香港人經常講的「茄列啡」是什麼意思,英語是怎樣拼寫

2022-09-20 11:06:38 字數 1591 閱讀 3954

1樓:匿名使用者

根據「香港中文大學中國語言及文學系」的「現代標準漢語與粵語對照資料庫」,「茄喱啡」是一個外來詞。音譯英語詞「carefree」;又稱「咖哩啡」。是一種稱謂:

解作「臨時人員 / 臨時演員 / 戲份不多的小演員」(2)。

而「carefree」這個字解作「無憂無慮的;輕鬆愉快的」(3)。作為名詞解作「好逸閒適、不重要的人」。後來在電影行裡的臨時演員亦被稱之為「carefree」,我們便遂把這名詞音譯成現今的「茄喱啡」,一般指第3個吧 現在的人都把「茄喱啡」引申為不重要的人

香港人說英文『開列飛』是什麼意思,那幾個字母?

2樓:匿名使用者

你是否在問廣東話中的:茄喱啡

它的意思是:跑龍套,通常指無關緊要的工作或扮演無足輕重的角色,但是後來香港人喜歡用它來形容一下些無關重要的人.

有意見認為取自英文carefree的發音,該字解作「無憂無慮」,借指戲劇中無關重要的小人物、閒角色

茄喱啡是什麼意思?

3樓:

一說:這不是廣東來話也不源是香港話,但bai它是香港人創造出來的,du而且還是zhi電影圈裡的人創造出來dao的!只因一部《茄喱啡》而流行於社會。

「茄喱啡」是片中一個小角色,香港人通稱「臨記」(也稱活動佈景板)的臨時演員。許多人認為這是洋貨,但它是地地道道的香港貨。

一說:嶺南大學中國語文教學與測試中心高階語文導師 田小琳教授 的語言學**《現代漢語詞彙和香港社會之研究》中提及「茄喱啡」是一個音譯詞,解作「配角」(1)。

根據「香港中文大學中國語言及文學系」的「現代標準漢語與粵語對照資料庫」,「茄喱啡」是一個外來詞。音譯英語詞「carefree」;又稱「咖哩啡」。是一種稱謂:

解作「臨時人員 / 臨時演員 / 戲份不多的小演員」(2)。

而「carefree」這個字解作「無憂無慮的;輕鬆愉快的」(3)。作為名詞解作「好逸閒適、不重要的人」。後來在電影行裡的臨時演員亦被稱之為「carefree」,我們便遂把這名詞音譯成現今的「茄喱啡」,一般指第3個吧 現在的人都把「茄喱啡」引申為不重要的人

香港人常用一個詞來表示配角 那個英文怎麼寫 cakliefie 用拼音發音就這樣

4樓:匿名使用者

你說的在香港被稱為茄喱啡,即臨時演員,在外國影圈,會把這類臨時演員稱為extra或walker-on

而「茄喱啡」一詞沒有正確英文寫法的,主要是一個來自英語「carefree」的外來詞,固明思義carefree是形容人沒有任何責任、牽掛、輕鬆自在的意思。香港就由這個名詞演變出茄喱啡這個名詞出來,把臨時演員都稱為茄喱啡

廣東人說的k烈啡<臨時演員>英文怎麼拼

5樓:匿名使用者

k烈啡 carefree

由英語carefree演變而來

carefree

adj.

無憂無慮的, 輕鬆愉快的, 不負責的

在廣東話中,carefree演變為群眾演員、小角色、配角的意思。

6樓:匿名使用者

provisional actor

香港人說的PK是什麼意思,香港人說的LA是什麼意思

香港人早就使用這詞,是 撲街 的意思,是粵音英語拼讀的簡化。一般而言,pk 或許是擊敗 決勝 幹掉 搞掂的意思,如此理解,應該不會有大的出入。香港人說的la是什麼意思 la 指的是洛杉磯吧 los angeles簡寫 pk是什麼意思?1.有兩種解釋 傳統遊戲和網路遊戲中的 player kill 去...

香港人既口語中“MK仔”是什麼意思

mk是香港旺角,這個詞帶有貶義指追求潮流但是無業遊民的一些人。並不是你呆旺角就會這麼被說,屬於一個貶義,縮略了的形容,其實我覺得追求潮流時尚沒什麼好被貶義的,香港人的想法還是遠不如內地人。貪慕虛榮或只愛盲目追逐潮流,並且歸類他們為無所事事的不良少年,言行與品味低俗。香港人經常說的 kouta 是什麼...

香港人的養生經是什麼請問香港人的生活習慣是什麼

我是香港人,一點都不覺得這裡的生活壓力小,這裡競爭太激烈了,你不往前走你就被淘汰了!這裡街上的人總是愁眉苦臉的,上班時間一般是9點到晚上8或9點,連吃中午飯也只有20分鐘,一天2餐,有的是3餐都在外面吃,吃的都是味精 油膩的東西,一個星期平均都沒時間 精力去運動,最多就只是1星期1次,你說累不累,身...