請問 我想我以後應該要努力。翻譯成英文是什麼

2021-06-06 14:15:03 字數 718 閱讀 1280

1樓:匿名使用者

i think i should work hard from now on.

2樓:

i think i should try to later

3樓:匿名使用者

i think i should work harder.

4樓:辰辰的丫頭

i think i should strive to.

5樓:鬥地主魚塘

i think i should try

6樓:思旭紛飛

i think i should be harder from now on.

希望幫到你,祝生活愉快

7樓:匿名使用者

i think i should hardworking in the future

8樓:匿名使用者

i think i should study hard in future.

9樓:匿名使用者

i think i will hard in the after.

10樓:

i think i should try to later.

你呢?你有什麼夢想?翻譯成英文,請問夢想翻譯成英文怎麼翻譯?

and you?what is your dreams?what s your dream?and you?what are your dreams?how about you?what s your dream?what about you?what s your dream?and your d...

彪這個名應該怎麼翻譯成英文名最好

hurricane 颶風,旋風 或 storm 風暴 參考紅雙喜經典套膠 狂飆 英文翻譯,是第一個詞。彪biao 虎tiger 阿林翻譯成英文可以是 人名 aleyn 人名 aling 人名 alleine 人名 alling。讀音都就可以讀成中文的 阿林 相關知識 英文名的英文意思是english...

請問名字「黃漢榮」翻譯成香港英文怎麼讀

香港姓名的英文拼bai寫源du自粵語讀音 香港方言zhi 另外也受到dao香港的拼音規則的影響,所以內拼讀發容音於我們的普通話語音差別很大。陳 在粵語中讀作 殘 於是結合香港的拼寫規則便拼寫為 chan 了。黃漢榮 在粵語中讀作 waong hon wing 香港式英文拼寫為 wong hon wi...