼意思才能悟出來。
有一次去香港許留山買兩個芒果糯米餈,想要打包,結完賬後只聽到收銀員對師傅說「兩粒米行街」。不細想真的是很難聽得明白吧。
粵語在香港是佔絕對優勢的交際語,也是絕大多數香港人的母語,隨著香港有龐大的移民自中國各地湧入,香港廣東話語音逐漸產生了變化。這種母語發生變化的現象在臺式國語、美式英語的演化過程中也曾出現。
4樓:雁過留聲
【廣州粵語】和【香港粵語】區別在於某些方面表達口語不一樣:
廣州粵語:辦公樓、出生證、醫生處方、水果、開車、客人。
香港粵語:寫字樓、出世紙、醫 生 紙、生果、揸車、人客。
還有香港粵語常夾帶英語詞彙。
5樓:鎖金生堅亥
香港人是用譯音,廣東人要插的話多數用原文或翻譯。香港人講話多懶音。所以曾經有過政策去從小學生開始去矯正。香港的粵語很規範,廣東人經常都一時粵語一時普通話的。
6樓:匿名使用者
可以溝通,但不完全一樣,別說和香港,就是廣東省省內也照樣有不能正常溝通的,那年同鍾生去中山沙溪,一老年人反覆說同一句話幾遍,鍾生做為土生土長的廣東人,聽得愣愣的,一臉懵逼……我問:你這小廣東,咋還不懂廣東話啦?……
7樓:完珹
幾乎沒有區別,廣東以廣州為準,其他的市相對有點尾音不一樣
8樓:哥子
廣東的粵語比較字正腔圓,香港的粵語有很多口語夾雜英語
9樓:匿名使用者
口音和詞彙有點不同
很少不同
香港人還喜歡夾雜英語
10樓:粵語
廣州話和粵語和香港話有什麼不同?
廣州和香港誰先開始說粵語的,他們之間有什麼區別嗎?
11樓:
基本是一起的,同一個地區。區別就是廣州話比較老派,香港話夾雜了更多潮語和英語
12樓:輸出中
香港是取代了廣州地位。瞭解下歷史。鴉片戰爭前還沒有香港和上海。
13樓:炎梓煦
肯定是廣州啊。香港的官方語言是中文和英文。至於中文(廣府話)是當年香港殖民時期港英**統一使用的,因為當時很多珠三角地區的人都來香港發展香港。詳情可以去了解一下那個時代
廣州人說的粵語和香港人說的一樣嗎?
14樓:匿名使用者
如果說細微一點的話,其實有很多不一樣的,包括有些字的音、調,還有,有時對同一事物的稱呼習慣,廣州和香港也不一樣的。。
當然,大部分還是一樣的。。
但是我覺得香港人說的粵語比廣州人說的好聽一點。。
呵呵,純粹個人意見。
15樓:像貓咪的豬
繫有小小唔同,廣州人講的叫廣州話,香港人稱自己講的系廣東話。在讀音方面都有一點區別,不過唔大咯。基本上溝通無阻。
本人比較喜歡廣州話,不喜歡香港話。可能系偏見,我唔中意香港人,比較不喜歡聽香港話。嘻~
16樓:
其實差不多,可能改革開放前和老人家差的會比較多,但其實廣州港化得很厲害,即使有不一樣,人們都會去模仿
17樓:匿名使用者
當然香港人的粵語最好聽啦,廣州的粵語受普通話影響越來越不地道。而且那個香港人講話超好聽的。
18樓:匿名使用者
基本是一樣的,可以說超過99%是相同的
19樓:洛東正
有很多詞彙會有區別,但是能夠明白,比如:空調=冷氣,冰箱=雪櫃
20樓:
其實很多細節不一樣。比如香港人說地方,廣州人說訂方。最大的區別就是香港人說話一定會每句都要夾著英語單詞。
21樓:
據專家統計,口音是每隔100公里就會有差別
香港話和粵語是不是一樣的。
22樓:手機使用者
廣東省、珠三角、香港、澳門,都是使用粵語。
粵語,又叫廣東話、廣州話、廣府話、粵方言、白話,英文名叫cantonese (或 yue),主要通行於廣東省大部、廣西省東南部、香港、澳門、以及一些海外華人華僑社群。
香港的粵語不是最正宗的粵語。毫無疑問。嶺南文化中心在廣州。最正宗的粵語還是在廣州。香港的粵語有點英語腔。
香港居民說的是粵語,不過裡面很多詞都摻到很多英文。它不是年輕一代香港人特有的,也不僅僅存在與香港職場中(職場裡會嚴重些),隨便一個六七十的的士司機,或者街市買菜的師奶都會這樣說話。其次就是港人說話會帶著大量廣人極少用到的舶來詞。
這些都是由香港的文化背景決定的。
23樓:匿名使用者
香港的粵語不是最正宗的粵語. 毫無疑問,嶺南文化中心在廣州,最正宗的粵語還是在廣州! 香港的粵語有點英語腔.
香港居民說的是粵語,不過裡面很多詞都摻到很多英文.
反正**都一樣,基本也沒多少差別.
回答樓主,香港的粵語和廣東話是一樣的,只是前者略帶英腔而己,而且話中多多少少有些英語相摻.
香港本地居民說的就是粵語.
24樓:旋風聖天
統稱粵語,其實香港接近原版粵語,至於為什麼現在以廣州粵語為標語,是因為廣州粵語經過進化,改善後的粵語,去除了很不禮貌,不吉利的片語,更令如今社會更加推崇,所以相比原版粵語,廣州粵語會更能現社會的禮貌性與素質性,廣州粵語會成為標準粵語更能粵語的以禮待人!
25樓:最老的玩家
屬於粵語,南方叫白話,除了廣東還有廣西在使用,香港屬於發展了的廣州話廣府話。沒什麼最標準的,只要不雜普通話,不用普通話的詞來說粵語,在粵語區每個地方都有自己的方言和語調
26樓:飛雪礦物質水
1. 沒有人說香港話而是說廣東話
2. 在廣東,是白話或廣州話而不是廣東話
3. 分別-香港的比較口語化,很多字無法打出來而要靠同音字廣州話較書面化,雖然近年接近香港的,還是有差別,兩地人一說就分別得出來。
27樓:匿名使用者
語言名稱中,沒有「香港話」這一說法,香港人說的是廣東話,又稱粵語、白話,發音以廣州音為標準,香港把廣東話設為行政官方語言。
28樓:匿名使用者
廣東話是含糊不清的概念,主要包括廣東省內的粵語,潮汕話,客家話,雷州話。香港標準粵語則是指香港官方、**,以及香港市區使用的粵語,與廣州話極為接近 (用詞有所不同) 。
29樓:匿名使用者
粵語是一樣的,本地永久居民說的就是粵語。但有一些東西的叫法有區別。
30樓:mei—落
也不可以說是一樣~
廣東話的範圍比較大,香港話只是廣東話的一種~
但所謂的白話哩就可以等同於香港話啦!
31樓:昔容師葉飛
粵語是一種屬漢藏語系漢語族的聲調語言。在中國廣東、廣西及香港、澳門和東南亞,以及北美、英國和澳大利亞華人社群中廣泛使用。它的名稱**於中國古代對嶺南的稱謂「越」(通「粵」)。
簡單的說。。應該是一樣的。
32樓:紫茹姑娘
廣東地區以粵語為準,代表城市就是香港,香港人說的是正宗的粵語
廣東話與香港話是不是一樣的,香港話和粵語是不是一樣的。
準確來說廣州話和香港話是一樣的,香港人說話可能會渾實一些。但是如果你說完全一樣,那也不是,畢竟相隔一段距離,話音會有一點差別。比如說都是武漢,但漢口和武昌說話會有那麼一點點不一樣,這個差別更小了,幾乎聽不出來,所以可以忽略不計。好像都差不多,因為以前最早香港也屬於廣東那邊。所以我想應該差不了太大。不...
廣東話是粵語嗎,和香港人說的話一樣嗎,澳門的人會不會說粵語呀
粵語,又稱作廣東話 廣府話,俗稱白話,海外稱唐話,中國七大方言之一。廣東使用粵語的人口大約有6700萬,加上廣西粵語使用人數大約為2500萬 香港700萬 澳門55萬 泰國500萬 新加坡和馬來西亞500萬 美國和加拿大200萬,全球將近有1.2億人口使用粵語。擴充套件資料 中華 成立時,雖然有北方...
廣西話和粵語到底一樣嗎,廣東話和廣西話一樣嗎?
解放前,廣西東南大部分地區屬廣東省。那部分地區以白話與客家話為主。白話也就是粵語,客家話和白話差別不是太大。廣西西北部則以桂柳話為主,桂柳話與湖南話有點類似。壯語是壯族人才說的,雖然廣西被稱做廣西壯族自治區,但漢族人口還是佔相當大一部分,說壯語的人不會特別多。他們唱歌應該還是比較準的吧.我是南寧的,...