1樓:otakuの王子様
假名重複是bai用ゝ、ゞ
du、ヽ、ヾ這4個的
ゝ和ゞ用於zhi平假dao名
ヽ和ヾ用於片假名
如:あゝ=あ內あ
さゞなみ
容=さざなみ
マヽ=ママ
ハヾロフスク=ハバロフスク
我個人也很少見用這種的,只在紅白歌會的歌詞字幕上見過用的ps 這些重複符號的輸入可以用日語輸入法輸入おなじ(onaji)然後按空格就會看到
2樓:匿名使用者
用日語輸入法輸入時,系統的自動顯示是:
1.重複漢字時用,如:時々。
內2.重複平假名時好容像不用,如:はは。
3.重複片假名時好像也不用,如:パパ。
另外,學這幾年日語也沒看見過有重複平假名或片假名是用「々」的……
3樓:暗_月精靈
貌似假名就不用省略符號了吧。至少本人從來不用。
怎麼輸入重複漢字元號「々」?
4樓:南稅北調
「々」,智慧abc輸入法狀態下,按v鍵再按數字1鍵,第9個。
5樓:參考該使用者名稱
你瘋狂輸幾次就跑到第一頁第一個啦。
6樓:匿名使用者
重複輸入,可以用ctrl+c,先複製,然後ctrl+v,貼上,就可以重複輸入了。
7樓:匿名使用者
在拼音輸入狀態下
在顯示的語言攔的第五格有個鍵盤的你用滑鼠右擊 本來是pc鍵盤 你用左鍵點下標點符號 然後在右邊的小鍵盤找下就在那兒 全部的特殊的符號右鍵的選項中的
日文裡的括號()、〔〕、<>、《》、[]、{}、「」、『』、【】等等用假名怎麼打出來
8樓:匿名使用者
打かっこ
然後在出來的列表裡選就可以了。這些都在裡面的
9樓:本日流行
かっこ 然後變換就可以了
()日文模式下shift+9、0
<>日文模式下shift+,。
「」日文模式下按[ ]
『』日文模式下shift+[ ]
10樓:匿名使用者
かっこdu kakko
括zhi弧
きごう daokigou 記號
てん 內tenn 點
だっしゅ容 dassyu 橫線
など nado ‥
また一杯ありますが、試してみて
それに自分なりに tools で add してもよいですよ
11樓:江敏
我的天哪這是什麼東西呀!
日語**中引用符號「」裡面還需要再引用,符號怎麼打?
12樓:一生一個乖雨飛
在日來語**中,引號裡還需
自要再引用,符號要打雙引號,即『』。
『』和「」為曲尺形的引號,在「」『』西式引號中不方便使用的時候使用,最早來自日本的鉤括弧(日語的「鉤括弧」在日語中不全是引號)。但是港澳臺地區已經習慣在橫排時使用『』和「」。
直行文稿的引號(「 」)是日本最先使用,日語稱為「鉤括弧」(かギかつこ),英語譯作「comer brackets」。日本有時仍把(「 」 )(『 』 )用於橫行文稿。陳夢家整理2023年甘肅武威出土的函件,歸納出十種符號,其中一種類似,不過那是作刪略號而不是作引號用的。
13樓:匿名使用者
在日語**中,引號裡還需要再引用,符號要打雙引號,即『』e69da5e6ba9062616964757a686964616f31333363353763。
引號,經常用在以下句型中:「.....は(xxに)....と言います」。
「.....は(xxに)....と言います」這個句型表示「某人(對某人)說.
……」。「は」表示說話的人,「と」表示說話的內容。「に」表示說話的物件。
動詞除「言う」外,常用的還有「話す」「聞く」「答える」「考える」等。在這種情況下一般是不用被動結構的。
說話的內容是直接引用時,引用部要用引號「」引起來,引用部也可以用敬體結句。如果引號裡還要再用引號時,外面一層用單引號,裡面一層用雙引號,如:
田中さんは「明日早く學校に來てください」と山田さんに言いました。
先生は、「『一月』は『いちがつ』と読みますが、『いちげつ』とは読みません」と言いました。
「....と言う」的內容也可以是間接引用,這時就無需用引號表示,「と」所表示的內容也要用簡體結句。「言う」的主體如是第三人稱時,除了用過去式結句外,常用「言っています」。
彼女は十時ごろ**をすると言いました。
用「...と言って」連線後句時「...と言って」所引用的部分可以是後續動詞的內容,後續動詞往往是「...と言って」的進一步說明,也可以是動作的先後關係。
「どうもありがとう」と言ってお禮をしました。
這個句型也可以表示「管……叫……」的意思,如:
この町の名前は「ホンチャオ」と言います。
「一月」は「いちがつ」と読みますが、「いちげつ」とは読みません。
「月」は「げつ」と読んで、「つき」とも読みます。
私はこれを慣用句と言います。
14樓:葛沽出身
「……『 …… 』…… 」
「……『……』……」
這樣清楚麼?日文引用,裡面的是雙括號,外面是單括號。
重複的字第二個字為什麼用"々"符號代替呢?
15樓:
「々」是一個非正式的漢字替代符號。々實際上是「同」字的異體字「仝」的草書體變化而來。《說文》解釋同,合會也。
《正字通》道書同字。《盧仝詩》仝不仝,異不異,是謂大仝而小異。還有一種說法是就是從兩橫變來的。
作為反覆記號,々的讀音是讀被反覆的字的讀音,在日本單獨指稱時讀作ノマ(noma)。在日本,々只作為漢字的疊字,片假名的疊字是》,平假名的疊字是丶。
最初中國過去是用兩短橫表示疊字
這種寫法源自殷商甲骨文,周朝金文上也有
西元前900年的西周史頌鼎上刻有「子々孫々」用來表達「子子孫孫」的含義。 日語資料上講的是,兩短橫一直在漢字文化圈內作為疊字而使用,叫做「重文號」。
臺灣有使用〃作為疊字元。正式文書是不用疊字元的。
史頌鼎拓片上的疊字子子孫孫(左下角)漢字歷來有簡寫的習慣。在非正式書寫時遇到疊詞,便一般把後一個字改為「々」。
如:香香甜甜的蜜糖,在一般書寫時,寫作「香々甜々的蜜糖」。
但 「々」一般習慣用於行書寫法,而不適用於楷體。
相關謎語:稀奇稀奇真稀奇,沒有哥哥哪有你;一日哥哥不在了,看誰能認得出你。
注:此符號在網路上亦做為分隔符。
「々」的日語輸入:輸入"kurikaeshi"(くりかえし(繰り返し))
即會出現「々」,「ヽ」,「ヾ」,「ゝ」,「ゞ」等字元
目前,々可以使用智慧abc的」v1"打出來;
亦可以使用搜狗拼音輸入法在符號庫裡找到,具體步驟是:選單→表情&符號→特殊符號→中文字元→々。
現在也可以在搜狗拼音中使用v1把這個「々」打出來。
16樓:9閒路踏花來
這種寫法源自殷商甲骨文,周朝金文上也有 。
西元前900年的西周史頌鼎上刻有「子々孫々」用來表達「子子孫孫」的含義。
最初中國過去是用兩短橫表示疊字 。
日語資料上講的是,兩短橫一直在漢字文化圈內作為疊字而使用,叫做「重文號」。
臺灣有使用〃作為疊字元。正式文書是不用疊字元的。
史頌鼎拓片上的疊字子子孫孫(左下角)漢字歷來有簡寫的習慣。在非正式書寫時遇到疊詞,便一般把後一個字改為「々」。
17樓:段然
似乎日語裡也是這麼表達的
18樓:無頭怪目田氏王
史頌鼎上的"子子孫孫"寫作"子二孫二",而不是日本的這個疊字元號,中國古代是兩橫代表疊字
日語的用法關於日語中的用法
的用法 表示主題,指定敘述的題目,要求對此進行詳細的說明。不僅僅主語可以作主題,賓語,連體修飾語,連用修飾語等也可以作主題。何 主語作主題 君 思 主語作主題 本 読 賓語作主題 彼女 一度 連用修飾語作主題 提示對比的數個事物,一般為兩個。少 吸 酒 今日 大丈夫 明日 強調,加強語氣。1 提示主...
日語中的用法,關於日語中的 前面動詞的用法
命 育 運 料理 全 人 感謝 多個連在一起,然後再用一個 表示做這些事 夏休 海 行 泳 山 登 読 就是中文的xx啦xx啦xx啦最後個接 結尾。關於日語中的 前面動詞的用法 一段動詞 變動詞,用連 用形五段動詞用音便形 一些書上叫做 動詞第二連用形 詞尾是 如 持 詞尾是 如 書 泳 詞尾是 如...
日語君的用法日語中君的說法
錯誤。君是男女通用的,普通第二人稱代詞。相當於你 一般是對平輩或晚輩說的,對長輩就要用 並不表示什麼尊重的意思。倒是一般的稱呼,不太尊重,很熟的人表達 對下級的稱謂。尊重的用法是貴方,貴女才是。當然這個又相對於貴様來說要尊重些 總之就是個中性詞。另外,boku男性專用。這個僕是指代的我。對應的女性說...