1樓:淚淚
晉平公對師曠問道
bai:「我已經du七十歲了,想zhi要學習,但是恐怕已經dao晚了。專」 師曠回答說:「為什屬麼不把蠟燭點燃呢?」
平公說:怎麼有做臣子的人來戲弄君主的呢?」
師曠說:「瞎眼的我怎麼敢戲弄君主呢?我聽說:
少年的時候喜好學習,如同初升太陽的陽光一樣;中年的時候喜好學習,就像正午太陽的陽光一樣;晚年的時候喜好學習,就像把蠟燭點燃一樣明亮,點上蠟燭和在黑暗中走路哪個好呢?」
平公說:「講得好啊!」
道理:告誡人們學無止境,任何時候都應該抓緊時間學習。
如果想立志學習就應該從當下開始,只爭朝夕,這樣才能成就一番事業。
2樓:珞牙牙
晉平公問師曠,說:
「我已經七十歲了,想要學習主,但是恐怕已經晚了版。」
師曠回答說:「為什權麼不點上蠟燭呢?」
平公說:「哪有做臣子的和君主開玩笑的呢?」
師曠說:「我是一個雙目失明的人,怎敢戲弄君主。我曾聽說:
少年的時候喜歡學習,就象初升的太陽一樣;中年的時候喜歡學習,就象正午的太陽一樣;晚年的時候喜歡學習,就象點蠟燭一樣明亮,點上蠟燭和暗中走路哪個好呢?」
平公說:「講得好啊!」
文言文《師曠論學》翻譯
3樓:裝甲擲彈兵水瓶
翻譯:晉平公對師曠說:「我年齡七十歲,想要學習,恐怕已經晚了。」
師曠說:「為什麼不把燭燈點燃呢?」
晉平公說:「哪有做臣子的人戲弄國君的行為呢?」
師曠說:「雙目失明的我怎麼敢戲弄君主呢?我聽說,少年時喜好學習,如同初升太陽的陽光一樣燦爛;中年 時喜好學習,如同正午太陽的陽光一樣強烈;晚年時喜好學習,如同拿著火把照明,點上火把走路和摸黑走 路相比,哪個更好呢?
」晉平公說:「說得好啊!」
原文:晉平公問於師曠曰:「吾年七十,欲學,恐已暮矣。」
師曠曰:「暮,何不炳燭乎?"
平公曰:「安有為人臣而戲其君乎?」
師曠曰:「盲臣安敢戲其君乎!臣聞之,少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?」
平公曰:「善哉!」。
4樓:末你要
1、文言文《師曠論學》的翻譯如下所示:
晉平公跑去問師曠,說:「我已經七十歲了,想要學習主,但是恐怕已經晚了。」
師曠回答說:「為什麼不點上蠟燭呢?」
平公說:「哪有做臣子的和君主開玩笑的呢?」
師曠說:「我是一個雙目失明的人,怎敢戲弄君主。我曾聽說:
少年的時候喜歡學習,就象初升的太陽一樣,中年的時候喜歡學習,就象正午的太陽一樣;晚年的時候喜歡學習,就象點蠟燭一樣明亮,點上蠟燭和暗中走路哪個好呢?」
平公說:「講得好啊!」
2、文言文《師曠論學》原文如下所示:
晉平公問於師曠曰:「吾年七十,欲學,恐已暮矣。」
師曠曰:「何不炳燭乎?"
平公曰:「安有為人臣而戲其君乎?」
師曠曰:「盲臣安敢戲其君乎!臣聞之,少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?」
平公曰:「善哉!」。
3、《師曠論學》,出自《說苑》,作者是西漢人劉向(約公元前77年~公元前6年,是西漢經學家、目錄學家、文學家)。該書說的是人生學無止境,任何時候都應該抓緊學習的道理。
4、這篇文言文的啟示:
(1)人生學無止境,任何時候都應該抓緊學習。終生學習,受益終生。
(2)"老而好學"雖比不上"少而好學"和"壯而好學",但總比不好學好。要活到老,學到老。
5樓:匿名使用者
【譯文】
晉平公問師曠,說:「我已經七十歲了,想要學習主,但是恐怕已經晚了。」
師曠回答說:「為什麼不點上蠟燭呢?」
平公說:「哪有做臣子的和君主開玩笑的呢?」
師曠說:「我是一個雙目失明的人,怎敢戲弄君主。我曾聽說:
少年的時候喜歡學習,就象初升的太陽一樣;中年的時候喜歡學習,就象正午的太陽一樣;晚年的時候喜歡學習,就象點蠟燭一樣明亮,點上蠟燭和暗中走路哪個好呢?」
平公說:「講得好啊!」
6樓:匿名使用者
師曠論學
【原文】
晉平公問於師曠曰:「吾年七十,欲學,恐已暮矣。」師曠曰:「何不炳燭乎?」
平公曰:「安有為人臣而戲其君乎?」
師曠曰:「盲臣安敢戲其君?臣聞之:少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明,孰與昧行乎?」
平公曰:「善哉!」
【譯文】
晉平公問師曠,說:「我已經七十歲了,想要學習主,但是恐怕已經晚了。」
師曠回答說:「為什麼不點上蠟燭呢?」
平公說:「哪有做臣子的和君主開玩笑的呢?」
師曠說:「我是一個雙目失明的人,怎敢戲弄君主。我曾聽說:
少年的時候喜歡學習,就象初升的太陽一樣;中年的時候喜歡學習,就象正午的太陽一樣;晚年的時候喜歡學習,就象點蠟燭一樣明亮,點上蠟燭和暗中走路哪個好呢?」
平公說:「講得好啊!」
7樓:匿名使用者
【原文】
晉平公問於師曠曰:「吾年七十,欲學,恐已暮矣。」師曠曰:「何不炳燭乎?」
平公曰:「安有為人臣而戲其君乎?」
師曠曰:「盲臣安敢戲其君?臣聞之:少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明,孰與昧行乎?」
平公曰:「善哉!」
【譯文】
晉平公問師曠,說:「我已經七十歲了,想要學習主,但是恐怕已經晚了。」
師曠回答說:「為什麼不點上蠟燭呢?」
平公說:「哪有做臣子的和君主開玩笑的呢?」
師曠說:「我是一個雙目失明的人,怎敢戲弄君主。我曾聽說:
少年的時候喜歡學習,就象初升的太陽一樣;中年的時候喜歡學習,就象正午的太陽一樣;晚年的時候喜歡學習,就象點蠟燭一樣明亮,點上蠟燭和暗中走路哪個好呢?」
平公說:「講得好啊!」
8樓:華夏風韻
晉平公對師曠說:「我今年七十歲了,想要學習,恐怕已經晚了.」
師曠回答說:「既然晚了,為什麼不把燭燈點燃呢?」
晉平公說:「哪有做臣子的人戲弄自己的國君的行為呢?」
師曠說:「雙目失明的我怎麼敢戲弄我的君主呢?我聽說,少年時喜好學習,就如同初升太陽的陽光一樣燦爛;中年時喜好學習,就像正午太陽的陽光一樣強烈;晚年時喜好學習,就像拿著火把照明,點上火把走路和摸黑走路相比,哪個更好呢?
」平公說:「說得好啊!」
註釋詞語
1.晉平公:春秋時期晉國國君.
2.於:向.
3 吾:我.
4.師曠:字子野,春秋時期晉國樂師.他雙目失明,仍熱愛學習,對**有極高的造詣.
5.恐:恐怕,擔心.
6.暮:本來是「天晚」的意思,這裡指「晚」的意思.
7.何:為什麼.
8.炳燭:點燭,當時的燭,只是火把,還不是後來的燭.
9.安:怎麼,哪.
10.戲:作弄,戲弄.
11.盲臣:瞎眼的臣子.師曠為盲人,故自稱為盲臣.
12.臣:臣子對君主的自稱.
13.聞:聽說,聽聞.
14.而:表並列,並且.
15.陽:陽光.
16.炳燭之明,孰與昧行乎:點上燭火照明比起在黑暗中走路,究竟哪個好呢?
17.孰與:相當於「……跟(與)……哪個(誰)怎麼樣?」.
18.昧行:在黑暗中行走.昧,黑暗.
19.善哉:說得好啊!
20.善:好.
21.日出之陽:初升的太陽,早晨的太陽.
22.日中之光:正午(強烈)的太陽光.
23.好:愛好.
24.為:作為.
25.少:年少.
26.欲:想,想要
9樓:黎祖南
晉平公對師曠說:「我今年七十歲了,想要學習,恐怕已經晚了。」
師曠回答說:「為什麼不把燭燈點燃呢?」
晉平公說:「哪有做臣子的人戲弄國君的行為呢?」
師曠說:「雙目失明的我怎麼敢戲弄君主呢?我聽說,少年時喜好學習,如同初升太陽的陽光一樣燦爛;中年 時喜好學習,如同正午太陽的陽光一樣強烈;晚年時喜好學習,如同拿著火把照明,點上火把走路和摸黑走 路相比,哪個更好呢?
」晉平公說:「說得好啊!」
10樓:匿名使用者
翻譯和詩句都很正確。
11樓:匿名使用者
《師曠論學》
晉平公問師曠,說:「我已經七十歲了想要學習,但是恐怕已經晚了.」
師曠回答說:「為什麼不點上蠟燭呢?」
平公說:「哪有做臣子的和君主開玩笑的呢?」
師曠說:「我是一個雙目失明的人,怎敢戲弄君主.我曾聽說:
少年的時候喜歡學習,就象初升的太陽一樣;中年的時候喜歡學習,就象正午的太陽一樣;晚年的時候喜歡學習,就象點蠟燭一樣明亮,點上蠟燭和暗中走路哪個好呢?」
平公說:「講得好啊!」
12樓:匿名使用者
晉平公問師曠,說:「我已經七十歲了,想要學習,但是恐怕已經晚了。」
師曠回答說:「為什麼不點上蠟燭來學習呢?」
平公說:「哪有做臣子的和君主開玩笑的呢?」
師曠說:「我是一個雙目失明的人,怎敢戲弄君主。我曾聽說:
少年的時候喜歡學習,就象初升的太陽一樣;中年的時候喜歡學習,就象正午的太陽光一樣;晚年的時候喜歡學習,就象點蠟燭一樣明亮,點上蠟燭和摸黑走路哪個更好呢?」
平公說:「說得好!」
13樓:匿名使用者
不會希望大家不要不理我
文言文《師曠論學》的翻譯
14樓:匿名使用者
【原文】
晉平公問bai於師曠曰
:「吾年du七十zhi,欲學,恐已暮dao矣。」師曠曰:回「答何不炳燭乎?」
平公曰:「安有為人臣而戲其君乎?」
師曠曰:「盲臣安敢戲其君?臣聞之:少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明,孰與昧行乎?」
平公曰:「善哉!」
【譯文】
晉平公問師曠,說:「我已經七十歲了,想要學習主,但是恐怕已經晚了。」
師曠回答說:「為什麼不點上蠟燭呢?」
平公說:「哪有做臣子的和君主開玩笑的呢?」
師曠說:「我是一個雙目失明的人,怎敢戲弄君主。我曾聽說:
少年的時候喜歡學習,就象初升的太陽一樣;中年的時候喜歡學習,就象正午的太陽一樣;晚年的時候喜歡學習,就象點蠟燭一樣明亮,點上蠟燭和暗中走路哪個好呢?」
平公說:「講得好啊!」
15樓:手機使用者
【原文】
晉平公bai問於師曠du曰:「吾年七十,欲學zhi,恐已暮dao矣。」師曠曰:「回
何不炳燭乎?」
平公曰答:「安有為人臣而戲其君乎?」
師曠曰:「盲臣安敢戲其君?臣聞之:少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明,孰與昧行乎?」
平公曰:「善哉!」
【譯文】
晉平公問師曠,說:「我已經七十歲了,想要學習主,但是恐怕已經晚了。」
師曠回答說:「為什麼不點上蠟燭呢?」
平公說:「哪有做臣子的和君主開玩笑的呢?」
師曠說:「我是一個雙目失明的人,怎敢戲弄君主。我曾聽說:
少年的時候喜歡學習,就象初升的太陽一樣;中年的時候喜歡學習,就象正午的太陽一樣;晚年的時候喜歡學習,就象點蠟燭一樣明亮,點上蠟燭和暗中走路哪個好呢?」
平公說:「講得好啊!」
文言文《師曠論學》翻譯成現代文是什麼意思
師曠論學 譯文 晉平公對師曠說 我今年已 經七十歲了,想要學習,恐怕已經晚了吧。師曠回答說 在晚上為什麼不點燃蠟燭呢?平公說 有為人臣子而戲弄自己的國君的呢?師曠說 雙目失明的我怎麼敢戲弄我的君主呢?我聽說,少年時喜好學習,就如同早晨的太陽的陽光一樣 中年時喜好學習,就像正午強烈的太陽光一樣 晚年時...
把文言文翻譯成現代文,現代文翻譯成文言文線上翻譯
1.孔子說 學習並且不斷溫習,不是件高興的事嗎?有朋友從遠方來,不是件愉快的事?別人不瞭解我,我也不怨恨,這樣的人,難道不是君子嗎?2.孔子說 學習而不思考就會迷惑,思考而不學習就會有害.3.孔子說 子路啊,我告訴你生什麼叫知道了。知道就是知道,不知道就是不知道。這才是真正的 知道 4.孔子說 懂得...
《書低》文言文翻譯成現代文,文言文翻譯成現代文
書低 譯文 一個書生,租借僧人寺院的房屋讀書,但每天都外出遊玩,午後回房,呼喚書僮取書來。書僮拿 文選 書生看了說 低。拿 漢書 書生看了說 低。又拿 史記 書生看了還說 低!僧人大為奇怪,說 這三部書,只要熟讀其中之一,都足稱飽學之士了。全都說它們 低 為什麼啊?書生說 我要睡覺,取書做枕頭罷了!...