請幫忙翻譯三百字,非常感激!OK後承諾送一百分

2023-02-17 07:00:54 字數 640 閱讀 1897

1樓:

中國傳統婚俗最重要的一個內容應該是聘禮,即「六禮」中的「納徵」 ,在男女雙方初步達成婚姻意向後,由男方向女方支付一筆數目可觀的禮金,一表誠意,二是作為對女方家庭失去勞力的補償,三是作為對女方父母的贍養費。這才是實質要件,而且歷數千年未變。

把「聘禮」直接看作婚姻的金錢買賣是不妥的,但也確實體現了婚姻作為一種契約的本質,是女性人身權發生變化的物化體現。而這一習俗,在整個古代婚姻家庭制度中也不是孤立的,它自然也和其他制度相互影響著,比如說債權轉移問題, 「父債子還」 ,但不會讓女兒和女婿來承擔。同樣,也影響到贍養和繼承製度。

嫁出去的女兒,一般情況下,無須再贍養自己的親身父母,同時也不再享有繼承權。如果沒有結婚前的「聘禮」 ,這些規矩可能都說不過去。

可以這樣說,只要有聘禮的存在,都是中國式的傳統婚俗,實質沒有變,對婚姻的理解也沒有變。新中國成立後,婦女地位有了明顯提高,買賣婚姻被明文禁止,但婚姻法並沒有禁止聘禮這一舊俗,甚至還有專門針對夫妻雙方在離婚時,婚前聘禮該如何處置的司法解釋。從某個角度講,這是對聘禮的法律認可,也是傳統婚姻制度的延續。

2樓:匿名使用者

這何止300字 600-800

3樓:匿名使用者

好長啊。這個要準確的翻譯可不容易。

請大家幫忙翻譯下非常謝謝

當我們是學生,不同的測試跟隨我們。沒有人能夠忽視一個事實,即閱讀理解能力相關的各種測試,在英語學習中佔據了相當大的比重。閱讀能力的培養在我國的外語教學和學習中具有重要的作用。然而,閱讀是學生的薄弱點,大多數在中學的測試結果。許多學生只能理解閱讀材料的表面意義,他們有困難,在推理和實現作家的觀點和態度...

日語高手請進請幫忙翻譯以下日文。感激不盡

嫌 對啊 真煩啊 真剣 勉強 返信遅 對了,現在得認真學習了 估計是考試了 所以簡訊會回得比較慢 m m 真對不起 試験 終 休 考完試就放假了嗎 春休 春休 你說春假嗎 2月 4月 還遠著呢 頑張 點 嗯 為了高分,奮鬥 圓柱?圓錐?良 分 這個真不懂 勉強 仕方 違 咱們 中日?的學法可能不一樣...

請大家幫忙翻譯幾句日語,非常感謝

私 中國 來 語 翻訳者 販売関系 仕事 保守的 物事 考 日本文化 觸 機會 少 高倉健 崇拝 普段 絵 描 英語 聴 好 皆 出會 思 今後 願 基本的 日本 見 詳 分 買 絵 描 得意 自分 好 書 機 上 君 君 飾 気持 私 中國 語 翻訳 以前 販売 関 仕事 勤 考 方 保守的 日本...