1樓:匿名使用者
i'm late,aren't i? 這句話是正確的.
反意疑問句句,當主語是第一人稱i時用aren't i 來反問
2樓:歧烴烴
語法上來說是不對的吧,你可以直接說 am i late?或者sorry, i am late.
3樓:匿名使用者
不對,應該是didn't i?
i like the english 這句話對不對
4樓:匿名使用者
不對,應該是:i like english例:1.i like english very much.
我非常喜歡英語。
2.i like english the most.
我最喜歡英文。
3.i like english lessons.
我喜歡英語課。
5樓:一線口語
i like english就可以了,不需要加定冠詞the
6樓:蘇流白
i like the english 這句話對不對前面不需要the
i like english
i learn english,都沒有the
7樓:匿名使用者
不對。應是
i like english
這句話怎麼翻譯,這句話怎麼翻譯?
take me for photoes next time if you d like to 我寫的是如果你願意的話下次帶我一起去拍照,這樣顯得比較禮貌 你好,這個句子的最地道的譯文是 remember to take photos with me together next time.你好 hey...
怎樣理解這句話,怎樣理解這句話?
我認為是11月24開課,明年1月10號結束。因為它沒有註明截止日期!而往往以 號的寫作風格的日期通常代表結束時間,而不是截止時間。不可能是那個時間段任意一個時間你可以入學,你想啊11月24到1月14離一個多月,不可能是報名時間,你有聽過報名這麼長的學校嗎?並且1月14離舂節沒幾天了,還怎麼入學上學,...
這句話是誰說的這句話是誰說的
這正如地上的路 其實地上本 巴金1931年4月為 激流 三步曲做了個總序,文中有這句話。全文見下 幾年前我流著眼淚讀完托爾斯泰的 復活 曾經在扉頁上寫了一句話 生活本身就是一個悲劇。事實並不是這樣。生活並不是悲劇。它是一場 搏鬥 我們生活來做什麼?或者說我們為什麼要有這生命?羅曼羅蘭的回答是 為的是...