1樓:匿名使用者
去 1欲呼張良與俱去(離開
)——想要叫著張良與自己一起離開
2我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城(過去的)——我自從去年離開京城,被貶後又生病在潯陽城
3為漢家除殘去穢(除去,除掉)——為漢朝清除敗壞的人
4沛公軍在霸上,相去四十里(距,距離)——劉邦的軍隊駐紮在霸上,距離項羽的軍隊四十里
5風流總被雨打風吹去(表示動作的趨勢)——以前的風光總隨著時間的流逝而消失
6人所畔者,天所去也(丟棄、厭棄、失掉)——人心背叛的人,上天也會拋棄他
7公然抱茅入竹去(前往、到……去)——公開地抱著茅草到竹林中去了
8念去去,千里煙波,暮靄沈沈楚天闊(去去:越去越遠,往前走了又走)——想別離後越走越遠,煙波渺茫的南方使人感淒涼
亡 1沛公今事有急,亡去不義(逃亡,逃跑)——劉邦現在有急事,私下逃跑是不仗義的
2諸侯之所亡,與戰敗而亡者(失去,丟失)——各諸侯國失去的,比打仗失敗而失去的
3今劉表新亡(死亡,死) ——現在劉表剛剛死去
4戰敗而亡,誠不得已(滅亡)——因打仗失敗而滅亡,實在是迫不得已
5生之有時而用之亡度(通"無"沒有) ——生產需要時間,然而使用卻沒有限度
6孔子伺時其亡也而往拜之(出外、不在) ——孔子趁他外出不在的時候去拜訪他
使 1懷王使屈原造為憲令(派遣,命令)——楚懷王讓屈原制定國家法令
2不如因而厚遇之,使歸趙(使,讓)—不如順勢好好地對待他,讓他順利回到趙國
3是時屈平既疏,不復在位,使於齊(出使)——這時屈原已被疏遠,不再擔任重要官職,出使到齊國
4人皆得以隸使之(使喚)——人們都把他當奴隸使喚
5大王派一介之使至趙(使者)——大王派了一個使者到趙國
6時周瑜受使至番陽(使命) ——當時周瑜接受使命到了番陽
7周公之逮所由使也(主使,指使) ——周公被逮捕就是他主使的
8向使三國各愛其地(假使)——假使這三個國家各自珍惜他們自己的土地
2樓:石毀車副駕駛
有些地方缺上下文,所以不能完全直譯,提供個參考吧去 1欲呼張良與俱去(離開)
【想要喊張良和自己一起離開】
2我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城(過去的)【我自從去年離開京城之後,被貶官又生病居住在潯陽城中】3為漢家除殘去穢(除去,除掉)
【為漢朝(也可能泛指中國)清除敗壞之人(一般指**汙吏)】4沛公軍在霸上,相去四十里(距,距離)
【劉邦的軍隊在霸上,距離有四十里遠】
5風流總被雨打風吹去(表示動作的趨勢)
【這個不用翻吧....】
6人所畔者,天所去也(丟棄、厭棄、失掉)
【(畔應該是通假字)人心背叛的,上天也會拋棄他】7公然抱茅入竹去(前往、到……去)
【公開地抱著茅草到竹林中去了】
8念去去,千里煙波,暮靄沈沈楚天闊(去去:越去越遠,往前走了又走)【(詩詞一般不好翻,尤其是詞)思想越來越遼遠,千里的煙雨水波,暮色低沉,天際遼闊】
亡 1沛公今事有急,亡去不義(逃亡,逃跑)【劉邦現在有困難,我們逃跑太不仗義了】
2諸侯之所亡,與戰敗而亡者(失去,丟失)
【諸侯失去的,相比打仗失敗而失去(生命)的】3今劉表新亡(死亡,死)
【現在劉表剛死】
4戰敗而亡,誠不得已(滅亡)
【打仗失敗死去,實在是迫不得已】
5生之有時而用之亡度(通"無"沒有)
【產生是需要時間的,然而使用卻沒有限度】
6孔子伺時其亡也而往拜之(出外、不在)
【孔子趁他外出不在的時候去拜訪他】
使 1懷王使屈原造為憲令(派遣,命令)
【楚懷王命令屈原制定命令】
2不如因而厚遇之,使歸趙(使,讓)
【不如順勢用豐厚的條件對待他,讓他歸順趙國】3是時屈平既疏,不復在位,使於齊(出使)
【這時屈原已被疏遠,不再擔任重要官職,出使到齊國】4人皆得以隸使之(使喚)
【人們都把他當奴隸使喚】
5大王派一介之使至趙(使者)
【大王派了單獨一個使者去趙國】
6時周瑜受使至番陽(使命)
【當時周瑜接受使命到往番陽】
7周公之逮所由使也(主使,指使)
【周公被逮捕是他所主使的】
8向使三國各愛其地(假使)
【假設三國各自珍惜他們自己的土地】
古文解釋
3樓:雲歸月獨白
běn《名》草木的根
《諫太宗十思疏》:「臣聞求木之長者,必固其根~。」
《名》樹木的幹
柳宗元《種樹郭橐駝傳》:「搖其~以觀其疏密。」
《名》根本;基礎
《齊桓晉文之事》:「王欲行之,刎盍反其~矣。」
《名》指農業
《論積貯疏》:「今背~而趨末,食者甚眾。」
《名》本源;根源
《原毀》:「為是者有~有原,怠與忌之謂也。」
《動》依照;依據
《圖畫》:「雖理想派之作,亦先有~,乃增損而潤色之。」
《動》堆原,考察
《伶官傳序》:「抑~其成敗之跡,而皆自於人歟?」
《形》本來的,原來的
《孟子•魚我所欲也》:「此之謂失其~心。」
《副》本來;原來
《愚公移山》:「~在冀州之南,河陽之北。」《孔雀東南飛》:「~自無教訓,兼愧貴家子。」
《名》本錢
韓愈《柳子厚墓誌銘》:「子~相侔,則沒為奴婢。」
《形》這裡的;自己的
《採草藥》:「用芽者自從~說。」
《名》版本;底本
《活板》:「已後典籍皆為板~。」
《名》臣下給皇帝的奏章或書信
《獄中雜記》:「是無難,別具~章。」
《量》株;棵
《漢書•龔遂傳》:「令口種一樹榆,百~薤五十~蔥,一畦韭。」
《量》書籍的一冊
《活板》:「若止印三二~,未為簡易。」
4樓:匿名使用者
擁有辭讓林慮長的美德,決不置身不合乎禮儀的地方。
鍾皓字季明,潁川郡長社縣人。是郡裡的大姓,世世代代精通法律。鍾皓年輕時以敦厚篤實為人稱道,公府連續徵召,因為二兄沒有出仕做官,他就隱居密山,講作詩格律教授學生一千多人。
同郡陳寔,比鍾皓年紀小,鍾皓與他結為朋友。鍾皓任郡功曹,遇上徵召司徒府,臨走時,太守問他:「哪一個可以代替您?
」鍾皓說「:太守如果一定要得適當的人,西門亭長陳寔可以。」陳寔聽說了,說「:
鍾君似乎沒有認真考察人,不知為什麼獨看起了我?」鍾皓沒過多久自請辭職。前後九次被公府徵召,徵為廷尉正、博士、林慮長,都不就。
當時鍾皓與荀淑都為士大夫所向往崇拜的人。李膺曾經嘆息說「:荀君清識不易同他比量,鍾君至德可為師法。
」鍾皓的侄子鍾瑾的母親是李膺的姑姑。鍾瑾好學慕古道,謙虛退讓,與李膺同年,都有名氣。李膺的祖父太尉李修曾說「:
鍾瑾像我家人的氣質,國家有道能用其才,國家無道可以免於刑戮。」又把李膺的妹妹嫁給了他。鍾瑾徵召州府,沒有俯屈過自己的意志。
李膺對他說「:孟子認為『人無是非之心,就不能算人』。你為什麼不與孟軻所說的相同呢?
」鍾瑾曾將李膺這話告訴鍾皓。鍾皓說「:從前齊國的大夫國武子喜歡揭發別人的罪過,以致招來怨恨。
最終保全身家,還是你的謙虛退讓為貴。」
他體認古人教訓不尚教條,惟求行之適當。多屬這種情形。年六十九,死在家裡。
諸儒歌頌他:「林慮懿德,非禮不處。悅此詩書,絃琴樂古。
五就州招,九應臺輔。逡巡王命,卒歲容與」鍾皓孫子鍾繇,建安中任司隸校尉。
求古文翻譯
5樓:克允克允
便娟,美好貌。熠耀,光輝貌。
6樓:學豐芒秀
田常打算在齊國造反,忌憚高固、國佐、鮑叔牙、晏嬰四大家族的勢力,所以調動軍隊打算討伐魯國。孔子聽說後,對他的**說:「魯國,是我們祖先的墳墓所處的地方,是我們的祖國,國家如此為難,你們問什麼不採取行動呢?
」子路請求出使齊國,孔子阻止了他。子張、子石也請求前去,孔子沒有答應。子貢請求前去,孔子准許了。
子貢於是出發,到了齊國,對田常說:「你討伐魯國是錯誤的。魯國,是很難討伐的國家,它城牆又薄又矮,它的土地又小又窪,它的國君愚蠢不施仁政,它的大臣虛偽而且沒有用處,它的軍民又都討厭戰爭,因此不能和路過作戰。
您不如去討伐吳國。吳國,城牆又高又厚,土地又廣又深,兵甲又硬又新,大臣既有才能又衣食豐盛,精良的**和士兵都在吳國,又派賢明的大夫防守,因此容易討伐。」田常勃然大怒說:
「你說的困難的,是別人認為容易的;你說的容易的,是別人認為困難的:你告訴我這些話,為什麼?」子貢說:
「我聽說,國內有憂患的就攻打強國,國外有憂患的就去攻打弱國。如今您的憂慮在國內。我又聽說您有三次受封的機會都沒有成功,是因為有大臣不擁護你。
如今您打敗魯國來擴大齊國的國土,通過戰爭取勝來凌駕國君,通過打敗魯國來贏得大臣們的尊重,但是您的戰功起不了作用,而且會更加被國君疏遠。因此你對上凌駕國君,對下脅迫群臣,再求成大事,太難了。君主驕橫就會脅迫下臣,下臣驕縱就威脅君主,因此你是對上和國君有隔閡,對下和大臣有爭鬥。
這樣,您在齊國立足就很危險了。所以說不如討伐吳國。討伐吳國取得不了勝利,士兵在國外戰死,大臣在內部空虛,因此你在上就沒有了強大的大臣作為政敵,在下就沒有士兵百姓的反對,孤立國君控制齊國的就只有您了。
」田常說:「很好。就算這樣,我的軍隊已經向魯國進發了,再調轉去攻打吳國,大臣們懷疑我,怎麼辦?
」子貢說:「您先按兵不動,不要對魯國開戰,請讓我去出使吳國,勸說吳王救援魯國並討伐齊國,您因此帶兵和吳國交戰。」田常答應了,讓子貢出使南方的吳國,去見吳王。
7樓:萇賦蹇溪兒
雞雖然只是小小的家禽,卻在自身的
五德之外,又具有一個美德(慈)。
注:雞的五德:《韓詩外傳》說,雞頭上有冠,是文德;足後有距能鬥,是武德;敵前敢拼,是勇德;有食物招呼同類,是仁德;守夜不失時,天明報曉,是信德。
求古文翻譯
8樓:帖程花雪兒
【原文】子使漆雕bai開仕①。對du曰:「zhi吾斯之未能信②。」子說dao③。
【註釋】版①漆雕開:權
孔子的學生,姓漆雕,名開,字子開。仕:做官。
②吾斯之未能信:即「吾未能信斯」的倒裝,意思是我對做官還沒有足夠的信心。未能,不能,沒有;信,信心;斯,代詞,指孔子讓他出仕這件事。
③說(yuè):同「悅」,高興,喜悅。
【意譯】孔子叫漆雕開去做官。漆雕開回答說:「我對做官還沒有足夠的信心。」孔子聽了非常高興。
9樓:練芙函千秋
楚地有個叫曹丘的先生,擅長辭令,能言善辯,多次借重權勢獲得錢財。他曾經版侍奉過趙同等貴人,與竇長權君也有交情。季布聽到了這件事便寄了一封信勸竇長君說:
「我聽說曹丘先生不是個德高望重的人,您不要和他來往。」等到曹丘先生回鄉,想要竇長君寫封信介紹他去見季布,竇長君說:「季將軍不喜歡您,您不要去。
」曹丘堅決要求竇長君寫介紹信,終於得到,便起程去了。曹丘先派人把竇長君的介紹信送給季布,季布接了信果然大怒,等待著曹丘的到來。曹丘到了,就對季布作了個揖,說道:
「楚人有句諺語說:『得到**百斤,比不上得到你季布的一句諾言。』您怎麼能在樑、楚一帶獲得這樣的聲譽呢?
再說我是楚地人,您也是楚地人。由於我到處宣揚,您的名字天下人都知道,難道我對您的作用還不重要嗎?您為什麼這樣堅決地拒絕我呢!
」季布於是非常高興,請曹丘進來,留他住了幾個月,把他作為最尊貴的客人,送他豐厚的禮物。季布的名聲之所以遠近聞名,這都是曹丘替他宣揚的結果啊!
幫我解釋這段古文啦,幫我解釋這段古文啦
國君為什麼不效法古代帝王的法今制度呢?不是它不好,而是因為後人無從效法它。先王的法今制度,是經歷了漫長的古代流傳下來的,人們有的增補它,有的刪減它,怎麼能夠效法它呢?即使人們沒有增減它,也還是無從效法它的。凡是先王的法令制度,是適應當時的需要的。過去的 時代不能與法令制度 的條文 一同存在下來。古代...
那種解釋古文字詞的書叫什麼名字,求古文字詞解釋
本人極力推薦中學生適用的工具書是 古文觀止 古漢語常用字字典。2本足矣。這在教育界也是公認的。說文解字,古代漢語,古詩詞鑑賞等等。有什麼書是關於語文文言文字詞解釋的書 好像沒有,課本里應該會有註釋的 古漢語常用字字典 求古文字詞解釋 濰縣署中寄舍弟墨第一書 原文讀書以過目成誦為能,最是不濟事。眼中了...
古文 善 是怎麼解釋,古文中關於「善」之意思的解釋?最好有原文也有譯文。
古文 善 善sh n 會意,從言,從羊。言是講話。羊是吉祥的象徵。本義 吉祥 同本義善,吉也。說文 來者以善日邪時,孰與邪日善時?漢書 翼奉傳 又如 善時 吉時 善祥 吉祥 吉兆 善徵 吉兆 善日 吉日 好 美好 母氏聖善。詩 邶風 凱風 善,德之建也。國語 晉語 善人國之主也。左傳 襄公三十年 所...