請翻譯文言文《劉南垣公規勸》,劉南垣公規勸中的患是什麼意思 (,郡縣患之)

2022-12-08 10:50:50 字數 5292 閱讀 6765

1樓:匿名使用者

古文:國朝尚書劉南垣公,告老家居。有直指使者,以飲食苛求屬吏,郡縣患之。

公曰:「此吾門生,當開諭之。」俟其來款之,曰:

「老夫欲設席,恐妨公務,特留此一飯。但老妻他往,無人治具,家常飯,能對食乎?」直使以師命,不敢辭。

自朝過午,飯尚未出,直指飢甚。比食至,惟脫粟飯、豆腐一器而已,各食三碗,直指覺過飽。少頃,佳餚美醞,羅列盈前,不能下箸。

公強之,對曰:「已飽甚,不能也。」公笑曰:

「可見飲饌原無精細,飢時易為食,飽時難為味,時使然耳。」 直指使諭其訓,後不敢以盤饗責人。

譯文:劉南垣公是國朝尚書,告老還鄉。有一個直指使(官名),在飲食方面苛求下屬官吏,郡縣都感到害怕。

公說:「這是我門下的學生,我應當開導他讓他知道。」等到他來了,款待他,說:

「我將要開飯了,恐怕防礙了你的公務,特地留你下來吃一頓飯。但是我的妻子她去了別的地方,沒有人燒菜,家常便飯能夠吃嗎?」直指使因為這是老師的命令,不敢推辭。

從早上到中午,飯還沒有出來,直指使感到很飢餓。等到飯上來後,只有米飯,豆腐一碗而已。他各吃了三小碗,直指使覺得很飽。

過了一會兒,佳餚美酒,都擺滿在了他的面前,他都吃不下了。公強求要他吃,他說:「我已經飽了,不能吃了。

」公笑著說:「可以知道飲食本來沒有精粗,餓的時候容易吃飯,飽的時候難以吃東西,是時勢所導致成這樣的罷了。」直指使經過這次教訓之後,不敢因為飲食責怪別人了。

2樓:吳田田

劉南垣公是國朝尚書,告老還鄉。有一個直指使(官名),在飲食方面苛求下屬官吏,郡縣都感到害怕。公說:

「這是我門下的學生,我應當開導他讓他知道。」等到他來了,款待他,說:「我將要開飯了,恐怕防礙了你的公務,特地留你下來吃一頓飯。

但是我的妻子她去了別的地方,沒有人燒菜,家常便飯能夠吃嗎?」直指使因為這是老師的命令,不敢推辭。從早上到中午,飯還沒有出來,直指使感到很飢餓。

等到飯上來後,只有米飯,豆腐一碗而已。他各吃了三小碗,直指使覺得很飽。過了一會兒,佳餚美酒,都擺滿在了他的面前,他都吃不下了。

公強求要他吃,他說:「我已經飽了,不能吃了。」公笑著說:

「可以知道飲食本來沒有精粗,餓的時候容易吃飯,飽的時候難以吃東西,是時勢所導致成這樣的罷了。」直指使經過這次教訓之後,不敢因為飲食責怪別人了。

3樓:

曾任工部尚書的劉麟,告老還家。(當地)有位直指使,對飲食特別講究,他百般挑剔,常常因此苛求部下,郡縣的長官(每逢接待他)都感到擔憂。劉麟說:

「這個人是我的學生,應該開導他,讓他明白事理。」等到有一天直指使前來拜訪,劉麟招待他,說:「老夫本想設宴款待,又怕誤你公事,就只備了一頓便飯。

不過老伴出門去了,無人下廚張羅,家常飯,吃得下麼?」因為是師命,直指使不敢推辭。從早等到過午,飯也沒端出來,直指使餓得實在難忍。

等到飯菜端出,只有一盆脫殼粗米和一盆豆腐。直指使一連吃了三碗飯、三碗豆腐,覺得撐得難受。不一會兒,金盤玉碗,裡面盛著海味山珍,擺滿一桌,放在(直指使)面前,(但因為剛才吃飽了,)無法下筷。

劉麟執意勸菜,直指使(為難地)說:「我確確實實已經吃得過飽了,再也不能吃了。」劉麟微笑著說:

「可見飲食原本沒有精緻和粗劣的區別,飢餓時容易吃出飲食的美味來,飽時就很難吃出美味了,這是具體情形所造成的。」直指使認為老師教訓的很對,從此,他再也不敢因為飲食而責難他的部下了。

在文言文《飢時易為食,飽時難為味》中,劉南垣公的規勸技巧高明在**?

劉南垣開喻門生 全文解釋

4樓:米格戰鬥機

意思是曾任工部尚書的劉麟,告老還家。(當地)有位直指使,對飲食特別講究,他百般挑剔,常常因此苛求部下,郡縣的長官(每逢接待他)都感到擔憂。

劉麟說:「這個人是我的學生,應該開導他,讓他明白事理。」等到有一天直指使前來拜訪,劉麟招待他,說:

「老夫本想設宴款待,又怕妨礙你的公事,就單單備了一頓便飯。不過老伴出門去了,無人下廚張羅,家常便飯,你能與我共同進餐嗎?」

因為是師命,直指使不敢推辭。從早上直過了午後,飯還沒端出來,直指使十分飢餓。等到飯菜端出,只有一盆脫殼粗米和一盆豆腐罷了。

直指使一連各吃了三碗飯和豆腐,覺得吃的太飽了。不一會兒,美食好酒,陳列擺滿一桌,放在(直指使)面前,(但因為剛才吃飽了,)無法下筷。

劉麟執意勸菜,直指使(為難地)回答:「我已經吃得十分飽了,再也不能吃了。」劉麟笑著說:

「看來酒餚原本沒有精緻和粗劣的區別,飢餓時容易當做食物,飽時就難被體會,只是具體情形所造成的罷了。」直指使明白了老師的教誨,此後不敢再因為飲食而責怪部下了。

原文:國朝尚書劉南垣公,告老家居。有直指使者,以飲食苛求屬吏,郡縣患之。

公曰:「此吾門生,當開諭之。」俟其來款之,曰:

「老夫欲設席,恐妨公務,特留此一飯。但老妻他往,無人治具,家常飯,能對食乎?」直使以師命,不敢辭。

自朝過午,飯尚未出,直指飢甚。比食至,惟脫粟飯、豆腐一器而已,各食三碗,直指覺過飽。

少頃,佳餚美醞,羅列盈前,不能下箸。公強之,對曰:「已飽甚,不能也。

」公笑曰:「可見飲饌原無精細,飢時易為食,飽時難為味,時使然也。」直指使諭其訓,後不敢以盤饗責人。

字詞解釋:

飲饌:酒餚。劉南垣公:指曾任明朝尚書的劉麟。南垣,劉麟的字。公,敬稱。

國朝:指明朝。告老:舊時官吏年老請求辭官。直指使:官名亦稱直指。

脫粟飯:即糙米飯。屬吏:部下。款:招待。箸:筷子。

盤饗:盤中的食物,引申為飲食。治具:下廚房,燒飯。

出自——明朝劉麟的《劉南垣開喻門生》。

《劉南垣公規勸》又名《劉南垣開喻門生》,「飢時易為食,飽時難為味」這句話很有道理。富貴人所以挑剔飲食,就因為沒有捱過餓,讓他們餓一餓,粗茶淡飯同樣咽得下去。

劉麟的教育方法可資借鑑。從未吃過苦的青年人,有意識地把自己放到艱苦的環境裡鍛鍊,才有利於加強自己的道德修養。

5樓:生活解惑老師小慄

全文解釋:曾任工部尚書的劉麟,告老還家。(當地)有位直指使,對飲食特別講究,他百般挑剔,常常因此苛求部下,郡縣的長官(每逢接待他)都感到擔憂。

劉麟說:「這個人是我的學生,應該開導他,讓他明白事理。」等到有一天直指使前來拜訪,劉麟招待他,說:「老夫本想設宴款待,又怕妨礙你的公事,就單單備了一頓便飯。

不過老伴出門去了,無人下廚張羅,家常便飯,你能與我共同進餐嗎?」因為是師命,直指使不敢推辭。從早上直過了午後,飯還沒端出來,直指使十分飢餓。

等到飯菜端出,只有一盆脫殼粗米和一盆豆腐罷了。直指使一連各吃了三碗飯和豆腐,覺得吃的太飽了。不一會兒,美食好酒,陳列擺滿一桌,放在(直指使)面前,(但因為剛才吃飽了,)無法下筷。

劉麟執意勸菜,直指使(為難地)回答:「我已經吃得十分飽了,再也不能吃了。」劉麟笑著說:

「看來酒餚原本沒有精緻和粗劣的區別,飢餓時容易當做食物,飽時就難被體會,只是具體情形所造成的罷了。」直指使明白了老師的教誨,此後不敢再因為飲食而責怪部下了。

出自:《劉南垣開喻門生》。

原文:國朝尚書劉南垣公,告老家居。有直指使者,以飲食苛求屬吏,郡縣患之。

公曰:「此吾門生,當開諭之。」俟其來款之,曰:

「老夫欲設席,恐妨公務,特留此一飯。但老妻他往,無人治具,家常飯,能對食乎?」直使以師命,不敢辭。

自朝過午,飯尚未出,直指飢甚。比食至,惟脫粟飯、豆腐一器而已,各食三碗,直指覺過飽。少頃,佳餚美醞,羅列盈前,不能下箸。

公強之,對曰:「已飽甚,不能也。」公笑曰:

「可見飲饌原無精細,飢時易為食,飽時難為味,時使然也。」直指使諭其訓,後不敢以盤饗責人。

6樓:匿名使用者

古文:國朝尚書劉南垣公,告老家居。有直指使者,以飲食苛求屬吏,郡縣患之。

公曰:「此吾門生,當開諭之。」俟其來款之,曰:

「老夫欲設席,恐妨公務,特留此一飯。但老妻他往,無人治具,家常飯,能對食乎?」直使以師命,不敢辭。

自朝過午,飯尚未出,直指飢甚。比食至,惟脫粟飯、豆腐一器而已,各食三碗,直指覺過飽。少頃,佳餚美醞,羅列盈前,不能下箸。

公強之,對曰:「已飽甚,不能也。」公笑曰:

「可見飲饌原無精細,飢時易為食,飽時難為味,時使然耳。」 直指使諭其訓,後不敢以盤饗責人。

譯文:劉南垣公是國朝尚書,告老還鄉。有一個直指使(官名),在飲食方面苛求下屬官吏,郡縣都感到害怕。

公說:「這是我門下的學生,我應當開導他讓他知道。」等到他來了,款待他,說:

「我將要開飯了,恐怕防礙了你的公務,特地留你下來吃一頓飯。但是我的妻子她去了別的地方,沒有人燒菜,家常便飯能夠吃嗎?」直指使因為這是老師的命令,不敢推辭。

從早上到中午,飯還沒有出來,直指使感到很飢餓。等到飯上來後,只有米飯,豆腐一碗而已。他各吃了三小碗,直指使覺得很飽。

過了一會兒,佳餚美酒,都擺滿在了他的面前,他都吃不下了。公強求要他吃,他說:「我已經飽了,不能吃了。

」公笑著說:「可以知道飲食本來沒有精粗,餓的時候容易吃飯,飽的時候難以吃東西,是時勢所導致成這樣的罷了。」直指使經過這次教訓之後,不敢因為飲食責怪別人了

劉南垣公規勸中的患是什麼意思 (,郡縣患之)

7樓:匿名使用者

曾任工部尚書的劉麟,告老還家。(當地)有位直指使,對飲食特別講究,他百般挑剔,常常因此苛求部下,郡縣的長官(每逢接待他)都感到擔憂。

擔憂的意思

有劉南恆公的《昨非庵日纂》 翻譯

8樓:匿名使用者

古文:國朝尚書劉南垣公,告老家居。有直指使者,以飲食苛求屬吏,郡縣患之。

公曰:「此吾門生,當開諭之。」俟其來款之,曰:

「老夫欲設席,恐妨公務,特留此一飯。但老妻他往,無人治具,家常飯,能對食乎?」直使以師命,不敢辭。

自朝過午,飯尚未出,直指飢甚。比食至,惟脫粟飯、豆腐一器而已,各食三碗,直指覺過飽。少頃,佳餚美醞,羅列盈前,不能下箸。

公強之,對曰:「已飽甚,不能也。」公笑曰:

「可見飲饌原無精細,飢時易為食,飽時難為味,時使然耳。」 直指使諭其訓,後不敢以盤饗責人。

譯文:劉南垣公是國朝尚書,告老還鄉。有一個直指使(官名),在飲食方面苛求下屬官吏,郡縣都感到害怕。

公說:「這是我門下的學生,我應當開導他讓他知道。」等到他來了,款待他,說:

「我將要開飯了,恐怕防礙了你的公務,特地留你下來吃一頓飯。但是我的妻子她去了別的地方,沒有人燒菜,家常便飯能夠吃嗎?」直指使因為這是老師的命令,不敢推辭。

從早上到中午,飯還沒有出來,直指使感到很飢餓。等到飯上來後,只有米飯,豆腐一碗而已。他各吃了三小碗,直指使覺得很飽。

過了一會兒,佳餚美酒,都擺滿在了他的面前,他都吃不下了。公強求要他吃,他說:「我已經飽了,不能吃了。

」公笑著說:「可以知道飲食本來沒有精粗,餓的時候容易吃飯,飽的時候難以吃東西,是時勢所導致成這樣的罷了。」直指使經過這次教訓之後,不敢因為飲食責怪別人了

請翻譯文言文,請翻譯一段文言文

譯文 範宣八歲時,在後園中挖菜,不小心弄傷了手指頭,就大哭起來。有別人問他 疼得厲害嗎?他回答說 不是因為疼,身體髮膚 不敢毀傷 所以才哭的。範宣為人廉潔,生活儉樸,韓豫章 伯 送給他100匹絹,他不接受 減去50匹,仍不接受。像這樣依次減一半,竟然減到一匹,最終還是不接受。後來,韓與範同坐一輛車,...

文言文翻譯,文言文翻譯

姓王的一位義士,他的名字已經流失 沒有記載 了,是泰州如皋縣 地名 的差役。雖然是差役,但自身注重氣節,行俠仗義。甲申年 古人用天干地支表示日期 國家被滅亡以後,同縣的平民許德溥 字元博 不願意剃去頭髮,刺破自己的手臂誓死明志。公府以抗拒法令的罪名將他殺頭棄市,妻子要被流放。王義士正好趕上當值押解犯...

文言文翻譯,文言文翻譯

劉顯,南昌人,天生身材魁梧 膂力絕倫,青年時家貧,為人傭工為生,趕上了荒年,因吃量過大,經受不了飢餓煎熬,便有了輕生的念頭。他來到一座荒祠裡上吊,不想一連吊了兩次,都因為繩子和房椽斷了而未遂,劉顯以為是有神人護佑,便拜別神像 慟哭而去,混跡於一幫牽夫裡,為人拉牽幫傭,輾轉經年,到達了天府之國四川,寄...