1樓:匿名使用者
西班牙語很多時候強調人作為受事者時的語境。老外語言專家說,這源自於古老的西語中沒有被動語態而造成。
因此,很多西語句式會以物體作為主語,人作為受事者的形式出現。例如:ese billete te sale 50 euros.或te cuesta 50 euros.
又如自復形式:se me ponen los pelos de punta
另有一些詞,本身就是以物做主語的形式出現,正如樓主所提問的gustar,另有fascinar,encantar,parecer等。此事,受事者(即人)完全作為賓語來看待。如me gusta esa ***ida。
我喜歡那個食物。me parece el edificio muy antiguo我覺得那幢樓很老。
另外,樓主所提出的te amo,要用gustar轉換的話則應該是me gustas tu。
需要指出的是,te amo在南美用的比較普遍,在西班牙通常用te quiero或者me gustas以及其他形形色色的詞。且te amo相對很拘謹,正如中國人戀愛時也會用其他單詞取代單一的「我愛你」三個字吧。
希望對你有用
2樓:匿名使用者
"te amo" 和 "me gustas"不是一個句型,因此不能寫成"te gusto"。
從語法上來說,西語句子的結構的順序也可以是「主謂賓」,我們可以說:「yo amo a tú.」因為西語中動詞後如果跟賓語,那麼在動詞和賓語中必須用前置詞「a」。
此句中即「amo a tú」.
但是西班牙語國家的人通常不按這種生硬的語法說話,他們喜歡把賓語向前提,於是有了相應的賓格即「me te lo la(有事指人也用「le」)」,於是有了「te amo」。而「me gustas」(寫完全是「a mi me gustas tú.」)中的「gustar」是一種特殊的動詞,稱為「第三人稱動詞」也就是說"gustar"後面的詞做主語。
其他類似的還有encantar,interesar...並且它們都是不及物動詞。多查字典,看例句看多了就知道了。
btw,"te amo"是典型的義大利語示愛語,西語中只有在詩歌中表達炙熱的愛情才這麼用,西語表達「我愛你。」最常用的是「te quiero.」:)
3樓:匿名使用者
既然那麼多高人都回答了,我也僅僅是提醒一句,me是gustar的受者,gustar後的人或物才是主格,te amo如果意譯的話是me gustas tu,tu是主格,me是賓格,只要記住這個就可以了
4樓:匿名使用者
gustar的句型是特殊用法,喜歡的東西作主語,人作賓語。
5樓:
主謂賓句法和英語差不多,只是位置更靈活。
te amo是正常的主謂結構
gustar有點特殊,應理解成「讓xx喜歡」
me gustas就是「你讓我喜歡」=我喜歡你te gusto 翻譯成「你喜歡我」
6樓:
不可以。、
補充一下:
gustar是使動用法,就是某物或者某人使某人喜歡。
西班牙語:megustas是什麼意思
7樓:風語愛生活
西班牙語:megustas是:我喜歡你。
西班牙語(西班牙語:español)簡稱西語,屬於「印歐語系-羅曼語族-西羅曼語支」。按照第一語言使用者數量排名,約有4.
37億人作為母語使用,為世界第二大語言,僅次於漢語。使用西班牙語的人數佔世界人口的4.84%,第一語言和第二語言總計使用者將近5.
7億人。
在七大洲中,主要是在拉丁美洲國家中(巴西、貝里斯、法屬蓋亞那、海地等地除外)。西班牙語在西班牙、美國、墨西哥、中美洲、加勒比海地區、哥倫比亞、厄瓜多以及烏拉圭被稱為西班牙語(español);而其他地區則主要稱西班牙語為卡斯蒂利亞語(castellano)。西班牙語是聯合國六大官方語言之一。
8樓:匿名使用者
me gustas
gustar 動詞 :喜歡
gustas 第二人稱 : 你喜歡
me 動詞裡的人物的代詞 :我
就是 : 你喜歡我
相反 我喜歡你就是
te gusto / te quiero / te amo
9樓:
你喜歡我嗎?
或者我帥嗎?
10樓:及雁桃
我想說我喜歡你,應該是這個意思
11樓:兵長才到貝特腰
應該是me gusta 是……使我喜歡的意思
12樓:愛追劇
me gustas, 動詞是 gustas, tú 的 人稱,你是我喜歡,意思就是 我喜歡你。相反,te gusto , 我使你喜歡,意思就是 你喜歡我。yo sé que te gusto, 我知道你喜歡我,電影裡常用的臺詞,或者 yo sé que me quieres
西班牙語 te amo 和 te quiero 有什麼區別啊!
13樓:匿名使用者
te amo 和 te quiero在西班牙語都是我愛你的意思。區別如下:
1、 表達的範圍不同。 【te amo】更多指男女情愛;【te quiero】這個愛範圍很廣泛,可以用來表達我們對某人的任何一種愛:喜歡、尊重、珍惜、疼惜、想要保護...等等。
2、表達愛意的程度不同。【te quiero】更多的是表達喜歡;【te amo】的愛更為濃烈,在喜歡之上。
3、用法不同。【te amo】較為口語化;【te quiero】較為書面、正式。
14樓:浴鐵飛廉
字面意思來說,te amo 是「我愛你」,te quiero 是「我喜歡你」。
在日常生活中的西語國家的人只說te quiero,並且相當於表達"i love you"的含義。
te amo 一般只出現在文學作品裡面,口語表達出來的感覺很怪,打個不太準確的比方,就像中國情侶之間說:「我傾慕愛戀你」一樣。
15樓:
都是我愛你,但是現在用te quiero更多
沒有樓上說的那麼多規矩
我喜歡你 是 me gustas
16樓:林佳力
實際上得區別就是
te amo 我愛你
te quiero 我喜歡你
17樓:匿名使用者
一般沒什麼區別 如果具體語境 具體運用方面能有區別 amar 只是表示愛 喜愛 ;而quiero 的原型querer 除了喜歡 喜愛的意思 還有需要 想要 想的意思。。。
西班牙語 amo和amor 的區別
18樓:李香萍
amo是動詞amar的第一人稱變位,比如說te amo就是「我愛你」,而amor是名詞
19樓:匿名使用者
amor 是amo的原型動詞。
比如 我愛你 te amo
amo是amor的第一人稱singular.
(mas informacion ->google)
20樓:匿名使用者
amor是愛,喜愛,喜情的意思,是名詞。amo有主人的意思,另外還是原形動詞amar的變位,是「我愛」的意思。
21樓:水裡的飛鳥
amo*主人
*動詞 愛
amor
名詞 愛
西班牙語 我喜歡你megustastú. 求大神教用中文教說下
22樓:匿名使用者
一般沒有人用這句的,相信谷哥的話你就輸了。
gustar通常用在喜歡什麼東西……(你是東西麼?)
「我喜歡你」通常用 " te quiero. "來表示,
雖然字面上看似乎不是那麼回事,但是口語上都這麼說。
" te amo " 是「我愛你」。
跟中國一樣,也很少有人會整天「我愛你、我愛你」的(有誰會那麼肉麻麼—。—|||),
一般表白什麼的都說「我喜歡你(te quiero)」
中文:我喜歡你。
西語:te quiero.
中文諧音:忒 gi耶咯(咳,感覺不太像,中文沒有類似quie的發音啊)
羅馬音:te gi e ro
o(∩_∩)o~望採納。
23樓:匿名使用者
支援 bendix ( ̄. 的回答。很多外國人都喜歡說me gustas,誰說這是隻東西的啊。
ps:te quiero 和te amo 都是我愛你的意思。不過te amo 比te quiero高點= =。
就是說te quiero是在me gustas[我喜歡你]和te amo[我愛你]之間的那種
24樓:愛因分享而精彩
gustar這裡是使動用法,就是某種東西使我喜歡,真正的主語是後面的東西,比如我喜歡你,「你」是真正的主語,所以是me gustas.
西班牙語中的「我喜歡你」究竟怎麼說?
25樓:jack常
西班牙語「我喜歡你」有兩種說法
1、te amo 是比較正式而且嚴肅的,就是夫妻、家人的那種2、一般情侶就用te quiero
至於發音,西語的t是發d的音,所以是這樣:
te amo:[de a: mo]
te quiero:[de gi:ero]e發「誒」的音
26樓:匿名使用者
兩個都不對,這兩個是針對自己喜歡做的事情和喜歡的東西。
如果是對自己喜歡的人表白用的「我喜歡你」或者「我愛你」,西語te amo 是我愛你的意思,te quiero是我喜歡你的意思
27樓:匿名使用者
他強任他強,清風撫山崗,他橫由他橫,明月照大江。
28樓:匿名使用者
te amo.
te quiero.
29樓:
te quiero.
30樓:iris艾熙
te quiero 我喜歡你/我愛你
te amo 我愛你
西班牙語的間接賓語和直接賓語,西班牙語直接賓語和間接賓語的區別
1.首先,間接賓語不可替代直接賓語。而且也完全沒必要去替代。是怎樣就怎樣。2.賓格代詞的第三人稱或第二人稱正式式,雖然正統來說是必須用 la,lo和las,los 的 但是,現在在西班牙有了新的使用趨勢 就是當賓語是人的時候,也常常用le,les來代替 la,lo和las,los 所以,就你的這個句...
西班牙語關於食物的單詞,要有西班牙語寫法和中文,有讀法最好
有一本書專門介紹所有的食物,忘了叫啥了,你自己 上搜一下,就像一本小詞典一樣,不貴,20塊錢吧 麵條fideos 咖啡caf 雞蛋huevo 麵包pan 牛奶leche 三明治s ndwich 水agua 美酒佳餚常有新鮮魚菜任烹調哪個是上聯?美酒佳餚常有是上聯,不過你這個對聯字數不太對稱呀,上聯6...
西班牙語,謝謝那請問西班牙語Gracias謝謝怎麼發音!!
1 很快就不在這了copy 2montas en caballo en車動物均可bai montas a caballo a動物 du 動物泛指所以沒加複數,加也可以zhi。3有點dao 差別,se表被動時表示正在被託上去,se表自負動詞時候subirse自己爬上去 自己努力爬 4沒有desde的吧...