1樓:
恩,剛好我就是專業學法語的,實事求是地講,原來在高中時英語在學校還算是不錯的。說到相似之處呢,我覺得首先看上去法語和英語有許多單詞在拼寫上和詞義上是一樣的,或者是十分相近,比如example,在法語中就變成了exemple,但這也有可能造成初學時會把法語單詞錯拼成英語單詞。但如果以為學好英語就能很快學好法語,也許這樣看就太樂觀了。
因為法語中的時態和語態是英語不能比擬,而且動詞變位也是英語裡所沒有的,這些都是比較難掌握的。當然,學好英語還是對學法語有幫助,比如我在剛開始學習法語時,每次寫法語小短文我都會先用英語構思,然後把英語翻譯成法語,這樣寫出來的東西比中文思維翻譯到法語要更準確,寫出來的東西也給人更地道的感覺。所以我覺得學習法語,法英詞典是很有用的。
法語入門應該不太難,你會很快發現自己可以準確地讀出整段的法語(但意思卻不太明白),但如果想熟練掌握卻不是件容易的事情,我現在已經學了3年了,覺得還是很有長進的,3年前一點法語都不懂,現在已經可以大致聽懂一些法國人來學校做的學術講座了,但這離較好的掌握我想還是差得很遠。 當然二外法語一定相對要簡單一些,不過學法語決不輕鬆。anyway,good luck!
2樓:天空海洋心
入門如果認真學的話,會掌握得不錯,我剛學1年,也是新手,我的理解呢,跟英語不是很一樣,語法比英語難,而且在學法語時最好不要同時學英語,我們的老師說容易混。想好了不學英語了再學法語。一定要多說。
就這些,沒什麼了。加油!我等著再有一個學習法語的同伴!^-^
3樓:
嗯……我的慘痛經歷是,如果不把法語當專業學,那麼學完了以後你會在第一時間把它忘掉;如果把它當專業學,那你會在第一時間把英語忘掉……
4樓:菊花貓貓
1.法語是和英語在詞彙(英語和法語的詞彙有很多相同或極為相似,一眼就能看出什麼意思)和語法方面很相似。據說語言要學得好需要有語言天分,其實就是語感,就語感這方面說,英語和法語很像。
如果你對英語已經有了語感,那麼就像你說的,很容易上手了。
2.英語是沒有規則的語言,而法語各方面都比較遵從規律,但是規律往往有很多條就是了。法語中有很多需要死記硬背的東東(比如名詞的陰陽性、動詞變位等),要下功夫。
然而正因為遵從規律,實際上變得比英語好學了。規律不是死的,比如一個句子「我昨晚在家裡看電視」,只要把握好時態,先說「看電視」,「昨晚」和「在家裡」隨便放,這樣講長句子的時候就很方便。法語很多句型只是在基本句型上加一點東西,其他東東並不用變,不想英語還會顛倒之類的亂七八糟的,規律十分不明確。
3.法國文化跟中國文化其實很多方面多有相似,鑑於思維在語言表達中佔據重要地位,法語比英語好學。這一點,你可以查詢一下,就很容易發現中法文化的相同與差異。
法語其實挺好學的。而且又好聽,讓人忍不住想學。(只要肯下功夫,多聽多讀多背多說,怎麼學的英語,怎麼學的漢語,就怎麼學法語,學語言都是一個道理,學語言又是人的天性,呵呵,)祝你好運!
5樓:
樓上的說得很好 我現在都把英語忘了。。
德國文化和中國好象有很多相似之處啊
中國和德國作為近現代史上飽經蹂躪而奮發圖強的主權國家,歷史程序中肯定有很多相似之處回。但答是中國作為一個擁有960萬國土,14億人口和5000年曆史的大國,中華民族作為世界絕無僅有4000年文明一脈相承的 民族,我們有著更深邃的智慧,更廣闊的發展空間,地大物博和14億人的市場,我們不需要向日本德國那...
微觀粒子與宇宙天體有很多相似之處下列說法中錯誤的是
a 原子結構類似於 太陽系的結構,中心為原子核,核外為繞核轉動的電版子,故a正確 b 宇宙中 權任何物質都在永不停息地運動,運動是絕對的,而靜止則是相對的,故b正確 c 天體之間 分子之間都存在著相互的作用力,故c正確 d 宇宙天體的運動符合牛頓的萬有引力定律,故其運動是有規律的,故d錯誤 故選d....
動物與人有許多相似之處,因此人們常常用一些關於動物的詞語來表
鶯歌燕舞,犬馬之勞,鸚鵡學舌,初生牛犢不怕虎,汗馬功勞,偷雞不成蝕把米,守株待兔,狡兔三窟 動物與人有許多相似之處,因此人們常常用一些關於動物的詞語來表示各種各樣的人,你知道有哪些嗎?動物與人有許多相似之處,因此,人們常常用一些關於動物的詞語來表示各種各樣的人,你能對號入座嗎?老黃牛 比喻老實肯幹,...