1樓:匿名使用者
出處《du世說新語·言語》:
zhi原文「孔融被收,中外惶怖dao。時融兒大者內九歲,小者八容歲,二兒故琢釘戲,了無遽容。融謂使者日:
『冀罪止於身,二兒可得全不?』兒徐進曰:『大人,豈見覆巢之下,復有完卵乎?
』尋亦收至。」
譯文孔融**時,家中裡裡外外的人一個個害怕得不行,但是他的兩個八、九歲的孩子卻像原來那樣在玩琢釘的遊戲,沒有一點惶恐的樣子。家人以為孩子不懂事,大禍臨頭還不知道,便偷偷地叫他們趕快逃跑。孔融也對執行逮捕任務的使者懇求說:
「我希望只加罪於我本人,兩個孩子能不能保全?」不料兩個孩子竟不慌不忙地說:「爸爸,你不要懇求了,他們不會放過我們的,鳥巢傾覆了,怎麼可能有完整的蛋?
」不久,抓捕他們的人也來了。
賞析覆巢之下豈有完卵,字面意思是鳥巢既傾覆,其卵當皆破。用來比喻一人罹禍,全家老少不得幸免。據《魏氏春秋》記載:
「(孔)融對孫權使有汕謗之言,坐棄市。」臨事,他的子女無動於衷。原來二人預料必被株連,故以覆巢之下豈有完卵為喻。
後也泛指事之整體被毀滅,其個體也無以保全。
2樓:無所不覽
字面意思是鳥巢既然已經傾覆了,巢中的鳥蛋都破掉了。
用途:比喻一人有了災禍,全家老少都不能倖免。
3樓:青野思遠
傾覆的鳥巢之下沒有完好無損的鳥蛋。
文言文:《覆巢之下安有完卵》的翻譯
覆巢之下安有完卵全文譯文
4樓:舊城南憶往
全文:初,女年七歲,男年九歲,以其幼弱得全,寄它舍。二子方弈棋,融被收而不動。
左右曰:「父執而不起,何也?」答曰:
「覆巢之下安有完卵乎!」主人有遺肉汁,男渴而飲之。
女曰:「今日之禍,豈得久活,何賴知肉味乎?」兄號泣而止。
或言於曹操,遂盡殺之。及收至,謂兄曰:「若死者有知,得見父母,豈非至願!
」乃延頸就刑,顏色不變,莫不傷之。
白話譯文:
孔融被害時,他的女兒七歲,男孩九歲,因年幼得以保全。寄在別人家中。二子下棋,孔融**,不為之動。
左右的人說:「父親被逮捕,不起,為什麼?」答說:
「**有巢毀壞了卵不破的呢?」主人有給肉汁的,男孩口渴喝了。
女孩說:「今天這樣的禍,難道能夠久活,還要知道肉味嗎?」哥哥號哭而止飲。
有人對曹操說了,於是決定都殺掉。等到捉拿的人到,女孩對哥哥說:「如果死者有知,得見父母,難道不是我們最大的願望!
」於是引頸就刑,面色不變,沒有人不為之悲傷的。
出處:出自南朝劉義慶的《世說新語·言語》。
5樓:_醜奴兒
原文:孔融被收,中外惶怖。時融兒大者九歲,小者八歲,二兒故琢釘戲,了無遽容。
融謂使者日:「冀罪止於身,二兒可得全不?」兒徐進曰:
「大人,豈見覆巢之下,復有完卵乎?「尋亦收至。-----《世說新語》
翻譯:孔融**時,家中裡裡外外的人一個個害怕得不行,但是他的兩個
八、九歲的孩子卻在那兒玩琢釘的遊戲,沒有一點惶恐的樣子。家人以為孩子不懂事,大禍臨頭還不知道,便偷偷地叫他們趕快逃跑。孔融也對執行逮捕任務的使者懇求說:
「我希望只加罪於我本人,兩個孩子能不能保全?」不料兩個孩子竟不慌不忙地說:「爸爸,你不要懇求了,他們不會放過我們的,覆巢之下,安有完卵?
懇求有什麼用?」結果,兩個孩子從容不迫地和父親一起被抓去處死。
文言文《覆巢之下豈有完卵》的翻譯
6樓:匿名使用者
孔融**,朝廷內外都很驚恐.當時,孔融的兒子大的才九歲,小的八歲,兩個孩子依舊在玩琢釘戲,一點也沒有恐懼的樣子.孔融對前來逮捕他的差使說:
"希望懲罰只限於我自己,兩個孩子能不能保全性命呢 "這時,兒子從容地上前說:"父親難道看見過打翻的鳥巢下面還有完整的蛋嗎 "隨即,來拘捕兩個兒子的差使也到了.
7樓:匿名使用者
覆巢之下豈有完卵
釋源:《世說新語·言語》:「孔融被收,中外惶怖。
時融兒大者九歲,小者八歲,二兒故琢釘戲,了無遽容。融謂使者日:『冀罪止於身,二兒可得全不?
』兒徐進曰:『大人,豈見覆巢之下,復有完卵乎?』尋亦收至。
」說解:覆巢之下豈有完卵,字面意思是鳥巢既傾覆,其卵當皆破。用來比喻一人罹禍,全家老少不得幸免。
據《魏氏春秋》記載:「(孔)融對孫權使有汕謗之言,坐棄市。」臨事,他的子女無動於衷。
原來二人預料必被株連,故以覆巢之下豈有完卵為喻。後也泛指事之整體被毀滅,其個體也無以保全。
文言文 〈覆巢之下安有完卵〉 翻譯
文言文翻譯,文言文翻譯
姓王的一位義士,他的名字已經流失 沒有記載 了,是泰州如皋縣 地名 的差役。雖然是差役,但自身注重氣節,行俠仗義。甲申年 古人用天干地支表示日期 國家被滅亡以後,同縣的平民許德溥 字元博 不願意剃去頭髮,刺破自己的手臂誓死明志。公府以抗拒法令的罪名將他殺頭棄市,妻子要被流放。王義士正好趕上當值押解犯...
文言文翻譯,文言文翻譯
劉顯,南昌人,天生身材魁梧 膂力絕倫,青年時家貧,為人傭工為生,趕上了荒年,因吃量過大,經受不了飢餓煎熬,便有了輕生的念頭。他來到一座荒祠裡上吊,不想一連吊了兩次,都因為繩子和房椽斷了而未遂,劉顯以為是有神人護佑,便拜別神像 慟哭而去,混跡於一幫牽夫裡,為人拉牽幫傭,輾轉經年,到達了天府之國四川,寄...
文言文翻譯文言文翻譯技巧
元豐五年十二月十九日,蘇軾生日那天,置辦酒宴於赤壁磯下,踞高峰而俯鶻。當眾人喝酒至興頭時,從江面傳來悠揚悅耳的笛聲。賓客中有姓郭 尤的二人,頗通樂理,對蘇軾說 笛聲有新意,決非俗士所為。派人探訊,回報說是進士李委聽說今天是東坡生日,特作新曲 鶴南飛 獻給蘇軾。招呼他前來相會,竟是位青巾紫裘腰別短笛的...