想問一下日語裡面的前說是讀還是如果都可以兩者有

2021-03-03 21:48:52 字數 5600 閱讀 9428

1樓:匿名使用者

兩者都有,但是bai意思不完全一

du致ぜん せつzhi [0] 【前說】

1前にdao

述べた說。 「 -をくつがえす版」2

前人の說權。

3本題に入る前に述べる說明。まえ說。

まえ せつ まへ- [0] 【前說】

〔「前說明」の略〕

公開番組が始まる前に,全體の構成や軽い話などをして會場の雰囲気を盛り上げる役。

突然看見日語裡「永遠」的發音近似於「どわ」,不應該是「えいえん」的嗎?

2樓:匿名使用者

應該是(とわ、平安時代稱とば)永遠

這裡做名詞表示永遠不變的意思。

一般用法就是永久の誓い、永久の別れ之類的。這個算是古語,不是特定情境下的話,日常中是不用的。

3樓:

「永遠(エイエン)」を熟字訓で「とわ」と読むケースがありますが、**では「常久/常住/永劫/永遠」などとも當て字されます。

・訓讀 永遠也有讀作とわ的,**中關於とわ的漢字有如上這些。

・另とわ原是「永久」的訓讀到奈良時期,慢慢變成了「永遠」的訓讀音日常口語中是肯定讀「えいえん」的,這個訓讀音應該只有**或古文中才有的

★回答如上★

日文中數字1-100怎麼說?

4樓:匿名使用者

1 いち 一七

2 に 膩

3 さん 三

4 よん 要恩 (し) 細

5 ご 高

6 ろく 烙庫

7 なな 那那 (しち) 希奇

8 はち 哈七

9 きゅう q (く) 庫

10 じゅう 就

11 じゅういち 就一七

12 じゅうに 就膩

13 じゅうさん zyuu san

14 じゅうよん zyuu yon

15 じゅうご zyuu go

16 じゅうろく zyuu roku

17 じゅうなな zyuu nana

18 じゅうはち zyuu haqi

19 じゅうきゅう 就q

20 にじゅう 膩就

30 さんじゅう 三就

40 よんじゅう 要恩就

50 ごじゅう 高就

60 ろくじゅう 烙庫就

70 ななじゅう 那那就

80 はちじゅう 哈七就

90 きゅうじゅう q就

100 ひゃく hia庫

1000 せん sen

10000 いちまん iqiman

在日本,數字書寫採用阿拉伯數字(1、2、3)與中文數字(一、二、三)兩種系統;通常阿拉伯數字被用於橫式書寫中、中文數字則被用於直式書寫中。

5樓:

1 いち 羅馬音

: i chi

2 に 羅馬音 : ni

3 さん 羅馬音 :san

4 よん (し) 羅馬音 : yon或 si

5 ご 羅馬音 : go

6 ろく 羅馬音 :ro ku

7 なな(しち) 羅馬音 :na na 或 si chi

8 はち 羅馬音 : ha chi

9 きゅう (く) 羅馬音 : kyu u

10 じゅう 羅馬音 : zyu u

11-99:發音規則和漢語一樣,「十位數字+十「,」十位數字+個位數字」的發音。

例如:30是「さんじゅう」;59是「 ごじゅうきゅう」等等。

100 發音是「ひゃく」羅馬音 :hyaku

1000的發音是「 せん 」羅馬音 :sen

擴充套件資料

日語中數字的難度有三個層次:

首先,日語中有的數字有兩種讀法,比如,「4」可以讀作「よん」和「し」,「7」可以讀作「なな」和「しち」。僅僅表示數字的話,它們基本沒有用法上的區別。

但日語中還有「量詞」這種東西。比如,一張紙是「1枚」,一支筆是「1本」。量詞的數量數不勝數,雖然有大致的規律,但也有很多例外的情況。

此外,日語數字的讀法會根據它所接的量詞發生變化。除了數字的讀法像「くじ」「きゅうまい」「ここのか」一樣變化之外,量詞的讀法也像「いっぽん」(寫作「1本」,意思是「1跟」)、「にほん」(寫作「2本」,意思是「2跟」)、「さんぼん」(寫作「3本」,意思是「3跟」)這樣變化。

數字讀成「イチ、ニ、サン、シ、ゴ......」的這種念法是音讀。此外,還有「ひとつ、ふたつ、みっつ、よっつ......」這種讀法,即所謂訓讀,「よん」和「なな」就是從該種讀法中產生的。「シ」和「シチ」是音讀,「よん」和「なな」則是訓讀。

實際上,「イチ」和「シチ」發音相近可能聽錯,而「シ」和「死」發音相同,感覺不吉利,所以「4」和「7」才用了「よん」和「なな」的訓讀。

6樓:匿名使用者

為什麼日語中個數和號1-10讀音不是按照日語中數字的讀法再加單位呢

其實你說的號、個數它們也是數字+單位的形式,只不過不是漢語數詞(也就是音讀詞)+漢語單位,而是和語數詞(也就是固有詞)+和語單位,屬於日語固有的數詞體系。現在的日語數詞、助數詞(就是量詞)的發展趨勢大致是漢語強勢,和語萎縮,用和語計量的物品和單位越來越少,所以有現在這種和漢混用的狀況。

古代日語數詞完全是另外一套讀音體系,有興趣的話可以看這裡古代日本語の數體系,不過除非你是文學專業的這些就沒必要記住了,很多日本人也不懂。

和語的數字(接頭詞)從一到十常見的是ひと、ふた、み、よ、いつ、む、なな、や、ここの、と,個數中的つ表示「個」,天數・日期中的か表示「日」,所以結合起來,再加上一些音變(例如ふつか、むいか、なのか、ようか以及促音、長音音變)就是你說的「不一樣」的讀法了。並不是不一樣,只是比較古老。而「一號」在平安時代其實是讀「ひとひ(一日)」的,之所以現在讀「ついたち」,一說是來自於「つきたち(月立ち)」,意為一個月之始新月初現之時,久而久之就發生音變變成了「ついたち」。

想深刻了解的話,給大家推薦一個日語學習裙:開始是七九八中間是211末尾是七四三按照順序組合起來就可以找到, 每天有大神直播講課 日語初學者們的福音 我想說的是 0基礎想要學習的同學歡迎加入,如果只是湊熱鬧就不要來了。

日語裡數詞+助數詞(即量詞)的形式有四種:

一是和語數詞+和語;例如ひとつ、ふたつ;ふつか、みっか...

二是和語數詞+漢語;例如一晩(ひとばん)、一幕(ひとまく)、一役(ひとやく)...

三是漢語數詞+和語;例如一割(いちわり)、一組(いちぐみ)...

四是漢語數詞+漢語;x年、x月、x時、x分、x秒、x釐、x歲...這類也最多

要注意的是和語數詞的衰落。在「和+和」這類組合裡,當數到三以上時,如今很多時候,人們已經開始用「漢+和」的形式代替了

以「x箱(はこ)」的情況為例:

ひとはこ、ふたはこ、さんぱこ(而不是みはこ)、よんはこ、ごはこ(而不是いつはこ)...

有的「和+和」組合甚至從三之後徹底變成了「漢+漢」,比如我們熟悉的x人:

ひとり(一人)、ふたり(二人)、さんにん(舊為みたり)、よにん(舊為よたり)、ごにん(舊為いつたり)...

明白了嘛,另外,就你說的個數(ひとつ、ふたつ...)完全也可以用「漢+漢」說呀,意思完全一樣:

いっこ(一個)、にこ(二個)、さんこ(三個)、よんこ(四個)、ごこ(五個)...

7樓:匿名使用者

1 いち 一七

2 に 膩

3 さん 三

4 よん 要恩 (し) 細

5 ご 高

6 ろく 烙庫

7 なな 那那 (しち) 希奇

8 はち 哈七

9 きゅう q (く) 庫

10 じゅう 就

11 じゅういち 就一七

12 じゅうに 就膩

19 じゅうきゅう 就q

20 にじゅう 膩就

21 にじゅういち 膩就 一七

22 にじゅうに 膩就膩

29 にじゅうきゅう 膩就q

30 さんじゅう 三就

40 よんじゅう 要恩就

50 ごじゅう 高就

60 ろくじゅう 烙庫就

70 ななじゅう 那那就

80 はちじゅう 哈七就

90 きゅうじゅう q就

100 ひゃく hia庫

日語數字

[編輯] 一般數字

在日本,數字書寫採用阿拉伯數字(1、2、3)與中文數字(

一、二、三)兩種系統;通常阿拉伯數字被用於橫式書寫中、中文數字則被用於直式書寫中。 另外,在日語中有些數字有兩種讀音。

數值 漢字 優先讀法 音讀 訓讀

0 零或 〇 zero れい / rei (無)[1]

1 一 ichi いち / ichi ひと(つ) / hito(tsu)

2 二 ni に/ni或 じ/ji ふた(つ) / futa(tsu)

3 三 san さん / san み(っつ) / mi(ttsu)

4 四 yon し / shi よ(っつ) / yo(ttsu)

5 五 go ご / go いつ(つ) / itsu(tsu)

6 六 roku ろく / roku む(っつ) / mu(ttsu)

7 七 nana しち / shichi なな(つ) / nana(tsu)

8 八 hachi はち / hachi や(っつ) / ya(ttsu)

9 九 kyū きゅう/kyū或く/ku ここの(つ) / kokono(tsu)

10 十 jū じゅう / jū とお / tō

20 二十 nijū にじゅう / nijū はた(ち) / hata(chi)

100 百 hyaku ひゃく / hyaku (もも / momo)

1,000 千 sen せん / sen (ち / chi)

10,000 萬 man まん / man (よろず / yorozu)

100,000,000 億 oku おく / oku -

1,000,000,000,000 兆 chō ちょう / chō -

8樓:匿名使用者

簡單的詞條你用日語翻譯器吧``很方便全都打出來有點~汗

~日語一級有多難~

9樓:帥

我本人是自學n1的,可以跟你分享一些經驗。

首先你學日語是為了能在日本讀研,而不是單純地需要這個證書,這個需要你清楚地認識。

因為說實話,通過一級的考試並不難,你說的那位日本留學生在語言學校呆了一年半沒有考過多半是因為沒下辛苦,或者學習方法不對,並不是難度有多高,因為在日本的語言學校他有充分的語言環境,聽力基本不用怎麼訓練,耳濡目染就差不多能拿下,只是閱讀和語法需要強化,這些東西說不好聽的,有n2的基礎,再買幾本習題刷刷題就能過。

但是你要的不是這一紙證書,而是真正達到n1的認定水平,即:

・能夠閱讀有關各類話題的有深度內容的讀物,理解上下文及具體的表達意圖。

・能夠聽懂廣泛場合中正常語速的連貫對話、新聞及講座內容,詳細理解上下文含義和內容、出場人物的關係及內容的邏輯構成等,掌握大意。

況且你要到日本留學,還需要比較強的口語表達能力和寫作能力,這兩點是jlpt不會考察的東西,需要你自己學習。

況且n1不是結束,而是學日語的開始。

想問一下“駅前”與“駅前”的區別

駅 前 與 駅前 意思基本一致,可是使用上有些區別。駅 前 指所在位置是在車站的前面 而 駅前 往往指的是一個地名或公共汽車站名。就像我們常說 站前路 而不說 車站的前面路 一樣。駅前 語感上是車站前面附近的一塊地方 例 駅前 駅 前 語感上是比較具體的,就是車站前面 例 駅 前 待 駅 電車站,火...

請教一下西班牙語裡面capullo這個詞

這個現象是很正常的,別說你是自學西班牙語了,就連我們讀西語專業的,在學習初期也會遇到這個問題。其實英語和西班牙語是完全可以都學的很好的,我們班就是個很好的例子。西語就不說了,專業嘛,而且她的口語絕對算是我們系都是最棒的。英語呢,我們是外語學院,全校英語翻譯大賽,唯一一名沒英語專業入圍決賽的選手,最後...

我想問一下怎麼把微信裡面的語音設定成手機鈴聲

2 之後彈出提示你是否確定,點選確定即可 3 開啟手機的 設定 聲音 來電提示 4 選擇 自定義 從檔案中選擇 5 顯示 列表 擴充套件資料 第一步,進入需要傳送好友的介面,之後點選 出現彈窗 第二步,左滑之後出現檔案,點選檔案 第三步,進入檔案傳送介面,選擇需要傳送的檔案 第三步,開始傳送檔案 回...