若為自由故,二者皆可拋,若為自由故,兩者皆可拋的意思

2022-11-02 07:32:44 字數 6116 閱讀 6880

1樓:一樓陽光

「若為自由故,兩者皆可拋」意思是:沒有了自由,你擁有生命和愛情又有什麼用呢?然而自由也是每一個人都不可缺少的。

所以,才會有這句話:「生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋」。

「若為自由故,兩者皆可拋」出自於裴多菲山陀爾的《自由與愛情》中的一句話。原文為:生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋。

《自由與愛情》是匈牙利詩人裴多菲2023年創作的一首短詩,經由左聯作家殷夫的翻譯,魯迅的傳播,被廣大中國讀者熟知。後來一度被引入中學語文教材,成為中國讀者最為熟悉的外國詩歌之一。

裴多菲·山陀爾(petofi sandor,1823—1849),原來譯名為彼得斐,是匈牙利著名的愛國主義戰士和詩人。匈牙利偉大的革命詩人,也是匈牙利民族文學的奠基人,革命民主主義者,他在25歲那年,領導了匈牙利首都布達佩斯的武裝起義,這次起義後來演變成為偉大的愛國戰爭。

在與沙皇軍隊協助的奧國統治者的戰鬥中,裴多菲以詩歌為**,手持戰刀和羽毛筆,馳騁於戰場,最後壯烈犧牲於疆場,年僅26歲零7個月。然而早在2023年,裴多菲的生平和作品就被介紹到中國來了,首功者乃大文豪魯迅先生。魯迅在其著作《摩羅詩力說》、《希望》、《奔流》編校後記》等多篇文章中,都以極大的熱情推薦、介紹裴多菲其人其事其作。

2樓:山川蟲魚

意思是指為了追尋自由,可以將生命與愛情放棄。

這二句話出自匈牙利著名的愛國詩人裴多菲短詩《自由與愛情》。雖然這首詩很簡短,但是卻表達了生命、愛情和自由。

拓展資料

內容:生命誠可貴,愛情價更高。若為自由故,二者皆可拋。

翻譯:是在2023年由「左聯五烈士」之一的我國著名詩人殷夫(白莽)翻譯過來的。殷夫的譯詩,考慮到中國律詩的特點,把每一句都譯成五言,且有韻腳,所以讀起來朗朗上口,最為人們所熟悉。

不過,這種譯法對原詩的面貌作了較大的改動。

生命是很可貴, 如果沒有了生命,一切也就變成了空談。 「愛情價更高」 然而愛情的**卻要比生命高得多。 看看那些為了愛情而不珍惜生命的人。

 你就會明白為什麼愛情價更高了。 他只是付出的代價高而已。 「若為自由故,兩者皆可拋」 然而自由也是每一個人都不可缺少的

這首詩的背景故事是詩人在國家處於危難時期,藉由詩來暗示整個國家、民族、人民多和平、自由的嚮往。儘管人的生命短暫且只有一次,愛情這人類最直接的情感跟,在追求自由面前都可以拋棄。

3樓:高樓居士

life is dear, love is dearer. both can be given up for freedom.

生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋。

——[匈牙利]桑多爾.裴多菲

原作是自由詩,翻譯的時候,白莽把它翻譯成格律詩。

自由詩的詩句是這樣的:

自由和愛情,我都為之傾心;為了自由,我寧可犧牲生命,為了自由,我寧可犧牲愛情。

4樓:匿名使用者

生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,二者皆可拋。

若是因為自由的緣故,生命和愛情都可以拋棄。

5樓:水有龍澤林

生命和愛情,我都為之傾心;為了自由,我寧可犧牲生命,為了自由,我寧可犧牲愛情。

若為自由故,兩者皆可拋的意思

6樓:打孃胎裡喜歡你

原句:生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,二者皆可拋。

意思:「生命誠可貴」:

生命是很可貴,如果沒有了生命,一切也就變成了空談。

「愛情價更高」:

然而愛情的**卻要比生命高得多,看看那些為了愛情而不珍惜生命的人。愛情價更高了,只是付出的代價高而已。

然而自由也是每一個人都不可缺少的,沒有了自由,你擁有生命和愛情又有什麼用呢?

7樓:匿名使用者

此語原為「生命誠可貴,愛情價更高。若為自由故,二者皆可拋。」意思是,愛情誠然珍貴,愛情卻更加難的。但是如果是為了自由,那麼生命和愛情都可以不要。

這句話出自匈牙利詩人裴多菲2023年創作的一首短詩《自由與愛情》。

擴充套件資料:原文:匈牙利語:

szabadság, szerelem!

e kettő kell nekem

szerelmemért föláldozomaz életet,

szabadságért föláldozomszerelmemet.

-petőfi sandor, 1847

譯文:生命誠可貴,

愛情價更高。

若為自由故,

二者皆可拋。

8樓:

意思:生命值得珍惜,愛情的價值在生命之上,但是兩者在自由面前都顯得不那麼重要了。

賞析:這段文字表達了作者對自由的憧憬,渴望,超脫世俗的廣闊情懷!想化作飛鳥翱翔天宇,想化作魚兒穿洋過海。

原句:生命誠可貴,

愛情價更高。

若為自由故,

二者皆可拋。

9樓:帥氣的小宇宙

意思是:如果是為了自由的緣故,那麼這兩樣我都可以不要。原句出自於匈牙利詩人裴多菲·山陀爾的《自由與愛情》。

(1)故【gù】

基本釋義 :

1.事情;事故:細故。變故。

2.緣故;原因:無故缺勤。不知何故。

3.故意;有意:故作鎮靜。明知故犯。

4.所以;因此:因大雨,故未如期起程。

7.原來的;從前的;舊的:故址。故鄉。

8.朋友;友情:親故。沾親帶故。

9.(人)死亡:病故。

(2)皆【jiē】

基本釋義:都;都是:比比皆是。盡人皆知。有口皆碑。

(3)拋【pāo】

基本釋義:

1.扔;投擲:拋球。拋物線。~磚引玉。

2.丟下:拋妻別子。跑到第三圈,他已經把別人遠遠地拋在後面了。

3.暴露:拋頭露面。

4.拋售:丟擲**。

10樓:御伽草籽

意思是:若是為了能夠獲得自由,不管是愛情還是生命都可以拋棄。

出自匈牙利著名的愛國主義戰士和詩人裴多菲的詩。原作寫的是《自由與愛情》。

匈牙利語原文如下:

szabadság, szerelem!

e kettő kell nekem

szerelmemért föláldozomaz életet,

szabadságért föláldozomszerelmemet.

-petőfi sandor, 1847

中文:生命誠可貴,愛情價更高。

11樓:虎侃社會

意思是:若是為了能夠獲得自由,不管是愛情還是生命都可以拋棄的。

原文:生命誠可貴,愛情價更高。

若為自由故,兩者皆可拋。

出自匈牙利著名的愛國主義戰士和詩人桑多爾.裴多菲的詩.原作寫的是是《自由與愛情》詩:

匈牙利語原文如下:

szabadság, szerelem!

e kettő kell nekem

szerelmemért föláldozomaz életet,

szabadságért föláldozomszerelmemet.

-petőfi sandor, 1847

殷夫翻譯的時候,把它翻譯成格律詩:「生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋」.

意思就是說:誠安生命是很可貴,如果沒有了生命,一切也就變成了空談。然而愛情卻要比生命更珍貴。自由也是每一個人都不可缺少的。和自由相比生命和愛都什麼也不是了。

12樓:朱昀欣

意思是:如果是為了自由的緣故,我寧願將兩者(生命和愛情)都拋棄。

出自匈牙利詩人裴多菲的《自由與愛情》,殷夫譯版,原文:

匈牙利語:

szabadság, szerelem!

e kettő kell nekem

szerelmemért föláldozomaz életet,

szabadságért föláldozomszerelmemet.

-petőfi sandor, 1847

中文:生命誠可貴,

愛情價更高。

若為自由故,

二者皆可拋。

生命只有一次,固然是寶貴的,但在生命中遇見一場完美的愛情,則是非常美好的事情。但是,這一切都是建立在自由的基礎上的,因為只有有了自由,才會有生命的絢爛,才會有美好的愛情,所以」若為自由故,二者皆可拋「。詩人通過對生命、愛情、自由的讚美,抒發了自己的革命犧牲主義精神,說明詩人具有勇於投身革命的高貴品質。

13樓:小a菇涼

意思是:若是為了自由的緣故,二者都可以拋棄。

原文:生命誠可貴,愛情價更高。

14樓:匿名使用者

意思是如果是為了自由,那麼生命和愛情都可以不要。在這裡,作者只是用生命和愛情來襯托自由的重要性。

這是匈牙利詩人裴多菲創作的一首短詩《自由與愛情》,而它的翻譯者正是左聯作家殷夫。原文翻譯為「生命誠可貴,愛情價更高。若為自由故,二者皆可拋。」

這首詩想要表達主要的意思是人的生命一生只有一次,很珍貴,但和愛情比起來,愛情是每個人都渴求的精神食糧,但是自由確是每個人都最嚮往的,為了自由生命的意義和愛情的珍貴都可為之放棄。

15樓:金果

意思是如果是為了自由,那麼生命和愛情都可以不要。

整一句子是「生命誠可貴,愛情價更高;若為自由故,二者皆可拋。」當中的「故」就是緣故、原因的意思。所以後面這句話與前面這句是有關聯的,意思是如果是為了自由,那麼生命和愛情都可以不要。

出自匈牙利詩人裴多菲的詩《自由與愛情》。

16樓:

意思是:為了自由,我寧可犧牲生命,為了自由,我寧可犧牲愛情。

出自《自由與愛情》。全詩是:生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,二者皆可拋。

生命只有一次,固然是寶貴的,但在生命中遇見一場完美的愛情,則是非常美好的事情。但是,這一切都是建立在自由的基礎上的,因為只有有了自由,才會有生命的絢爛,才會有美好的愛情,所以」若為自由故,二者皆可拋「。

擴充套件資料

《自由與愛情》是匈牙利詩人裴多菲2023年創作的一首短詩,經由左聯作家殷夫的翻譯,魯迅的傳播,被廣大中國讀者熟知。

詩人通過對生命、愛情、自由的讚美,抒發了自己的革命犧牲主義精神,說明詩人具有勇於投身革命的高貴品質。

17樓:絃音夜月

若為自由故,兩者皆可拋的意思是假如是因為自由的原因,這兩種都是可以拋棄的。也就是自由最重要,為了自由可以放棄一切。

若為自由故,兩者皆可丟擲自匈牙利偉大的革命詩人裴多菲·山陀爾的詩《自由與愛情》,全詩如下:

「生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋。」

翻譯:生命很重要,但是愛情更珍貴。如果和自由相比,自由更重要,生命與愛情都可拋棄。

「生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋!"怎麼解釋?

18樓:匿名使用者

愛情其實很簡單,也很樸實!愛情不需要天花亂墜,平平淡淡才是真!對於愛情,我們不奢求它的圓滿,但可以讓它至真。。。

現在的社會是一個感情氾濫的社會,愛情早已經成了快餐,不求天長地久,但求曾經擁有。。。。將來到底會怎麼樣,誰去想那麼遠?於是愛情便成了孤獨時 的枕頭,寂寞時的旅伴;便成了某些人實現其目的的藉口,甚至成了金錢的奴隸。。。

此時的愛情已經失去了美麗的光環,變得現實和世俗。。。那這社會還有真正的愛情麼?有,不過很少,現代人不懂得珍惜愛情,當自己擁有時,便放肆的吮吸愛情的精華,不去澆水,不去施肥,於是愛情之花不過多久便黯然凋謝。。。

當愛情走遠之後,才發現苦苦追求的美麗愛情曾經離自己這麼近,可惜這世間沒有後悔藥。。。所以當你擁有一分美好的愛情時,要珍惜。。。。愛一個人,就是在乎他,希望他快樂,他的喜怒哀樂同時也牽動著我的情緒,但是我只要他幸福就好。

如果你愛一個人只是為了要他愛你,那你曲解的愛情的含義。如果他離開你,可以過的更快樂的話,那麼你應該很開心不是嗎?你的成全可能會讓彼此都輕鬆很多,朋友,何必計較那麼多,世界上本來就有很多不公平的事啊。

緣是天定,份在人為,可能你們不適合在一起吧。把那份愛深埋在心底吧,只要默默的為他祝福,總有一天你也會得到上帝的祝福,遇到你 真正的他。現在你只要抱著和我一樣的心態,你就一定會快樂起來。

愛一個人是沒錯的,只是我們愛錯了人g

生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋。什麼意思

對愛情而言,即使伱失去每個人只有一次的生命也不足惜。愛情又不是生命的全部,秂的一生又不是為了愛情而活著,活著的意義應該比愛情的意義還要寬廣,秂的一生,除了可以享受愛情,還可以享受親情,友情,可以享受生活中的種種樂趣。所以咧,珍惜生命才能享受生活,享受愛情,因此,生命才是最可貴的。傀傀,珍惜伱身邊的秂...

生命成可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋 出自何人之手

出自匈牙利著名詩人裴多菲寫的一首詩 自由與愛情 中。該詩的內容為 生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋。該首詩被翻譯成多國文字,流傳世界。這首詩確實是匈牙利詩人裴多菲寫的,但能讓我們耳熟能詳廣為傳誦的確是另外一個響亮的名字 殷夫 殷夫 1909 1931 現代詩人。原籍上虞。誕生於浙江象山...

肝陽與高血壓 中風二者的關係

肝屬木,腎屬水,倘素體肝腎陰虛,或陽氣過亢,或經常焦慮惱怒,過量飲酒抽菸,氣火傷陰,從而導致水虧不能涵養肝木,陰虛不能制陽。病人就出現眩暈,頭痛,耳鳴心慌,健忘失眠,心情急躁,易於激動,面紅目赤,頭重腳輕,五心煩熱,舌質紅,脈弦細數等肝陽上亢的症狀。肝陽上亢多見於高血壓病人。當然肝陽上亢並不一定都表...