1樓:狐狸不等愛
you are learning french? me,too.
2樓:
are you learning french? me too. /so am i
3樓:水寒瀟
are you learning english? so am i.
或者:do you learn english? so do i.
都可以的。不同點在於第一句是用現在進行時,第二句是一般現在時。
4樓:匿名使用者
你學法語?我也學
do you learn french?
me too.
5樓:漸漸
you are learning franch?me too.
6樓:完美_破碎
you are learning french,so do l.(這種地道一點)
或you are learning french,me,too.
再話/樓上那些,又不是疑問句,幹嘛老是用問句..
7樓:匿名使用者
do you learn french? me too./或:so do i.
8樓:匿名使用者
do you study french? me too.
我學英語之外還學法語。翻譯成英語
9樓:洪長雋
i learn french as well as english.
我現在在當英語翻譯,能學法語嗎
10樓:
混淆是可能的 不過很多英語單詞就是從法語演變過來的 所以說背單詞啊什麼的可能會相對輕鬆點 但是法語語法還有各種變位還是要好好弄清楚的 比較煩剛開始學的時候
11樓:奔三猥瑣男
挺好的啊。
既然你都已經是英語翻譯了,那麼法語肯定是駕輕就熟了。
12樓:匿名使用者
年輕人會兩門語言是必須的。 法語和英語單詞很多一樣的,讀法當然不同。你的英語已經到了翻譯的水平,不會混淆的。
不過,法語比英語難多啦! 單詞的陰陽性…… 法語確實很好聽
13樓:匿名使用者
只要想學,沒有什麼不可以,學無止境嘛o(∩_∩)o~
14樓:默默陌陌
學法語挺好的阿,你又是當翻譯的,那法語肯定也沒問題
求以下句子的法語翻譯,有學法語的進,折弗者也先行謝了
ayant la croyance en soi,on n a rien d impossible.你覺得這樣怎麼樣?原句不得不說有點問題 首先,命令式沒有第一人稱單數形式,只有第一人稱複數和第二人稱單複數形式才有命令式 而且,沒有aucun des impossibilit 這種說法。可以說rie...
你呢?你有什麼夢想?翻譯成英文,請問夢想翻譯成英文怎麼翻譯?
and you?what is your dreams?what s your dream?and you?what are your dreams?how about you?what s your dream?what about you?what s your dream?and your d...
你在學忻嗎翻譯成英文是, 你在學校好嗎 翻譯成英文是?
you at school?你在學校好不好,請求別人在學校呆著 are you good at school?你在學校 過的 好嗎 are you okay at school?追問 知道了 回答 恩 我也知道你知道了 你在哪所學校上學用英語怎麼說 which school are you in 樓...