和學生打成一片文字功底不錯求英文翻譯

2021-05-02 18:05:25 字數 877 閱讀 5526

1樓:匿名使用者

做好這兩句話的漢譯英前提是真正理解漢語原文。「和學生打成一片」,就是說對待學生想對待平等的朋友一樣,英文用be friendly to表達。「文字功底不錯」,就是說擅長寫作,有作家的潛質,英文用be good at doing 表示最合理。

宗山所述,這兩句話的英文譯文是:

be friendly to his students and good at writing.

2樓:雪水飄飄

樓主請你千萬也不要相信 『海很深夢很真』 的回答。

她是用翻譯機直接複製上來,還裝專業,害人不淺。

和學生打成一片, 文字功底不錯 :

all the students mingled together, (and) their writing foundations are pretty good.

打成一片:mingled

文字功底 :writing foundations~ ♥ 自己認真翻譯的,應該比較地道,敬請採納、

3樓:我炒的蛋好好吃

(注意後面的get根據人稱主語變化) get along with students and possess strong writing ability.

不是我想說樓上,和居然翻譯成and,典型的機器翻譯。

4樓:我就是阿拉蕾

become one with my classmates

good writing foundation of basic skills

5樓:極端寵愛

and students become integrated with, writing skills

怎樣與男生打成一片,如何才能與男生打成一片?

哈哈,男生頑皮是必然的,尤其在青春期更加叛逆。往往你叫他去東,他就去西。這是天性使然。並不是難以溝通。只是不得其法。要用溫柔口氣來和他溝通,記得保持笑容。不要命令他因為男生自尊心強,儘量尊重和了解他的需要與個性。簡單來講就是以柔克剛。女生的話加幾滴眼淚也不錯,呵呵 就我來是來說吧 我是一個班長 我的...

為什麼要和群眾打成一片

這位朋友,你好,關於你問到的為什麼要跟群眾打成一片?和人民群眾打成一片,不只是一句政治口號,需要具體的行動來實踐。作為人民的公僕,黨員幹部應該自覺地 主動地放下架子,撲下身子,與群眾結成知心朋友,群眾才會大膽地 放心地傾吐真情 講出實話。因此,要與人民群眾打成一片,關鍵在於黨員幹部心中要有人民群眾,...

女同學說我是異類,因為我喜歡和男生打成一片,我有錯嗎

你的確有點錯了,還是要顧及一下女同學的感受啊女同學是你和男同學交往的基礎 很多女孩子還是很不錯的 不要以為大家總是在嫉妒裡 在說你壞話 想開一點,女孩子含蓄優雅藏而不露便是最高境界到時候男生會主動來找你 你也有女伴的支援 這樣不更好嗎 某些人對女同學的定義太過狹窄,你這個個體本質上符合女同學的內涵,...