1樓:匿名使用者
me pongo nervioso cuando tengo que hablar en público
《我會緊張,當我要在當眾說話》
me pone nervioso hablar en público《當眾說話,我會緊張》
me dan miedo las serpientes《我怕蛇》
按理說第一句和第二句,其實沒差別,意思是一樣,只是動詞換了個形式。
然後me da pena 算是《我覺的可惜》意思,pena算《可惜》的意思,比如說me da pena que no vaya a la fiesta《他不去派對,我覺的很可惜》
以下是一些單詞翻譯
nervioso《緊張》
cuando《當》
hablar《說-講》
me pone ,me pongo《poner的動詞》poner是放的意思,可動了就會變意思。
miedo《害怕》
serpiente《蛇》
2樓:匿名使用者
第一句用me pongo因為 「cuando tengo que......" 講的是我緊張
第二句 me pone因為後面接的是」hablar..."這件事,也就是第三人稱
dar miedo是片語,使感到害怕,這裡蛇serpientes是複數,所以me dan
dar pena片語表示感到遺憾,等於英語的feel sorry for
幾個西班牙語語法問題
3樓:
第一個對,都用過去未完成時
第二個看句子背景,前後沒有聯絡的話,可以用一般現在時
第三個看語境,單純一個句子用一般現在時比較好
4樓:李汝霖
我只會俄羅斯語和阿拉伯語\義大利語,外加漢語,不好意思.
5樓:匿名使用者
1.estabamos, gustaba
2.tiene, recuerda
o tenía, recordaba
3.uno que no quiera/quisiera servir en el ejercito puede/podía ser voluntario. 用現在時還是過去未完看前後語境,隨便你
6樓:鬆問鑲
1.somos,gustaba
2.用什麼時態都行
3.句子中既然沒指名時態,那麼用什麼時態都行
關於西班牙語的一些語法問題
7樓:
西語都有些忘了。但是你問的問題都是語法基礎,如第一問:
usted省略了難道沒有歧義嗎?--會有的la放在動詞前,是變形方式;還有另一種變形方式,跟在動詞後連寫,但此時動詞不是這麼變的。
所以建議你溫習一下語法部分,很快就能明白。
西班牙語的幾個語法問題
8樓:匿名使用者
1.mis companeros y yo作同位語,解釋nosotros是誰,樓主的解釋正確。
2.賓格代詞放在變位動詞之前分寫,或是原型動詞之後連寫,所以這句也可以寫成......tenemos que contestarlas
3.no放在謂語動詞之前(跟英語相反,和漢語一樣)
一個西班牙語語法問題
9樓:囚徒阿波羅
都可以的,只不過是第二句話用與格表示了所屬關係。
利益與格出現在現代西班牙語第三冊。
有時間看一下,一看就明白了~
10樓:匿名使用者
第一冊沒有專門講利益與格吧?我記得是第三冊啊而且這兩句話裡哪有什麼利益與格啊,連與格都沒有誒你們老師是坑人的吧?
而且這個沒什麼好解釋的,很多用法重疊,而真正用的時候誰也不想為什麼,只按常規,按習慣用法,有這個閒功夫整理規則,不如多看點正規的西語文章,每篇都或多或少會用到點有關前置詞,冠詞,利益與格等的用法,看多了自然有感覺。
11樓:匿名使用者
1.這兩句話都是正確的,前者el pie del asno是直接賓語,後者el pie是直接賓語,al asno是間接賓語。
2.這跟利益與格一丁點關係沒有
關於利益與格這是我前兩天答的題,供你參考
我記得第一冊最後一課,有一句說是驢突然想到了裝瘸,那句是利益與格
12樓:鍾德文原凰
p.p過去分詞,除了一些時態用到以外,還充當形容詞的功能,一般跟在所修飾的名字之後,有性
數變化。
pl表示名詞的複數
prnl
自復動詞(反身代詞)
tr/intr
動詞(及物動詞和不及物動詞)
impers
這個好像是
命令式吧
13樓:尉付友浮月
p.p:
participio
pasivo,過去分詞。haber+過去分詞構成完成時態。過去分詞也經常可以做形容詞使用。
pl.:
plural,複數。就是名詞的複數形式。
prnl.:
verbo
pronominal,自復動詞。動詞的一種,常表示「對自己」的動作,原型是普通的動詞加上se,如hacerse。
tr./intr.:
verbo
transitivo/verbo
intransitivo,及物動詞/不及物動詞。動詞的分類,及物動詞可以不用前置詞直接加上直接賓語,不及物動詞不行。
impers.:
impersonal,無人稱句。西班牙語無人稱句一般分兩種,以動詞的自復第三人稱單數形式構成的無人稱句和動詞的第三人稱複數形式構成的無人稱句。
慢慢來吧,這裡面每個語法點都夠講好幾節課的。
西班牙語語法的問題
可以選,但是一般都是用de 和a的,因為desde和hasta是可以分開來用的,比如說 desde lunes trabajamos ocho horas diarias.hasta viernes trabajamos ocho horas diarias.但de 和 a 必須要一起用 de lu...
西班牙語的語法很難嗎,西班牙語難學嗎?語法難不難?
西班牙語語法並不難,只是相對英語來說比較亂,但是等你入門以後會發現比英語還簡單。西班牙語難學嗎?語法難不難?當然多聽也很重要。因為純西班牙語是講的很快的,所以必須要多聽適應他們的語速。不然你很難反映他們說的是什麼。多和學習西語的同學交流一些經驗,你也會有很大的幫助 西班牙語言並不好copy 學,語法...
西語語法問題,西班牙語語法問題
這裡的palillos並非特指,因此不需要定冠詞los修飾。句子含義是 中國人用筷子吃飯 而不是 中國人用這雙筷子吃飯 西班牙語語法問題 1.首先,你打錯了一個地方,es de mis hijos 要記得性數一致。nosotros dos是指他們夫妻兩個,並不是指臥室,是指人。2.對,此處指的是fa...