誰能幫我翻譯一下這句日語誰能幫我翻譯一下這句日語什麼意思

2021-03-09 22:05:28 字數 2746 閱讀 1753

1樓:匿名使用者

もしもあのcopy日

如果那一天。

baiきみに出會っていなければdu

沒有遇見你。

こんなzhiに苦しdaoくて

我會是那樣的痛苦

こんなに悲しくて

那樣的悲傷

こんなにせつなくて

是那樣的難受。

こんなに淚があふれるような

是這樣的熱淚盈眶。

想いはしなかったと思う

這樣的感受吧。

けれど不過

きみに出會っていなければ

如果沒有遇見你

こんなにうれしくて

也不會有這樣的開心

こんなに優しくて

也不會這麼的溫柔。

2樓:匿名使用者

如果那天

沒有遇到你,

我想就不會有

這麼痛苦,

這麼悲傷,

這麼難過,

也不會有這樣含著淚的回憶

但是,如果沒有遇到你,

(怎會有)

這樣的歡樂,

這樣的溫柔

3樓:愛情騎士任務

如果那一bai天

沒有與你相遇du

我想我也zhi不會

這麼dao煩惱專

這麼悲傷

這麼痛苦

也不會有這麼多充滿屬

淚水的回憶

但是如果沒有與你相遇

也不會這麼愉快

不會這坦率

樓主的字是不是沒打完?最後應該是否定句才對,我翻譯是以否定形式翻譯的,這樣才能說的通

4樓:墨處晦

我在想如果那一天

沒和你相遇的話

就不會這樣痛苦

這樣悲傷

這樣難過

這樣總是淚水溢滿雙眼

但是如果沒有和你相遇

就不會感受到這樣的開心

這樣的溫柔

5樓:賞石是聽筠

想要繼承的話,需要partner的數碼寶貝的等級達到最大.

6樓:益彬漆雕念雲

什麼意思也沒有,只是用假名拼出來的。

如果真的是代表什麼,那只有打出來的人才知道。

不知道請追問

7樓:匿名使用者

我想如果那天

沒有和你相逢

就不會有這麼痛苦

這麼悲傷

這麼難過

這樣淚流滿眶

的感受吧

不過如果沒有遇上你

也不會有

這麼高興

這麼溫柔

。。。。。

的感受吧

後邊沒打完吧

8樓:匿名使用者

如果來那天……我不曾和你相遇

那麼源我將不會擁有那份痛苦 那份悲傷

和那份飽含淚水的回憶……

然而 若不是遇見你……

我也無法體會到這份愉悅

這份心動 這份珍貴 這份溫暖

而又充滿幸福的感覺

後面還有幾句是不是沒打出來完啊

9樓:夜之君主

『戀の空』**裡的開頭文字吧,我說這麼眼熟呢

誰能幫我翻譯一下這句日語什麼意思

10樓:

邀請人(邀請人和身元保證人為同一人時,填寫「省略」,省略去本欄的填寫、蓋印章均無礙。)「省略」

住 所:

姓 名(公司、団體等邀請時,請填寫公司、団體名稱以及職務):

11樓:匿名使用者

【招 へ い 】有錯誤,不知道啥東西

樓上正解【招 へ い 】就是招聘,日語沒這個詞硬是直譯過來的 - -|||||

這是中國人自己寫的招聘資訊吧。。

招へい人と身元保證人が同一人の場合には、 「省略」 と記入し、本欄への記

入・押印を省略して差し支えありません。

—應聘人和身份擔保人是同一人的情況,填入「省略」,此情況下,本欄的填寫,印章可以省略。

氏 名 (會社・団體等が招へいする場合には、會社・団體名及び役職名も記

入して下さい。)

-- 姓名 (公司,團體等招聘的場合,也請填入公司,團體名以及職務名稱)

12樓:匿名使用者

招 へ い 人 / 招聘人

(招へい人と身元保證人が同一人の場合には、 「省略」 と記入し、本欄への記入・押印を省略して差し支えありません。) 「省略」

(如果招聘人和身份擔保人是同一人的話,填寫「省略」,省略這行的填寫,蓋印也沒有關係)「省略」

住 所: / 地址

氏 名 (會社・団體等が招へいする場合には、會社・団體名及び役職名も記入して下さい。):

姓名(如果是公司・團體等招聘時,請填寫公司・團體以及職位)請參考!

誰能幫我翻譯一下這句日語是什麼意思

13樓:匿名使用者

性別不同的ik存檔資料不能使用。

14樓:☆小儒

不可以使用不同性別的ki儲存資料

誰能幫我翻譯一下這句日語

15樓:loli控的歐尼醬

理性和常識,要是能消失得無影無蹤就好了。

16樓:匿名使用者

意思是: 什麼理性什麼常識,最好通通消失才好。

日語翻譯一下,誰能幫我翻譯一下,日語翻譯

的口語形式。翻譯成中文是,這可是非常大的事啊 表示要對方的認同 出大事了!事情大條了!之類的意思,關西腔,且一般是負面的。ps 是源自古語,看情況相當於 或是 我很 後面的翻譯不出來 求日語大神來翻譯一下,謝謝!200 開始初期設定 需要數秒時間 如果同時啟動了遊戲以外的軟體,有可能無法得到最好結果...

誰懂俄語,幫我翻譯一下,誰能幫我翻譯一下這句俄語什麼意思?

首先說明一下 這個是烏克蘭語 可惜本身書寫的就語序語法錯誤連篇 本人在烏克蘭留學 個人理解如下 近期在網上流傳有關於殺傷性 wz 10 將是未來的主導 但是所有事實都顯示 中國並沒有這種 和研究這種 的計劃 但是網上肆意宣傳 欺騙網民 這件事情再次證明了一句諺語 自以為是最終只會收穫極大的自卑感。說...

誰能幫我翻譯一下?謝謝,誰能幫我翻譯一下中文,謝謝?

1。你聽過這複句話 什麼上去肯定要跌制下來嗎?哦,那隻bai升不降?2。雷聲du在前,閃電在後。zhi閃電過後,就是 大雨 之前。我dao的雨,土地乾涸。我是什麼?3。你能看見它,但是你不能觸控它。它可能會消失,但是從來沒有真正離開過你。它生長在這一天。它是什麼?4。哪個英語常見動詞後就變成自己的過...