「投我以木瓜,報之以瓊琚,匪報也,永以為好也」這個是什麼意思

2022-05-17 22:48:03 字數 5589 閱讀 2807

1樓:曘餠疵

他送我鮮桃,我用美玉來回報他。這其中的意義並不真是為了還報,而表示永遠與他好。這是一首情人間相互贈答的詩。後來常用來表示自己對他人盛情的回報。

2樓:小蒙奇

意思是「你給我木瓜,我就給你美玉。」 注:瓊琚是一種美玉。

你贈給我果子,我回贈你美玉,與「投桃報李」不同,回報的東西價值要比受贈的東西大得多,這體現了一種人類的高尚情感.這種情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回贈的東西及其價值的高低在此實際上也只具有象徵性的意義,表現的是對他人對自己的情意的珍視,所以說「匪報也」。 「投我以木瓜、桃、李,報之以瓊琚、瑤、玖」,其深層語義當是:

雖汝投我之物為木瓜、桃、李,而汝之情實貴逾瓊琚、瑤、玖、;我以瓊琚、瑤、玖相報,亦難盡我心中對汝之感激。 實際上,作者胸襟之高朗開闊,已無衡量厚薄輕重之心橫亙其間,他想要表達的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。

《詩經.衛風.木瓜》:

「投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!投我以木桃,報之以瓊瑤。

匪報也,永以為好也!投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也。

」 瓊琚、瓊瑤、瓊玖:美玉美石之通稱 匪:非 翻譯:

他送我木瓜,我拿美玉回報他。不是為了回報,是求永久相好呀! 他送我紅桃,我拿瓊瑤回報他。

不是為了回報,是求永久相好呀! 他送我的是李子,我拿瓊玖回報他。不是為了回報,是求永久相好呀!

這恐是「投桃報李」最早的出典了。 從最初的含義看,是宣揚人受別人恩惠,當思回報,更要加倍報答。

投我以木瓜,報之以瓊琚。 匪報也,永以為好也! 是什麼意思?

3樓:鶴舞風來

投我以木瓜報之以瓊琚,原來這句話的意思是這樣的,你知道了嗎

4樓:匿名使用者

意思是「你給我木瓜,我就給你美玉。」

注:瓊琚是一種美玉。你贈給我果子,我回贈你美玉,與「投桃報李」不同,回報的東西價值要比受贈的東西大得多,這體現了一種人類的高尚情感.

這種情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回贈的東西及其價值的高低在此實際上也只具有象徵性的意義,表現的是對他人對自己的情意的珍視,所以說「匪報也」。

「投我以木瓜、桃、李,報之以瓊琚、瑤、玖」,其深層語義當是:雖汝投我之物為木瓜、桃、李,而汝之情實貴逾瓊琚、瑤、玖、;我以瓊琚、瑤、玖相報,亦難盡我心中對汝之感激。

實際上,作者胸襟之高朗開闊,已無衡量厚薄輕重之心橫亙其間,他想要表達的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。

《詩經.衛風.木瓜》:

「投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!投我以木桃,報之以瓊瑤。

匪報也,永以為好也!投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也。

」瓊琚、瓊瑤、瓊玖:美玉美石之通稱

匪:非翻譯:

他送我木瓜,我拿美玉回報他。不是為了回報,是求永久相好呀!

他送我紅桃,我拿瓊瑤回報他。不是為了回報,是求永久相好呀!

他送我的是李子,我拿瓊玖回報他。不是為了回報,是求永久相好呀!

這恐是「投桃報李」最早的出典了。 從最初的含義看,是宣揚人受別人恩惠,當思回報,更要加倍報答。

5樓:曹澤麴欣悅

詩經•衛風•木瓜

投我以木瓜,

報之以瓊琚。

匪報也,

永以為好也!

投我以木桃,

報之以瓊瑤。

匪報也,

永以為好也!

投我以木李,

報之以瓊玖。

匪報也,

永以為好也!

比喻相互贈答,禮尚往來。

這體現了一種人類的高尚情感(包括愛情,也包括友情)。這種情感重的是心心相印,因而回贈的東西。後世之「投金報玉」。其意義實也與「投木報瓊」無異爾。

6樓:金桃排案

匪報也,匪在這裡作代詞:這;那;

這樣才更合邏輯。

7樓:夏夜在幻想

你給我木瓜,我就給你美玉

「投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也。」是什麼意思?

8樓:flw付付

意思是:你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。

出自《詩經.衛風.木瓜》

全文投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!

投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!

投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!

賞析《木瓜》一詩,從章句結構上看,很有特色。首先,其中沒有《詩經》中最典型的句式——四字句。這不是沒法用四字句,而是作者有意無意地用這種句式造成一種跌宕有致的韻味,在歌唱時易於取得聲情並茂的效果。

其次,語句具有極高的重疊復沓程度。

「你贈給我果子,我回贈你美玉」,與「投桃報李」不同,回報的東西價值要比受贈的東西大得多,這體現了一種人類的高尚情感(包括愛情,也包括友情)。這種情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回贈的東西及其價值的高低在此實際上也只具有象徵性的意義,表現的是對他人對自己的情意的珍視。

投我以木瓜,報之以瓊琚.匪報也,永以為好也,是什麼意思

9樓:蘇堤舊事

翻譯:你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。

原文:投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!

投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!

投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!

《木瓜》一詩,從章句結構上看,很有特色。首先,其中沒有《詩經》中最典型的句式——四字句。這不是沒法用四字句(如用四字句,變成「投我木瓜(桃,李),報以瓊琚(瑤、玖);匪以為報,永以為好」,一樣可以),而是作者有意無意地用這種句式造成一種跌宕有致的韻味,在歌唱時易於取得聲情並茂的效果。

其次,語句具有極高的重疊復沓程度。不要說每章的後兩句一模一樣,就是前兩句也僅一字之差,並且「瓊琚」、「瓊瑤」、「瓊玖」語雖略異義實全同,而「木瓜」、「木桃」、「木李」據李時珍《本草綱目》考證也是同一屬的植物.其間的差異大致也就像橘、柑、橙之間的差異那樣並不大。這樣,三章基本重複,而如此高的重複程度在整部《詩經》中也並不很多,格式看起來就像唐代據王維詩譜寫的《陽關三疊》樂歌似的,——自然這是《詩經》的**與文學雙重性決定的。

10樓:flw付付

意思是:你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。

出自《詩經.衛風.木瓜》

全文投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!

投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!

投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!

賞析《木瓜》一詩,從章句結構上看,很有特色。首先,其中沒有《詩經》中最典型的句式——四字句。這不是沒法用四字句,而是作者有意無意地用這種句式造成一種跌宕有致的韻味,在歌唱時易於取得聲情並茂的效果。

其次,語句具有極高的重疊復沓程度。

「你贈給我果子,我回贈你美玉」,與「投桃報李」不同,回報的東西價值要比受贈的東西大得多,這體現了一種人類的高尚情感(包括愛情,也包括友情)。這種情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回贈的東西及其價值的高低在此實際上也只具有象徵性的意義,表現的是對他人對自己的情意的珍視。

11樓:匿名使用者

他送我木瓜,我拿美玉回報他。不是為了回報,是求永久相好呀! 注:

瓊琚是一種美玉。你贈給我果子,我回贈你美玉,與「投桃報李」不同,回報的東西價值要比受贈的東西大得多,這體現了一種人類的高尚情感.這種情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回贈的東西及其價值的高低在此實際上也只具有象徵性的意義,表現的是對他人對自己的情意的珍視,所以說「匪報也」。

「投我以木瓜、桃、李,報之以瓊琚、瑤、玖」,其深層語義當是:雖汝投我之物為木瓜、桃、李,而汝之情實貴逾瓊琚、瑤、玖、;我以瓊琚、瑤、玖相報,亦難盡我心中對汝之感激。 實際上,作者胸襟之高朗開闊,已無衡量厚薄輕重之心橫亙其間,他想要表達的就是:

珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。

希望採納

12樓:艹君灬丿陌離

意思是「你給我木瓜,我就給你美玉。」

注:瓊琚是一種美玉。你贈給我果子,我回贈你美玉,與「

」不同,回報的東西價值要比受贈的東西大得多,這體現了一種人類的高尚情感.這種情感重的是

,是精神上的契合,因而回贈的東西及其價值的高低在此實際上也只具有象徵性的意義,表現的是對他人對自己的情意的珍視,所以說「匪報也」。

「投我以木瓜、桃、李,報之以瓊琚、瑤、玖」,其深層

當是:雖汝投我之物為木瓜、桃、李,而汝之情實貴逾瓊琚、瑤、玖、;我以瓊琚、瑤、玖相報,亦難盡我心中對汝之感激。

實際上,作者胸襟之高朗開闊,已無衡量厚薄輕重之心橫亙其間,他想要表達的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。

《詩經.

.木瓜》:「投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!投我以木桃,報之以

。匪報也,永以為好也!投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也。」

瓊琚、、瓊玖:美玉美石之通稱

匪:非翻譯:

他送我木瓜,我拿美玉回報他。不是為了回報,是求永久

呀!他送我

,我拿回報他。不是為了回報,是求永久

呀!他送我的是

,我拿瓊玖回報他。不是為了回報,是求永久

呀!這恐是「

」最早的出典了。 從最初的含義看,是宣揚人受別人恩惠,當思回報,更要加倍報答。

13樓:匿名使用者

你送我木瓜,我回贈給你美玉,不僅是為表達謝意,更是希望彼此均珍重這份情誼。

14樓:匿名使用者

你拿木瓜投贈我,我拿瓊琚作為回報。

求翻譯《木瓜》 投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也。投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為

15樓:雪月森林

譯文:你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。

你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。

你將木李投贈我,我拿瓊玖作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。

《國風·衛風·木瓜》,是通過贈答表達深厚情意的詩作,出自《詩經·國風·衛風》,是先秦時期衛國的一首描述愛情的民歌,是現今傳誦最廣的《詩經》名篇之一,作者佚名。

在藝術上,全詩語句具有極高的重疊復沓程度,具有很強的**性,而句式的參差又造成跌宕有致的韻味,取得聲情並茂的效果,具有濃厚的民歌色彩。

16樓:shaine欣欣

你送我一個木瓜,我回送你一枚佩玉。這不只是回贈,而是為了永遠相好。你送我一個桃子,我回送你一塊美石。

這不只是回贈,而是為了永遠相好。你送我一個李子,我回送你黑色美玉。這不只是回贈,而是為了永遠相好。

17樓:蔚藍的天空

你用木瓜送給我,

我用美玉回報你。

美玉不單是回報,

也是為求永相好。

你用木桃送給我,

我用瓊瑤作回報。

瓊瑤不單是回報,

也是為求永相好。

你用木李送給我,

我用瓊玖作回報。

瓊玖不單是匈報,

也是為求永相好。

18樓:匿名使用者

木瓜是花,並不是我們現在意義上的木瓜

投我以木瓜報之以瓊琚匪報也永以為好也是什

翻譯 你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。原文 投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!木瓜 一詩,從章句結構上看,很有特色。首先,其中沒有 詩經 中最典型的句式 四字句。這不是沒...

投之以桃報之以李,啥意思,投之以桃,報之以李是什麼意思?

簡稱投桃報李。解釋 意思是他送給我桃兒,我以李子回贈他。寓意是要知恩圖報。出自 詩經 大雅 抑 投我以桃,報之以李。示例 既戒以修德之事,而又言為德而人法之,猶 之必然也。宋 朱熹 詩集傳 卷十八 近義詞 禮尚往來 投桃報李 典故這是 詩經 大雅 裡的一首詩,名為 抑 原文為 投我以桃,報之以李。彼...

我想做基金定投,我想做基金定投,每月投2000至3000,10年以上的。請問該如何操作,如何購買?

申購的時候有申購費,型 一般是1.5 想用錢的時候可以贖回,一般5 7天可以到賬。推薦嘉實300 華夏紅利。我想每月用500元做 定投 是專家幫你理財。的起始資金最低單筆是1000元,定投200元起投 買 到銀行或者 公司都行。銀行能 很多 公司的業務,具體開戶找銀行理財專櫃辦理。現在有些 公司也有...