請高手幫忙將下面這段文字翻譯成日語,不要翻譯機翻譯的,謝謝了

2021-03-27 03:14:39 字數 3063 閱讀 7127

1樓:匿名使用者

彼女がどんな人だと言えば、家の一番年上の姉で、妹二人がいる。性格が穏やかで、渋い女の子だ。

彼女は勉強屋。毎日私は遊んでいる時、彼女は勉強している。面倒見もいいし、生活には何か分からないところがあったら、きっと彼女に聞く。

彼女と一緒、いつもお姉さんのように私の世話をしてくれる。

照れ屋さんで、人が多い場合話すのは苦手だ。

私たちの性格は正反対だが、仲良しになった。不思議のものだね。

たぶん、友達というのは性格の相補のことだ。

そのような友達がいてくれて、本當にうれしい。

2樓:天空◎蔚藍

彼女はどんな人なのは、あなたが言っていると彼女の家族。彼女は自宅での上司、2人の姉妹です。したがって、彼女のキャラクターは非常に穏やか、伝統的な女の子です。

彼女は學ぶことが大好き、毎日私が遊んでいた、彼女は學んでいる。彼女は、毎回私が人生になる彼女に聞いて理解していない他の世話をします。彼女は、私の一般的なケアとしての彼女の姉。

彼女は恥ずかしがり屋の男性で、何度も彼のスピーチ、時には臆病された。

彼女の文字と私の性格に反し、私たちは非常に良い友達になったが、それは本當に素晴らしいものです。おそらく、友達にもバーの補完的な文字が必要です。

このような友人が、私は本當に幸せです。

3樓:暗夜之間

彼女はどのような人なのかと言ったら、その家族のことを紹介なければならない。彼女は長女で、妹が二人いる。そういうわけで、性格が落ち著いている伝統的な女の子である。

彼女はお勉強が好きだ。私が遊んでいる時、彼女はいつも勉強している。面倒見のいい人だ。

生活の中にわからないことがあるときはいつも彼女に聞く。彼女と一緒にいる時にはお姉さんのように面倒をみてくれる。

彼女は恥ずかしがり屋だ。人の多い所でしゃべるのは時には怯えることがある。

性格は正反対だが、いい友達なのだ。これは本當に不思議なことだ。多分、友達になれるのは性格上お互いに補足し合うことが必要なのだろう。

このような友達がいてくれて、本當にうれしい。

請高手幫忙將下面這段文字翻譯成日語,不要翻譯機翻譯的,謝謝~! 10

請教高手,幫忙將下面這段文字翻譯成日文~謝謝~!

4樓:

中學生から、我々が接觸英語のほとんどで來るようになった。しかし、中國の人々のために、英語に比べて、日本語、簡単に學ぶために、ために中國から日本のテキストの原點です。

日本のアニメのために日本人との最初の接觸。 "はるか"私は日本語に興味を持った夢を魅力的である。その時、私は小學校では、対話のアニメーションを聞いて、日本人は非常に魅力的に聞こえるされました。

それから、私は日本人がいた學習開始する。

日本といえば、私は意識的に日本の聲優のはないと思うことができます。我々がいるので聲優は、アニメーション、音聲は驚くべき言葉できるさまざまなトーンを言うと、非常に深く性格を感じた。聲優、私は多くの日本人がいた勉強したいので。

本當に日本語を勉強し始めた場合は、日本の本當に難しい學ぶために、多くの、多くのことが覚えているを発見。

5樓:真誠璃茉

は中學の時から、私たちは外國語が觸れているのは英語が話します。しかし、中國人にとって、日本語、英語と比較して勉強しやすいですので、日本語の起源は中國の文字。

初めて日本語(にほんご)は、日本のアニメです。『ドラえもん』について私ようになりました。あのとき、私はまだ上で、小學校の話を聞いていたアニメの臺詞で、日本語が聞こえた。

その時から、私は日本語を勉強し始めたい。

日本語と言えば、私は自覚していないの聲優のことを考えた。あれらのアニメーションには、聲優を務めた聲優と平凡な一節は違うというのは、自分の聲で深刻に出られた人物性格特徴となっている。聲優を心配してくれて、さらにから學びたいと思った。

本格的に日本語を勉強した後、日本語は本當に難しいですが発見された記憶を必要とし、いろいろなものだった。

6樓:匿名使用者

ls的都是強人。。。。

請各位高手幫忙把這段話翻譯成日語,不要**翻譯的,謝謝。

7樓:

皆さんbaiの支援と助けに心から感謝duしていますzhi。実は皆さんとこんな力を合daoわせ回て、呼吸が一致答のことは非常に容易ではないと思います。旅に出かけて、収獲したいのは楽しみと愉快です。

私はガイドにとって、収獲したいのは友情と経験だと思います。とにかく今度の旅行の成果は素晴らしいですね。多分皆さんはxxに登ったら、これから二度も會えなくなるかもしれないけど、自分の故郷に帰って行きましたら、家族や友達に湖北の旅の感想だけではなく、三峽工程の壯麗の景色も伝えてくださいね。

最後、一言を言わせて頂きたいです。それは青島のガイドの***さん、彼は私の親友ですよ・・・・よろしくお願いします。

8樓:小吏阿百川

私は心からみんなに感謝して、私への支援と合わせた。実はみんなと合意しこの內ような呼吸が本當容にとても容易ではないが、みんなお出でよ観光を収獲したてうれしく思うと楽しみです;私をガイド、収獲しているのは友情や経験をした。今回私達はすべてだと僕は思った。

多分と言えるのではないだろう。もしかしたら一同に登った後、私たちはこれから+ +と會える機會があるだろうことは容易ではないですが、みんな帰ってと自分の親友ざんさつの湖北巡訪のとき以外はどのように說明の三峽工事の際、雄大壯麗を忘れないでください、青島ではガイド+ +、あれは私の友達です!

9樓:趙文婷和徐元君

私をガイbaiド、収獲しているduのは友情や経験zhiをした。今回

dao私達はすべて專だと僕は思った屬。多分と言えるのではないだろう。もしかしたら一同に登った後、私たちはこれから+ +と會える機會があるだろうことは容易ではないですが、みんな帰ってと自分の親友ざんさつの湖北巡訪のとき以外はどのように說明の三峽工事の際、雄大壯麗を忘れないでください、青島ではガイド+ +、あれは私の友達です!

10樓:cool寒逸

登上++是啥。。。飛機?還是長城?

請幫忙將下面日語翻譯成中文。謝謝

父親 絕対的 権威 持 一 秩序 古版典的 家庭 權 見 目 何 変 家庭內 秩序 家庭同士 関 方 異 家庭 家庭 崩壊現象 呼 家庭 中 入 同 家庭 言葉 表現 言葉 意味 內容 質的 違 就這樣,父親親有絕対性的權威,帶著一個秩序創造了古典的家庭,見的雙眼什麼的沒有改變,家庭內的秩序和家庭之...

急請日語高手幫忙將中文翻譯成日文不要

你要全假名的?這個怕很少有人會吧。急!請專業日語高手,幫忙將中文翻譯成日文,不要從雅虎 等 翻譯,謝謝了!30 手紙 返事 遅 申 訳 思 前回忙 中 面接 事 有難 思 前回 突然 面接通知 受 專案 準備 大変忙 空港 面接 十分 準備 平素 仕事 時 日本 客様 連絡 會話 方 少 物足 部分...

請高手幫忙翻譯成中文,請英文高手幫我翻譯成中文

痛苦是 活著的證明。千萬 這就話放在這裡不合適 舒適 安樂的幸福 不會長久。去往幸福的道路 比希望得到痛苦更漫長更累。但是 我們必須走下去,除了不斷地受傷,不要讓我放棄 不想放棄的東西。希望因為我的存在 所有的人都能幸福。我所 需要的是 像午睡時的安樂感 像釘了釘子固定了一樣連時間都停止了一樣的 非...