1樓:year撞鐘的和尚
古文《乘船》的原文及翻譯如下:
1、原文:華歆、王朗俱乘船避難, 有一人慾依附, 歆輒難之。 朗曰:
「幸尚寬, 何為不可?」 後賊追至, 王欲舍所攜人。歆曰:
「本所以疑, 正為此耳。 既已納其自託, 寧可以急相棄邪?」 遂攜拯如初。
世以此定華、王之優劣。
2、譯文:華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有一個人想要搭船。
華歆感到很為難。王朗說:「(船裡)恰好還很寬鬆,為什麼不同意?
「後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。華歆說」先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?
」於是還像當初一樣攜帶救助這個人。世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。
2樓:蘿蔔不買
是要找《乘船》這篇古文的翻譯嘛?
原文:華歆、王朗俱乘船避難, 有一人慾依附, 歆輒難之。 朗曰:
「幸尚寬, 何為不可?」 後賊追至, 王欲舍所攜人。歆曰:
「本所以疑, 正為此耳。 既已納其自託, 寧可以急相棄邪?」 遂攜拯如初。
世以此定華、王之優劣。
譯文:華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有一個人想要搭船。
華歆感到很為難。王朗說:「(船裡)恰好還很寬鬆,為什麼不同意?
「後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。華歆說」先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?
」於是還像當初一樣攜帶救助這個人。世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。
乘船 古文 的意思
3樓:蘿蔔不買
是要找《乘船》這篇古文的翻譯嘛?
原文:華歆、王朗俱乘船避難, 有一人慾依附, 歆輒難之。 朗曰:
「幸尚寬, 何為不可?」 後賊追至, 王欲舍所攜人。歆曰:
「本所以疑, 正為此耳。 既已納其自託, 寧可以急相棄邪?」 遂攜拯如初。
世以此定華、王之優劣。
譯文:華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有一個人想要搭船。
華歆感到很為難。王朗說:「(船裡)恰好還很寬鬆,為什麼不同意?
「後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。華歆說」先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?
」於是還像當初一樣攜帶救助這個人。世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。
4樓:子聃
乘船-------坐在船上
古文-------一個是指文言文,2023年以前的文言文的統稱,但不包括「駢文」在內。
另一個該詞也指古文字,是指春秋戰國及其以前古書上的文字。
5樓:匿名使用者
我也不知道這篇文言文的意思
《乘船》的文言文翻譯及詞語解釋是什麼?
6樓:匿名使用者
華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)一個人想要搭船,華歆當即感到很為難。
王朗說:「(船裡)恰好還很寬鬆,為什麼不同意?」後來作亂的賊兵追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。
華歆說:「先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他了,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?」
於是華歆還像當初一樣救助這個人。世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。
俱:一同、一起。
輒:當即。
幸:幸而,恰巧。
尚:還。
可:肯,願意。
賊:這裡指作亂的人。
舍:丟棄。
本所以疑,正為此耳:起先之所以猶豫不決,正是因為考慮了這種情況。
疑,遲疑。
納:接納,接受。
託:請託,請求。
寧:難道。
邪:(yé)通假字。相當於「嗎」,表示疑問。
拯:救助。
納其自託:接受了他把自己託付(給我們)的請求,即同意他搭船。
《乘船》古文的翻譯。
7樓:匿名使用者
華歆、王朗俱乘船避難, 有一人慾依附, 歆輒難之。 朗曰:「幸尚寬, 何為不可?
」 後賊追至, 王欲舍所攜人。歆曰: 「本所以疑, 正為此耳。
既已納其自託, 寧可以急相棄邪?」 遂攜拯如初。 世以此定華、王之優劣。
華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有一個人想要搭船。華歆感到很為難。
王朗說:「(船裡)恰好還很寬鬆,為什麼不同意?「後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。
華歆說」先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?」於是還像當初一樣攜帶救助這個人。
世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。
8樓:網名不能重複
《乘船》古文的翻譯是:「華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有一個人想要搭船。華歆感到很為難。
王朗說:「(船裡)恰好還很寬鬆,為什麼不同意?「後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。
華歆說」先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?」於是還像當初一樣攜帶救助這個人。
世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。」
1、原文:華歆、王朗俱乘船避難, 有一人慾依附, 歆輒難之。 朗曰:
「幸尚寬, 何為不可?」 後賊追至, 王欲舍所攜人。歆曰:
「本所以疑, 正為此耳。 既已納其自託, 寧可以急相棄邪?」 遂攜拯如初。
世以此定華、王之優劣。
2、《乘船》出自:《世說新語·德行》
4、作者簡介:劉義慶(403—444),字季伯,彭城(今江蘇徐州)人,南朝宋政權文學家。宋宗室,襲封臨川王贈任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。
籍南宋彭城,世居京口。南朝宋武帝劉裕之侄,長沙景王劉道憐之次子,其叔臨川王劉道規無子,即以劉義慶為嗣。劉義慶是劉宋武帝的堂侄,在諸王中頗為出色,且十分被看重。
後任江州刺史,到任一年,因同情貶官王義康而觸怒文帝,責調回京,改任南京州刺史、都督和開府儀同三司。不久以病告退,元嘉21年死於建康(今南京)。劉義慶自幼才華出眾,愛好文學。
除《世說新語》外,還著有志怪**《幽明錄》。《世說新語》是由他組織一批文人編寫的。
9樓:匿名使用者
乘船 原文:華歆、王朗俱乘船避難, 有一人慾依附, 歆輒難之。 朗曰:「幸尚
寬, 何為不可?」 後賊追至, 王欲舍所攜人。歆曰: 「本所以疑, 正為此耳。 既已納其自託, 寧可以急相棄邪?」 遂攜拯如初。 世以此定華、王之優劣。
譯文:華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有一個人想要搭船。
華歆感到很為難。王朗說:「(船裡)恰好還很寬鬆,為什麼不同意?
「後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。華歆說;"先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納了他,難道就可以因為情況緊急拋棄他嗎?
」於是還像當初一樣攜帶救助這個人。世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。
10樓:匿名使用者
乘船譯文:華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有一個人想要搭船。
華歆感到很為難。王朗說:「(船裡)恰好還很寬鬆,為什麼不同意?
「後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。華歆說」先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?
」於是還像當初一樣攜帶救助這個人。世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。
11樓:手機使用者
華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有一個人想要搭船。華歆感到很為難。
王朗說:「(船裡)恰好還很寬鬆,為什麼不同意?「後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。
華歆說」先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?」於是還像當初一樣攜帶救助這個人。
世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。
12樓:匿名使用者
華歆和王朗一起乘船去避難,有一個人想要搭船,華歆當即對此事感到為難。王朗說恰巧還很寬敞,為什麼不同意呢?一群作亂的人追了上來,王朗想要拋棄這個人,華歆說起先之所以猶豫不決,正是因為考慮到了這種情況所以。
既然已經接受了他的請求難道能因為情況緊急就拋棄他嗎?所以救助了他。世人用這件事來評定華歆和王朗。
13樓:匿名使用者
再發幾張檢查組付房租房租費組發現
14樓:亂室無敵
jjjjnjjnjxnjbx
古文《乘船》的原文和意思
15樓:羊真圓
是《世說新語·方正》裡面的嗎?
原文:華歆、王朗俱乘船避難, 有一人慾依附, 歆輒難之。 朗曰:
「幸尚寬, 何為不可?」 後賊追至, 王欲舍所攜人。歆曰:
「本所以疑, 正為此耳。 既已納其自託, 寧可以急相棄邪?」 遂攜拯如初。
世以此定華、王之優劣。
翻譯:華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有一個人想要搭船。
華歆感到很為難。王朗說:「(船裡)恰好還很寬鬆,為什麼不同意?
「後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。華歆說」先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?
」於是還像當初一樣攜帶救助這個人。世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。
16樓:夜安城
華歆、王朗俱乘船避難, 有一人慾依附, 歆輒難之。 朗曰:「幸尚寬, 何為不可?
」 後賊追至, 王欲舍所攜人。歆曰: 「本所以疑, 正為此耳。
既已納其自託, 寧可以急相棄邪?」 遂攜拯如初。 世以此定華、王之優劣。
【譯文】華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有一個人想要搭船。華歆感到很為難。
王朗說:「(船裡)恰好還很寬鬆,為什麼不同意?「後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。
華歆說」先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?」於是還像當初一樣攜帶救助這個人。
世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。參考資料:http:
《乘船》古文的翻譯是什麼?
17樓:網名不能重複
《乘船》古文的翻譯是:「華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有一個人想要搭船。
華歆感到很為難。王朗說:「(船裡)恰好還很寬鬆,為什麼不同意?
「後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。華歆說」先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?
」於是還像當初一樣攜帶救助這個人。世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。」
1、原文:華歆、王朗俱乘船避難, 有一人慾依附, 歆輒難之。 朗曰:
「幸尚寬, 何為不可?」 後賊追至, 王欲舍所攜人。歆曰:
「本所以疑, 正為此耳。 既已納其自託, 寧可以急相棄邪?」 遂攜拯如初。
世以此定華、王之優劣。
2、《乘船》出自:《世說新語·德行》
4、作者簡介:劉義慶(403—444),字季伯,彭城(今江蘇徐州)人,南朝宋政權文學家。宋宗室,襲封臨川王贈任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。
籍南宋彭城,世居京口。南朝宋武帝劉裕之侄,長沙景王劉道憐之次子,其叔臨川王劉道規無子,即以劉義慶為嗣。劉義慶是劉宋武帝的堂侄,在諸王中頗為出色,且十分被看重。
後任江州刺史,到任一年,因同情貶官王義康而觸怒文帝,責調回京,改任南京州刺史、都督和開府儀同三司。不久以病告退,元嘉21年死於建康(今南京)。劉義慶自幼才華出眾,愛好文學。
除《世說新語》外,還著有志怪**《幽明錄》。《世說新語》是由他組織一批文人編寫的。
古文中「疾」的意思是什麼,材在古文中是什麼意思
疾釋義 j 名 病 疾病。動 生病 患病。名 毛病 缺點。名 疾苦 痛苦。動 疾苦 痛苦。動 痛心 憎恨。動 妒忌 嫉妒。形 快 迅速。形 大 強 猛烈。形 敏捷。材在古文中是什麼意思 材 1 形聲.從木,從才,才亦聲.才 意為 備而未用 儲備待用 見互動百科 才 字條 木 與 才 聯合起來表示 儲...
世說新語乘船,劉義慶 世說新語 中《乘船》的起因,經過,結果
乘船 華歆 王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰 幸尚寬,何為不可?後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰 本所以疑,正為此耳。既已納其自託,寧可以急相棄邪?遂攜拯如初。世以此定華 王之優劣。華歆 王朗一起乘船逃難。途中 有一個人想要搭船。華歆感到很為難。王朗說 船裡 恰好還很寬鬆,為什麼不同意?後來...
古文中的饌是什麼意思,古文中的饌是什麼意思?
拼音 zhu n 動詞釋義 陳設或準備食物。名詞釋義 食物,多指美食。饌具 饌賓 饌所 饌餚 饌炙 饌玉 饌玉炊珠 饌玉炊金 饌珍 饌羞 饌食 饌哺 饌餼 饌飲 饌饋炊金饌玉 佳餚美饌 珍饈美饌 珍餚異饌 鐘鼓饌玉 饌玉炊金 饌玉炊珠 酌金饌玉 鮮衣美饌 饌 讀音 zhu n 部首 飠五筆 qnnw...