1樓:淅瀝瀝的雨
我們有一種誤解,認為古人講話同我們所讀的文言文一們,其實不然。古人所講的語同現在當然是有差別的,但所用的還是白話,只要讀一讀古代的話本**如《三言》《二拍》之類的,就可以大至瞭解那時候人們說語也即口語的情況了。至於各地方言,本人沒有研究過,就不好說了。
只是越是封閉的地區,口語中的古今變異越小。
古代的人和我們現在一樣,各地區也是有自己的方言。
就拿中原的話來說吧,我們現在的中原話就和古代不一樣,由於時間的推移,人員的變遷,古時的中原話和現在的閩南話、客家話有相近的地方,因為這是有根據的(電視上的語言學家曾經講過),大概在唐朝和宋朝的時候,由於戰爭的原因和出於政治的需要,當時的統治階級把大量的中原人遷往南方,就是現在福建、廣東等地(當時中原人比較多),客家人是為了躲避戰亂到南方的,福建的地理相對比較封閉,所以能保留下來當時的語言資訊,客家人生活的環境也比較封閉,所以說這兩種語言有代表性。
現代我們說的普通話作為官方語言,是在清朝是被確定的。
2樓:
說不清,總之和現代人是絕對不一樣的,有學者估計和當今東南亞某些國家的土語接近,例如他們念出來的唐詩就比現在咱們用普通話發音的更美,因為古代人就是按他們的發音韻律做的詩歌。
3樓:匿名使用者
和現在的方言差不多,不過官方語言是北方話,主要看皇室所在的地區的方言。
古代的皇帝說什麼話?普通話?方言
1 當時的官話,也是官方語言。2 至於說古人用文言文來溝通,是完全不對的,因為中國文字最大的特點,與其他國家最大的不同,就是書面語和口語的區別!之所以讀書人牛,就是因為書面語言和口頭表達的語言是不相同的,他們需要經過訓練才能掌握寫文章的技能,才能識文斷句,所以才有後來的新文化運動,將文言文和口語統一...
古代中國人說什麼話,古代中國人是用什麼語言交流的 是統一的
文言文是書面語言,口語不是這樣的。據高本漢考證,中國人唐時的口語接近今天的閩南話 臺語 宋時的口語接近今天的粵語。我們現在使用的普通話,是從明代以後逐漸形成的。三國演義 和 水滸傳 都流行於北方,使用當時北方的官話體系寫成的。這兩本書最早都是說書藝人的話本,在逐漸形成過程中有很多讀書人蔘與其中。具體...
該教小孩說什麼話
聽我的,兩種方言和普通話一起教。只要你們講清楚,孩子不可能弄混,別聽樓上的危言聳聽。如果你們刻意只教孩子普通話,將來反而會造成孩子的普通話不準,因為走上社會之後孩子不可避免地會接觸方言,如果孩子一直對方言和普通話沒有清楚的認識,這時才會真正混淆方言和普通話。另外,南方的大量調查結果表明,在學校裡,同...